• ТЕКСТ ДОКУМЕНТА
  • АННОТАЦИЯ
  • ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДОП. ИНФОРМ.

Перевод жилого помещения в нежилое и нежилого помещения в жилое: проблемы реализации (И.В. Балтутите, В.Р. Витвицкая, журнал "Законы России: опыт, анализ, практика", N 1, январь 2017 г.)

Документ отсутствует в свободном доступе.
Вы можете заказать текст документа и получить его прямо сейчас.

Заказать

Чтобы приобрести систему ГАРАНТ, оставьте заявку и мы подберем для Вас индивидуальное решение

Если вы являетесь пользователем системы ГАРАНТ, то Вы можете открыть этот документ прямо сейчас, или запросить его через Горячую линию в системе.

Балтутите И.В., Витвицкая В.Р. Перевод жилого помещения в нежилое и нежилого помещения в жилое: проблемы реализации


Baltutite J.V., Vitvitskaya V.R. Translation of Premises in Non-Residential and Non-Residential Premises in Residential: Implementation Challenges


И.В. Балтутите - кандидат юридических наук, доцент кафедры гражданского и международного частного права (базовой кафедры ЮНЦ РАН) Волгоградского государственного университета,


J.V. Baltutite - Candidate of Law, Assistant Professor of Department of Civil and International Private Law (the Main Department of the Southern Scientific Center of Russian Academy of Sciences) of Volgograd State University,


В.Р. Витвицкая - ассистент кафедры гражданского и международного частного права (базовой кафедры ЮНЦ РАН) Волгоградского государственного университета


V.R. Vitvitskaya - Assistant of Department of Civil and International Private Law (the Main Department of the Southern Scientific Center of Russian Academy of Sciences) of Volgograd State University


В настоящее время особенно актуальны вопросы, затрагивающие перевод нежилого помещения в жилое и наоборот. Это вытекает из современного состояния отечественного рынка жилья, характеризующегося быстрым развитием городской инфраструктуры. В таких условиях предпринимателей, ориентированных на рынок розничной торговли, притягивают, прежде всего, центральные улицы с целью размещения на них точек сбыта продукции, офисов, развлекательных заведений. Со временем возникает ситуация, когда фонд свободных нежилых помещений и земельных участков под строительство подходит к естественному лимиту. В таком случае есть лишь одно решение: приобретение в собственность жилых помещений с последующим их переводом в категорию нежилых.


Currently, of particular relevance are issues affecting the translation of non-residential premises in residential and vice versa. This follows from the current state of the domestic housing market, characterized by the rapid development of urban infrastructure. In such circumstances, entrepreneurs, focused on the retail market, attracted, first of all, the central streets with the aim of placing them on the points of sales, offices and entertainment venues. Over time a situation arises when the fund free of non-residential premises and land suitable for the construction of a natural limit. In this case there is only one solution: the acquisition of the ownership of dwellings and their subsequent transfer to the category of non-residential.


Ключевые слова: объект недвижимости; жилое помещение; перевод жилого помещения; нежилое помещение.


Keywords: real estate; private accommodation; transfer of residential premises; residential premises.


Перевод жилого помещения в нежилое и нежилого помещения в жилое: проблемы реализации


Авторы


И.В. Балтутите - кандидат юридических наук, доцент кафедры гражданского и международного частного права (базовой кафедры ЮНЦ РАН) Волгоградского государственного университета


В.Р. Витвицкая - ассистент кафедры гражданского и международного частного права (базовой кафедры ЮНЦ РАН) Волгоградского государственного университета


"Законы России: опыт, анализ, практика", 2017, N 1