Проект Приказа Министерства транспорта РФ "О внесении изменений в Обязательные постановления в морском порту Керчь, утвержденные приказом Министерства транспорта Российской Федерации от 21 октября 2015 г. N 313"
(подготовлен Минтрансом России 27.06.2017 г.)
В соответствии со статьей 14 Федерального закона от 8 ноября 2007 г. N 261-ФЗ "О морских портах в Российской Федерации и о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации" (Собрание законодательства Российской Федерации, 2007, N 46, ст. 5557; 2008, N 29 (ч. 1), ст. 3418, N 30 (ч. 2), ст. 3616; 2009, N 52 (ч. 1), ст. 6427; 2010, N 19, ст. 2291, N 48, ст. 6246; 2011, N 1, ст. 3, N 13, ст. 1688, N 17, ст. 2313, N 30 (ч. 1), ст. 4590, 4594; 2012, N 26, ст. 3446; 2013, N 27, ст. 3477, N 30 (ч. 1), ст. 4058; 2014, N 45, ст. 6153, N 49 (ч. 6), ст. 6928; 2015, N 1 (ч. 1), ст. 52, N 29 (ч. 1), ст. 4339); 2016, N 27 (ч. 1), ст. 4215, (ч. 2), ст. 4282) приказываю:
Внести изменения в Обязательные постановления в морском порту Керчь, утвержденные приказом Министерства транспорта Российской Федерации от 21 октября 2015 г. N 313 (зарегистрирован Минюстом России 27 октября 2015 г., регистрационный N 39490), согласно приложению к настоящему приказу.
Министр |
М.Ю. Соколов |
Приложение
к приказу Минтранса России
от_______________ N _____
Изменения,
вносимые в Обязательные постановления в морском порту Керчь, утвержденные приказом Министерства транспорта Российской Федерации от 21 октября 2015 г. N 313
1. В пункте 5 исключить слова "участок N 6 (далее - участок якорная стоянка N 452 акватории морского порта) и дополнить словами "участки NN 7-10 (далее - рыбопромышленные предприятия).".
2. Пункт 6 изложить в следующей редакции: "6. Границы акватории морского порта установлены распоряжением Правительства Российской Федерации от 3 октября 2015 г. N 1963-р (в редакции распоряжения Правительства Российской Федерации от 3 ноября 2016 г. N 2350-р)".
3. Пункт 11 дополнить абзацем следующего содержания: "Сведения о технических характеристиках моста, пересекающего подходы к морскому порту, приведены в приложении N 9 к настоящим Обязательным постановлениям.".
4. В пункте 18 первый абзац изложить в следующей редакции: "18. Судно, получившее разрешение на плавание до 30 суток в акватории морского порта и на подходах к нему, сообщает капитану морского порта сведения о случаях изменения в составе экипажа, техническом состоянии судна, а также другие сведения, касающиеся безопасности плавания судна".
5. Пункт 27 изложить в следующей редакции: "27. Плавание маломерных судов в акваториях Керченского подходного канала (далее - КПК), подходного канала рыбного порта (далее - ПКРП), подходного канала порта Камыш-Бурун, на участках Керченского торгового порта, рыбного порта и порта Камыш-Бурун акватории морского порта запрещается, за исключением ведомственных судов, маломерных судов, выполняющих строительные, гидрографические, подводно-технические работы на указанных акваториях, а также судов портового флота.
Плавание маломерных судов в акватории Керчь-Еникальского канала (далее - КЕК) запрещается, за исключением участка КЕК от пары буев N 19 и N 20 до пары буев N 23 и N 24. До начала движения в указанном участке КЕК маломерное судно должно установить связь с СУДС "Керчь" и получить разрешение на начало движения, после чего маломерное судно обязано следовать с особой осторожностью и не должно создавать помех судам, следующим по КЕК.".
6. В пункте 31 после слова "участки" дополнить словом "Крым," далее по тексту.
7. В пункте 35 абзац первый изложить в следующей редакции:
"Зона паромной переправы (далее - ЗПП) - акватория, включающая в себя фарватер N 28, с охранной зоной шириной 0,5 мили, вправо и влево от оси фарватера, пересекающая Керчь-Еникальский канал, район забровочного плавания и фарватер N 50, оборудована створами светящих знаков, ограничена линией, соединяющей по порядку точки с координатами:
1. 45° 21 22,12 северной широты и 36° 37
30,32 восточной долготы;
2. 45° 22 08,29 северной широты и 36° 38
23,51 восточной долготы;
3. 45° 21 27,67 северной широты и 36° 39
59,81 восточной долготы;
4. 45° 20 56,78 северной широты и 36° 40
32,51 восточной долготы;
5. 45° 20 08,36 северной широты и 36° 39
38,56 восточной долготы;
6. 45° 20 43,17 северной широты и 36° 39
00,84 восточной долготы.".
8. В пункте 36:
1) абзац второй изложить в следующей редакции: "Для судов и буксирных караванов, длина которых превышает 160 метров, заход на участок Керченский торговый порт акватории морского порта и выход из него осуществляется только в светлое время суток".
2) в абзаце третьем после слов "не более пяти узлов" дополнить словами ", плавание по ПКРП одностороннее".
3) абзац четвертый изложить в следующей редакции: "Заход на участок рыбный порт акватории морского порта и выход из него судов длиной свыше 100 метров и осадкой более пяти метров осуществляется в светлое время суток.".
4) в абзаце шестом первое предложение изложить в следующей редакции: "На участке порт Камыш-Бурун акватории морского порта вход и выход судов, длина которых превышает 140 метров или ширина свыше 20 метров, осуществляется в светлое время суток".
9. В пункте 42:
1) в абзаце шестом дополнить словами ", высотный габарит".
2) абзац восьмой дополнить словами ", при наличии опасного груза указывать его класс и подклассы опасности по классификации Международной морской организации".
10. Пункт 48 после слов "восьми метров" дополнить текстом следующего содержания: ", максимальным надводным габаритом судна 33 метра (при уровне воды 0,84 м по Балтийской системы высот).".
11. В пункте 49 после слова "плавание" дополнить словами "по КЕК".
12. В пункте 66 исключить слова "N 452".
13. В пункте 67:
1) в абзаце первом после слова "подрайоны" исключить "В".
2) дополнить абзацем следующего содержания: "На период действия штормовых предупреждений якорная стоянка N 471 (С, Д, Е) по указанию СУДС "Керчь" может использоваться судами для укрытия и стоянки до улучшения погодных условий".
14. В пункте 68 в четвертом абзаце по тексту исключить буй "N 15".
15. В пункте 92 в абзаце пятом исключить фразу: "ISAT PHONE: +870776332144;".
16. В пункте 98 после слова "подрайоны" исключить слово "В".
17. В пункте 100 после слов "на якорной стоянке N 450" дополнить словами ", N 471 (подрайоны А, В)", далее по тексту.
18. Пункт 105 изложить в следующей редакции: "105. Суда, следующие в морской порт, подходят к ТФК с использованием рекомендаций СУДС "Керчь".
19. В пункте 108 после слова "оказывает" слова "капитан морского порта" заменить словами "СУДС "Керчь".
20. В пункте 116 после слова "12.00" дополнить словами "и 24.00".
21. В Приложении N 1 к Обязательным постановлениям координаты точек 15 и 16 изложить в следующей редакции:
"15. 45°20'35,0'' северной широты и 36°29'19,2'' восточной долготы;
16. 45°20'24,1'' северной широты и 36°28'18,9'' восточной долготы;".
22. В Приложении N 2 к Обязательным постановлениям:
1) абзац четвертый "В районе якорной стоянки N 452, доступной для судов с осадкой не более шести метров, рекомендуется отдавать якорь в точках 1, 2, 3 и 5, ограниченных окружностями с радиусом 100 метров." - исключить.
2) первое предложение абзаца пятого изложить в следующей редакции:
"Районы якорной стоянки N 471А и N 471В доступны для судов с осадкой до 8 м и предназначены для судов, ожидающих входа в морской порт, транзитного прохода КЕК и вынужденной стоянки в случае действия неблагоприятных погодных условий".
3) в абзаце седьмом слова "Рейдовый перегрузочный район N 471" заменить словами "Район якорной стоянки N 471В".
23. Приложение N 4 к Обязательным постановлениям изложить в следующей редакции: "
Сведения о минимальном количестве и минимальной
мощности буксиров для швартовных операций судов в морском порту (не менее)
Длина судна (метры) |
Минимальное количество буксиров и их минимальная мощность в кВт |
Швартовка и отшвартовка | |
От 60 до 100 |
1 х 220 |
От 100 до 130 |
1 х 220 и 1 х 880 |
Более 130 |
2 х 880 |
Более 160 |
3 х 880 |
".
24. Приложение N 5 к Обязательным постановлениям изложить в следующей редакции: "
Зона действия системы управления движением судов "Керчь"
Зоной действия системы управления движением судов "Керчь" является акватория Керченского пролива, которая ограничена береговой линией и прямыми линиями, соединяющие точки:
1. 45°26'29,0" северной широты и 036°34'42,9" восточной долготы (мыс Хрони);
2. 45°30'06,0" северной широты и 036°37'54,0" восточной долготы;
3. 45°30'06,0" северной широты и 036°45'36,0" восточной долготы;
4. 45°27'36,4" северной широты и 036°42'12,0" восточной долготы;
5. 45°21'25,8" северной широты и 036°40'24,4" восточной долготы;
6. 45°18'56,8" северной широты и 036°32'09,0" восточной долготы;
7. 45°18'21,9" северной широты и 036°31'25,4" восточной долготы;
8. 45°17'54,3" северной широты и 036°29'59,0" восточной долготы;
9. 45°11'53,8" северной широты и 036°31'51,6" восточной долготы;
10. 45°11'29,8" северной широты и 036°31'51,6" восточной долготы;
11. 45°10'39,8" северной широты и 036°31'59,6" восточной долготы;
12. 45°09'09,8" северной широты и 036°32'17,6" восточной долготы;
13. 45°07'30,8" северной широты и 036°32'41,6" восточной долготы;
14. 45°04'38,4" северной широты и 036°33'30,2" восточной долготы;
15. 45°02'30,8" северной широты и 036°33'30,2" восточной долготы;
16. 45°02'30,8" северной широты и 036°31'35,6" восточной долготы;
17. 45°06'01,6" северной широты и 036°27'21,1" восточной долготы (мыс Такиль).".
25. Приложение N 6 к Обязательным постановлениям изложить в следующей редакции: "
Сведения о каналах связи очень высокой частоты,
используемых в морском порту
N |
Принадлежность радиостанции |
Радио-позывной |
Номер радиоканала связи |
|
Вызов |
Рабочий |
|||
1 |
СУДС "Керчь" |
"КЕRCH-ТRAFFIС-СОNTROL" |
16 |
14, 3 67, 71 (резервный) |
2 |
Центральная инспекция государственного портового контроля участка "Керченский торговый порт" |
"Керчь-Порт-Контроль-1" |
16 |
9 |
3 |
Инспекция государственного портового контроля участка "Крым" |
"Керчь-Порт-контроль-2" |
16 |
8 |
4 |
Инспекция государственного портового контроля участка "Рыбный порт" |
"Керчь-Порт-контроль-3" |
16 |
6 |
5 |
Старший диспетчер ГУП РК "Крымские морские порты" |
"Керчь-Радио-2" |
16 |
9 |
6 |
Диспетчер по флоту ГУП РК "Крымские морские порты" |
"Керчь-Радио-6" |
16 |
9 |
7 |
Диспетчер службы грузопассажирских перевозок ГУП РК "Крымские морские порты" |
"Крым-Радио-2" |
16 |
17, 62 |
8 |
Керченский рыбный порт |
"Керчь-Радио-33" |
16 |
20 |
9 |
Береговой радиоцентр морской поисково-спасательной службы в Керчь |
"Керчь МПСС" |
16 |
85 |
MMSI 002731199 |
70 |
70 |
".
26. В Приложении N 7 к Обязательным постановлениям в таблице исключить слова "ISAT PHONE: +870776332144".
27. В Приложении N 8 к Обязательным постановлениям сведения в таблице дополнить сведениями следующего содержания: "
Наименование |
Место расположения |
Технические характеристики |
|
длина, м |
глубина, м (проектная) |
||
Пирс холодильника |
ООО "Гласс трейд +" (Керченский судоремонтный завод) |
96,0 |
5,85 |
Причал Северный |
ПК "Рыболовецкий колхоз им. Первого мая" |
65,6 |
2,82 |
Причал Южный |
ПК "Рыболовецкий колхоз им. Первого мая" |
46,3 |
2,47 |
Керчь-Еникальский канал |
Подходы к морскому порту Керчь |
35050,0 |
9,35-9,75 |
Керченский подходной канал |
Подходы к морскому порту Керчь |
5100,0 |
8,9 |
Канал рыбного порта |
Подходы к морскому порту Керчь |
2037,2 |
8,0 |
Канал порта Камыш-Бурун |
Подходы к морскому порту Керчь |
3053,0 |
7,0 |
".
28. Дополнить Приложением N 9 следующего содержания:
"Сведения о технических характеристиках моста, пересекающего подходы к морскому порту
Автодорожный и железнодорожный Крымский мост проходит над Керчь-Еникальским каналом (45°18,32' северной широты 36°30,30' восточной долготы), имеет один судоходный пролет арочной конструкции. Навигационная ширина в пролете моста 185 метров. Высота пролета в пределах судового хода 35 метров (при уровне воды 0,84 м по Балтийской системы высот).".
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Представлен проект приказа Минтранса России, которым вносятся изменения в Обязательные постановления в морском порту Керчь.
Так, приводятся сведения о технических характеристиках моста, пересекающего подходы к морскому порту. Уточняются данные о минимальном количестве и минимальной мощности буксиров для швартовных операций. Обновляется информация о каналах связи очень высокой частоты, используемых в порту.