Обзор решений Международного коммерческого арбитражного суда при ТПП РФ
Решение МКАС при ТПП РФ от 07.05.2007 N 109/2006
Факты. ООО, имеющее местонахождение на территории РФ (далее - истец), подало иск против фирмы, имеющей местонахождение на территории Украины (далее - ответчик), о взыскании денежной суммы.
В соответствии с условиями контракта на поставку товара от 11.02.2005 (далее - контракт) ответчик произвел предоплату 15.08.2006 в размере 50% стоимости подлежащего отгрузке товара. Отправленный истцом товар прибыл на станцию назначения 31.08.2006. Согласно п. 5.4 контракта в редакции соглашения N 3 к контракту окончательная оплата товара должна была производиться в течение 15 календарных дней после поступления товара на станцию назначения. Ответчик только 29.11.2006 произвел частичное погашение оставшейся неоплаченной части стоимости товара.
Истец обратился в МКАС, компетенция которого предусмотрена в п. 10.2.2 контракта, с целью взыскать с ответчика денежную сумму и арбитражный сбор. В своем отзыве на иск от 26.02.2007 ответчик подтвердил факт несвоевременной оплаты поставленного товара и сообщил, что задолженность перед истцом погасил полностью 09.02.2007. В связи с этим он полагал, что в соответствии с п. (в) § 45 Регламента МКАС разбирательство по делу подлежит прекращению и на основании § 4 Положения об арбитражных сборах и расходах сумма арбитражного сбора подлежит уменьшению.
Письмом от 14.03.2007 N 10-2240 истец подтвердил оплату ответчиком долга, но настаивал на обязанности ответчика возместить его расходы по уплате арбитражного сбора, а также дополнительные расходы, которые могут возникнуть в ходе судебного разбирательства.
Учитывая сложившуюся ситуацию, МКАС запросил мнение сторон о возможности проведения разбирательства спора на основе только письменных материалов без проведения устного слушания (§ 34 Регламента МКАС), и в своих ответных письмах обе стороны выразили свое согласие с таким порядком проведения разбирательства (письмо ответчика от 27.03.2007 и письмо истца от 29.03.2007).
Выводы. 1. По вопросу о своей компетенции МКАС установил, что предприятия сторон находятся в разных государствах, а спор между ними возник из контракта, имеющего характер международной купли-продажи товаров. В пунктах 10.2.1 и 10.2.2 своего контракта стороны предусмотрели, что если споры, претензии или разногласия не могут быть разрешены путем урегулирования, то они "передаются для разрешения в Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово-промышленной палате в г. Москве". Учитывая изложенное и руководствуясь пп. 1, 2 и 4 § 2 Регламента МКАС, арбитраж признал свою компетенцию по данному делу.
2. Обратившись к основному исковому требованию о взыскании с ответчика задолженности, МКАС учитывал следующий факт. Ответчик в отзыве на иск сообщил Суду о погашении им 09.02.2007 своей задолженности перед истцом, и это же подтвердил позднее сам истец в своем письме. Принимая во внимание изложенное, МКАС с учетом положений п. 2 § 26 и п. 2 § 45 Регламента МКАС прекращает разбирательство в отношении требования истца о взыскании с ответчика задолженности.
3. При рассмотрении искового требования о возмещении расходов истца по уплате арбитражного сбора МКАС учитывал следующие обстоятельства:
а) стороны не представили в МКАС ни соответствующего документа о распределении между ними расходов по уплате арбитражного сбора, ни заявления об отказе от арбитражного разбирательства;
б) истец не заявил об отказе от своих требований, продолжая настаивать на возмещении ответчиком своих расходов по уплате арбитражного сбора.
Поэтому МКАС не находит оснований для удовлетворения просьбы ответчика об уменьшении арбитражного сбора, подлежащего возложению на него. Руководствуясь § 10 Положения об арбитражных сборах и расходах, являющегося приложением к Регламенту МКАС, Суд приходит к выводу, что расходы истца по уплате арбитражного сбора подлежат возмещению ответчиком в полном размере.
В остальной части иска арбитражное разбирательство было прекращено.
Решение МКАС при ТПП РФ от 23.03.2007 N 41/2006
Факты. Компания, имеющая местонахождение на территории Британских Виргинских островов (далее - истец), подала иск против Фирмы-1 (далее - ответчик), и Фирмы-2 (далее - соответчик), имеющей местонахождение на территории Англии, о признании сделки по купле-продаже оборудования, основанной на договоре, заключенном истцом с ответчиком, не состоявшейся и о взыскании денежной суммы, уплаченной истцом ранее по указанной сделке.
Согласно положениям данного договора покупатель должен был уплатить за оборудование денежную сумму не позднее 5 рабочих дней с даты заключения договора. Из материалов дела следует, что истец уплатил только часть суммы платежными поручениями, причем на другой счет, чем был указан в приложении N 2 к договору
Истец утверждает, что ответчик ему оборудование не поставил, и это подтверждается отсутствием акта приемки, подписание которого предусмотрено договором. При этом истец полагает, что исходя из представленной им в дело переписки договор был одобрен ликвидаторами ответчика, указавшими счет для перечисления денег за оборудование, поставка которого предусмотрена договором. В письме представителя ответчика - Юридической фирмы, направленном в МКАС, утверждается, что оборудование, бывшее предметом договора, было истцом фактически получено и что истец, получивший оборудование под свой контроль, впоследствии сам отдал его третьему лицу - предприятию и поэтому не имеет права предъявлять свои претензии ответчику.
Вплоть до 1 января 2005 г. соответствующее помещение арендовало предприятие, под контролем которого находилось спорное оборудование на момент подписания договора купли-продажи, а после этой даты арендатором стал сам истец. Но при этом две комнаты были переданы им в субаренду прежнему арендатору, и в одной из них хранилось предусмотренное договором оборудование, так и не принятое истцом.
Несмотря на то, что договор купли-продажи был заключен между истцом и ответчиком, требование о возврате уплаченных по нему денежных средств истец первоначально предъявил именно соответчику, никак в своем исковом заявлении не обосновав причины этого.
Согласно договору купли-продажи оборудования "настоящий Договор, иные документы, подписываемые в связи с ним а также основанные на них права и обязанности Сторон подлежат толкованию и подчиняются английскому праву". В соответствии с арбитражным соглашением, содержащимся в договоре, в случае, если стороны не смогут урегулировать спор в течение десяти рабочих дней с даты его возникновения, он передается для окончательного рассмотрения и разрешения в МКАС при ТПП РФ в соответствии с его Регламентом, действующим на дату рассмотрения соответствующего спора. "Третейское разбирательство осуществляется единоличным арбитром, назначаемым МКАС, и решение, вынесенное таким арбитром, является окончательным и обязательным для сторон".
В письме Юридической фирмы, выступавшей от имени соответчика и ответчика, содержалась просьба к единоличному арбитру рассмотреть вопрос о юрисдикции состава арбитража в качестве предварительного вопроса, до рассмотрения существа спора. Здесь также имелось утверждение, что, так как ответчик пребывает в стадии ликвидации, любое арбитражное или судебное решение против него не может быть приведено в принудительное исполнение.
В этом письме сообщалось и о том, что договор купли-продажи оборудования был заключен раньше, чем начата процедура ликвидации в отношении ответчика, и поэтому Юридическая фирма просила состав арбитража исключить соответчика из числа участвующих в деле лиц ввиду отсутствия у него с истцом арбитражного соглашения и договорных отношений. Кроме того, в соответствии с английским законодательством и судебной практикой иски против ликвидаторов могут быть поданы только самой ликвидируемой компанией, но не ее кредиторами, и только в случае совершения ими мошенничества, халатности или злоупотребления властью.
Представитель истца, действовавший на основании доверенности, в своем письменном заявлении в МКАС указал, что, по его мнению, предусмотренные ст. 165 Закона Англии "О несостоятельности" 1986 г. и Приложением N 4 к указанному Закону полномочия ликвидатора по осуществлению защиты по предъявленным компании искам охватывают также и иски, поданные в арбитраж (третейский суд).
Кроме того, в своем письме представитель истца сообщил, что согласно ст. 27 английского Sale of Goods Act 1979 г. продавец обязан передать покупателю товар, и именно это обязательство ответчик не исполнил, хотя истец товар в соответствии с договором оплатил. Истец также ссылался на ст. 29.4 (о том, что в случае нахождения товара во владении третьего лица поставка не считается совершенной) и ст. 35.1 (о том, что приемка товара считается имеющей место по извещении покупателем продавца об этом или по совершении покупателем действий в отношении товара, несовместимых с титулом продавца на такой товар) вышеуказанного закона 1979 г.
В этой связи представитель истца со ссылкой на ст. 51.1 и 54 вышеуказанного закона 1979 г. и на различные положения английской доктрины, а также п. 1 параграфа 30 Регламента МКАС просил состав арбитража: 1) признать договор купли-продажи оборудования расторгнутым в связи с неисполнением ответчиком своих договорных обязательств по поставке товара покупателю; 2) обязать ответчика вернуть истцу в порядке возмещения убытков или в порядке реституции денежную сумму, уплаченную в ходе выполнения договора; 3) взыскать с ответчика расходы по оплате арбитражного сбора.
Выводы. 1. По вопросу об арбитрабильности спора МКАС заметил следующее. Письма ликвидаторов, написанные от имени ответчика, о том, что "Компания иск не признает", не содержат никаких сведений, почему иск, поданный против компании, находящейся в процессе ликвидации по английскому праву, не может быть предметом арбитражного разбирательства.
Один из авторитетных английских доктринальных источников и судебные прецеденты исходят из того, что "при ликвидации компании заключенное ею ранее арбитражное соглашение становится ничтожным, т.к. юридическое лицо более не существует".
По мнению МКАС, при решении вопроса, может ли объект спора быть предметом разбирательства в международном коммерческом арбитраже, следует в первую очередь руководствоваться нормами lex arbitri, т.е. в данном случае, ввиду избрания сторонами г. Москва в качестве места проведения арбитражного разбирательства, нормами российского законодательства.
В соответствии с Федеральным законом "О банкротстве" от 26.10.2002 N 127-ФЗ "дело о банкротстве не может быть передано на рассмотрение в третейский суд" (п. 3 ст. 33).
Тем не менее состав арбитража не считает возможным прекратить разбирательство по настоящему делу, т.к. указанный федеральный закон очевидно не регулирует процесс ликвидации английской компании (ответчика), не имеющей ни постоянного места осуществления деятельности, ни активов на территории России.
2. Применительно к вопросу о применимом праве состав арбитража посчитал установленным, что в соответствии с общими положениями английского договорного права обязанность продавца передать товар покупателю не может считаться исполненной до направления покупателем продавцу извещения о том, что товар им принят, или до совершения покупателем действий в отношении товара, несовместимых с титулом продавца на такой товар, причем обязанность продавца по передаче товара покупателю является взаимозависимой с обязанностью покупателя товар оплатить.
В ситуации явной нехватки в деле доказательств состав арбитража признал имеющими принципиальное значение два вопроса: а) о том, исполнил ли истец как покупатель свои обязанности по договору; и б) о том, было ли предусмотренное договором оборудование передано под фактический контроль истца.
(а) Согласно п. 1 ст. 29 английского закона Sale of Goods Act 1979 г. вопрос, должен ли покупатель сам вступить во владение товарами или продавец должен послать их покупателю, следует решать в зависимости от достигнутого сторонами соглашения об этом, четко закрепленного или подразумеваемого. В ст. 35 указанного Закона закрепляется, что покупатель считается принявшим товар не только когда он уведомил об этом продавца (о чем писал представитель истца в своем письме), но и тогда, когда покупатель совершает действия в отношении товара, несовместимые с титулом продавца на этот товар. Истец утверждает, что так как он ответчику уведомления о приемке оборудования не направлял, то обязанности продавца по договору остались неисполненными.
Согласно ст. 28 Sale of Goods Act 1979 г. обязательства продавца поставить товар и покупателя оплатить его являются взаимозависимыми (concurrent conditions). Так как первым из указанных обязательств по договору было указано именно обязательство истца об уплате покупной цены, следует прежде всего установить, было ли исполнено истцом это обязательство. На этот вопрос МКАС дал отрицательный ответ. Истец уплатил сумму, меньшую, нежели та, которая была согласована в договоре как "Цена приобретения", почти на 36%, сделал это не вовремя и на другой счет, нежели тот, который был указан в договоре купли-продажи оборудования.
(б) Акта приемки, предусмотренного договором как оформление передачи оборудования, сторонами подписано не было, и, следовательно, договор остался неисполненным. Если считать, что последняя сумма в счет оплаты оборудования была списана со счета истца 29.12.2004, то с учетом срока поступления средств в международных платежах она могла достигнуть счета, указанного ликвидаторами, не ранее 01.01.2005, когда истец сам стал арендатором помещения, в котором находилось такое оборудование.
Состав арбитража посчитал важным доказательством имеющееся в деле письмо ликвидаторов ответчика на имя истца, в котором они констатируют, что истец озабочен тем, что предприятие собирается вывезти оборудование, и предлагают истцу в качестве документа, оформляющего его право собственности, выставить инвойс на перечисление денежной суммы, ранее уплаченной истцом.
По мнению МКАС, из этого письма ликвидаторов следует, во-первых, что истец, у которого возник спор о праве собственности на оборудование с предприятием, не просил ответчика создавать условия для приемки оборудования и для подписания акта приемки; во-вторых, из него прямо вытекает, что ликвидаторы ответчика по состоянию на 14.03.2005 действительно не знали о существовании договора купли-продажи, иначе бы им не потребовалось прикладывать к этому письму список оборудования, т.к. соответствующий список был включен в договор купли-продажи в качестве приложения N 1.
Состав арбитража пришел к выводу, что до тех пор, пока истцу было выгодно получить оборудование вне рамок договора купли-продажи, он на этот договор в корреспонденции не ссылался. Это позволило ему получить оборудование дешевле (уплатив часть суммы вместо предусмотренной по договору) и в большем объеме, т.к. список оборудования, приложенный к письму ликвидаторов ответчика, насчитывает 41 позицию по сравнению со списком, включенным в договор, где значится лишь 19 позиций.
Когда же оборудование было вывезено предприятием, то вместо того, чтобы предъявить этому третьему лицу претензии и виндицировать оборудование или возбудить в его отношении уголовное преследование на основании факта хищения, истец предпочел "вспомнить" о договоре купли-продажи и обвинить ответчика в том, что акт приемки не был подписан по вине продавца.
Если бы истец действовал добросовестно, он бы сообщил ликвидаторам ответчика о существовании этого договора купли-продажи до того, как они назвали новую цену на оборудование. Тогда у истца была бы возможность настаивать на составлении акта приемки. Более того, нельзя требовать от продавца передачи покупателю товара, если согласно договору такой товар должен быть предварительно оплачен, но такой оплаты истцом осуществлено не было.
Таким образом, по мнению состава арбитража, действия истца в реализации договора носят недобросовестный характер: он ввел ликвидаторов ответчика в заблуждение относительно согласованных по договору цены, сроков оплаты и номенклатуры поставки, реально получил контроль над оборудованием (поскольку оно находилось в его помещении) и, утратив это оборудование по неустановленным причинам, вместо предъявления обвинений лицам, которые его (возможно, незаконно) изъяли у истца, попытался в рамках настоящего процесса добиться возврата уплаченных им ликвидаторам ответчика денежных сумм, ссылаясь на неисполнение ими обязанности по "предоставлению Покупателю возможности осуществить приемку Оборудования в течение трех дней".
Кроме того, истец как покупатель в соответствии с избранным в договоре базисом поставки EX WORKS (Инкотермс 2000) сам несет риск его утраты после передачи ему оборудования*(1), а длительное нахождение оборудования в помещении истца в отсутствие с его стороны жалоб на препятствия к его приемке служит достаточным доказательством того, что передача оборудования под фактический контроль истца состоялась.
Е.Н. Трикоз,
кандидат юрид. наук
"Арбитражное правосудие в России", N 2, февраль 2008 г.
-------------------------------------------------------------------------
*(1) См.: Комментарии МТП к Инкотермс 2000. Толкование и практическое применение. Публикация МТП N 620. М., 2003. С. 89.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
В приведенной статье автором анализируются два решения МКАС РФ при ТПП РФ за 2007 год по внешнеторговым сделкам.
Первое решение (от 07.05.2007 N 109/2006) - по делу о споре из контракта, имеющего характер международной купли-продажи товаров. Спорным является вопрос о распределении расходов по уплате международного сбора между сторонами.
МКАС РФ пришел к выводу, что расходы истца по уплате арбитражного сбора подлежат возмещению ответчиком в полном размере в связи с тем, что сторонами не было представлено документа о распределении между сторонами соответствующих расходов, а также истец не заявил об отказе своих исковых требований, продолжая настаивать на возмещении ответчиком своих расходов по уплате арбитражного сбора.
Второе решение (от 23.03.2007 N 41/2006) - по делу о признании сделки купли-продажи оборудования, основанной на договоре, заключенном с истцом с ответчиком, не состоявшийся и о взыскании денежной суммы, уплаченной истцом ранее по указанной сделке.
По вопросу об арбитральности спора МКАС РФ отметил, что при решении вопроса, может ли быть объект спора предметом разбирательства в международном коммерческом арбитраже, следует в первую очередь руководствоваться нормами lex arbitri.
Применительно к вопросу о применимом праве состав арбитража посчитал установленным, что в соответствии с общими положениями английского договорного права обязанность продавца передать товар покупателю не может считаться исполненной до направления покупателем продавцу извещения о том, что товар им принят, или до совершения покупателем действий в отношении товара, несовместимых с титулом продавца на такой товар. Причем обязанность продавца по передаче товара покупателю является взаимозависимой с обязанностью покупателя товар оплатить.
Обзор решений Международного коммерческого арбитражного суда при ТПП РФ
Автор
Е.Н. Трикоз - кандидат юрид. наук
"Арбитражное правосудие в России", 2008, N 2