Решение Федеральной службы по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам
от 19 декабря 2009 г. по заявке N 2007725889/50
Заявка: |
2007725889/50 |
Название: |
PRINCESS GOLD |
Объект охраны: |
Товарный знак |
Дата обращения: |
05.08.2009 |
Дата коллегии: |
20.11.2009 |
Дата утверждения: |
19.12.2009 |
Заявитель: |
PRINCESS HOUSEHOLD APPLIANCES B.V., Нидерланды |
Вид обращения: |
Возражение против предоставления правовой охраны товарному знаку |
Палата по патентным спорам в порядке, установленном частью четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации, введенной в действие с 01.01.2008 Федеральным законом от 18.12.2006 N231-ФЗ (далее - Кодекс), и в соответствии с Правилами подачи возражений и заявлений и их рассмотрения в Палате по патентным спорам, утвержденными приказом Роспатента от 22.04.2003 N56, зарегистрированным в Министерстве юстиции Российской Федерации 08.05.2003, регистрационный N4520 (далее - Правила ППС), рассмотрела возражение от 05.08.2009, поданное PRINCESS HOUSEHOLD APPLIANCES B.V., Нидерланды (далее - лицо, подавшее возражение) против предоставления правовой охраны товарному знаку "PRINCESS GOLD" по свидетельству N369231, при этом установлено следующее.
Словесный товарный знак "PRINCESS GOLD" по заявке N2007725889/50 с приоритетом от 22.08.2007 зарегистрирован в Государственном реестре товарных знаков и знаков обслуживания Российской Федерации 13.01.2009 за N369231 на имя ООО "Компания "А.М.Г.", Россия (далее - правообладатель) в отношении товаров 08, 21 и услуг 35 классов МКТУ, приведенных в перечне свидетельства. Срок действия регистрации до 22.08.2017.
В соответствии с описанием, приведенным в заявке, оспариваемый товарный знак "PRINCESS GOLD" представляет собой словосочетание, выполненное на английском языке, написанное в одну строку обычным шрифтом.
В Палату по патентным спорам поступило возражение от 05.08.2009 против предоставления правовой охраны товарному знаку по свидетельству - 369231, мотивированное несоответствием оспариваемого товарного знака требованиям, установленным пунктами 1, 3 статьи 7 Закона Российской Федерации от 23 сентября 1992 г. N 3520-1 "О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров" с изменениями и дополнениями, внесенными Федеральным законом от 11.12.2002 N166-ФЗ (далее - Закон).
Доводы возражения сводятся к следующему:
- оспариваемый товарный знак является сходным до степени смешения с комбинированными знаками, включающими словесный элемент "PRINCESS", по международным регистрациям N639060 и N781422, имеющими более ранний приоритет в отношении однородных товаров 08, 21 классов МКТУ, зарегистрированными на имя другого лица;
- с точки зрения фонетического фактора имеет место тождество звучания, входящих в них словесных элементов "PRINCESS";
- сравниваемые словесные элементы выполнены буквами одного алфавита, а именно - латиницы, стандартным шрифтом, что усиливает сходство зрительного восприятия знаков;
- сравниваемее обозначения имеют близкую семантику. В оспариваемом товарном знаке слова "PRINCESS" (принцесса) и "GOLD" (золото) не связаны какой-либо смысловой ассоциацией, позволяющей воспринимать сочетание этих двух слов, как совершенно отличающееся от значения слова "PRINCESS";
- часть товаров 08, 21 классов МКТУ оспариваемого товарного знака однородны товарам 08, 21 классов МКТУ противопоставленных знаков по всем признакам: род, назначение, вид материала, из которого они изготовлены, условия реализации, круг потребителей;
- кроме того, заявитель отмечает, что у потребителей может сложиться представление о принадлежности оспариваемого товарного знака и знаков по международным регистрациям одной компании или о связи правообладателя оспариваемого товарного знака с компанией PRINCESS HOUSEHOLD APPLIANCES B.V., что не соответствует действительности и может ввести потребителя в заблуждение в отношении производителя товаров.
В подтверждение своих доводов заявителем представлены следующие документы:
- распечатка регистрации N369231 из базы данных ФИПС - [1];
- распечатки международной регистрации N639060 и международной регистрации N781422 из базы данных ФИПС - [2];
- информационные материалы о торговой марке "Princess" - [3]. На основании изложенного лицо, подавшее возражение, просит признать правовую охрану товарного знака по свидетельству N369231 недействительной частично.
Правообладатель, надлежащим образом ознакомленный с материалами возражения от 05.08.2009, на заседании коллегии, состоявшемся 20.11.2009, представил отзыв, доводы которого сводятся к следующему:
- сравниваемые товарные знаки отличаются фонетически, семантически и визуально;
- в сравниваемых обозначениях различен характер совпадающих частей, а также присутствует дополнительный сильный элемент - слово "GOLD", который занимает в знаке доминирующее положение, хорошо читается и запоминается;
- словесный элемент "PRINCESS GOLD" оспариваемого товарного знака представляет собой единое словосочетание, в котором слова объединены общим смыслом и образуют законченную неделимую семантическую единицу;
- слово "GOLD" используется в качестве имени и фамилии, и в целом, по мнению правообладателя, "обозначение "PRINCESS GOLD" воспринимается как титул человека и его имя и никак иначе".
- противопоставленные знаки включают оригинальный графический элемент (изображение короны), который в силу значения словесного элемента "PRINCESS", не может рассматриваться отдельно от всего знака;
- кроме того, правообладатель отмечает, что не все товары 08, 21 классов МКТУ оспариваемого товарного знака, из перечисленных в возражении, являются однородными с товарами, в отношении которых предоставлена правовая охрана на территории Российской Федерации противопоставленным знакам.
На основании изложенного правообладатель просит оставить в силе правовую охрану товарного знака по свидетельству N 369231.
В подтверждение своих доводов правообладателем представлена распечатка из сети Интернет (Яндекс-словари) - [4].
На заседании коллегии лицом, подавшем возражение, была представлена копия страниц словаря А.И.Рыбакина "Словарь английских личных имен - [5].
Изучив материалы дела и заслушав участников рассмотрения возражения, Палата по патентным спорам считает доводы возражения не убедительными.
С учетом даты приоритета заявки (22.08.2007) правовая база для оценки охраноспособности товарного знака по заявке N2007725889/50 включает в себя вышеуказанный Закон и Правила составления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию товарного знака и знака обслуживания, утвержденные Приказом Роспатента N32 от 05.03.2003, зарегистрированные Минюстом России 25.03.2003 N 4322 (далее - Правила).
В соответствии с требованиями пункта 1 статьи 7 Закона не могут быть зарегистрированы в качестве товарных знаков обозначения, тождественные или сходные до степени смешения с товарными знаками других лиц, заявленными на регистрацию (если заявки на них не отозваны) или охраняемыми в Российской Федерации, в том числе в соответствии с международным договором Российской Федерации, в отношении однородных товаров и имеющими более ранний приоритет.
В соответствии с пунктом 14.4.2 Правил обозначение считается сходным до степени смешения с другим обозначением, если оно ассоциируется с ним в целом, несмотря на их отдельные отличия.
Согласно пункту 14.4.2.2 Правил сходство словесных обозначений может быть звуковым (фонетическим), графическим (визуальным), и смысловым (семантическим) и определяется по признакам, изложенным в подпунктах (а), (б), (в) пункта 14.4.2.2.Правил.
Звуковое сходство определяется на основании признаков, перечисленных в пункте 14.4.2.2 (а) Правил, а именно: наличие близких и совпадающих звуков, близость звуков, составляющих обозначения, расположение близких звуков и звукосочетаний по отношению друг к другу, наличие совпадающих слогов и их расположение, число слогов в обозначениях, место совпадающих звукосочетаний в составе обозначений, близость состава гласных, близость состава согласных, характер совпадающих частей обозначений, вхождение одного обозначения в другое, ударение.
Графическое сходство словесных обозначений в соответствии с пунктом 14.4.2.2 (б) Правил определяют по общему зрительному впечатлению, виду шрифта, графическому написанию с учетом характера букв, расположению букв по отношению друг к другу, алфавиту и цветовой гамме.
Смысловое сходство определяют на основании признаков, перечисленных в пункте 14.4.2.2 (в) Правил: подобие заложенных в обозначениях понятий, идей; в частности, совпадение значения обозначений в разных языках; совпадение одного из элементов обозначений, на который падает логическое ударение и который имеет самостоятельное значение; противоположность заложенных в обозначениях понятий, идей.
Признаки, перечисленные в подпунктах (а) - (в) указанного пункта, могут учитываться как каждый в отдельности, так и различных сочетаниях (пункт 14.4.2.2 (г) Правил).
В соответствии с пунктом 14.4.3 Правил при установлении однородности товаров определяется принципиальная возможность возникновения у потребителя представления о принадлежности этих товаров одному производителю. Для установления однородности товаров принимается во внимание род (вид) товаров, их назначение, вид материала, из которого они изготовлены, условия сбыта товаров, круг потребителей и другие признаки.
В соответствии с требованиями пункта 3 статьи 7 Закона не могут быть зарегистрированы в качестве товарных знаков обозначения, тождественные охраняемому в Российской Федерации фирменному наименованию (его части) в отношении однородных товаров, права на которые в Российской Федерации возникли у иных лиц ранее даты приоритета регистрируемого товарного знака. Анализ соответствия оспариваемого товарного знака требованиям пункта 1 статьи 7 Закона показал следующее.
Оспариваемый товарный знак "PRINCESS GOLD" по заявке N2007725889/50 является словесным, выполнен заглавными буквами латинского алфавита стандартным шрифтом.
Противопоставленные знаки: по международной регистрации N639060 - [1] и по международной регистрации N781422 - [2] являются комбинированными, включают словесный элемент "PRINCESS", выполненный заглавными буквами латинского алфавита стандартным шрифтом. Изобразительный элемент знаков, представляющий собой стилизованное изображение короны, расположен справа от словесного элемента. Правовая охрана на территории Российской Федерации знаку [1] предоставлена в отношении товаров 08, 10, 21 классов МКТУ, знаку [2] - в отношении товаров 7. , 08, 09, 10, 11, 21 классов МКТУ.
В противопоставленных знаках доминирующее положение занимает словесный элемент "PRINCESS", так как он выполнен более крупным размером, по сравнению с изобразительным элементом, занимает центральное положение и легче запоминается, чем изобразительный. Таким образом, основную индивидуализирующую нагрузку в знаках [1, 2] несет словесный элемент "PRINCESS".
Сравнительный анализ показал, что оспариваемый товарный знак содержит в своем составе фонетически тождественный знакам [1,2] словесный элемент "PRINCESS" (в переводе с английского языка - принцесса), что свидетельствует о фонетическом вхождении одного обозначения в другое и о сходстве сравниваемых обозначений по фонетическому критерию сходства словесных обозначений.
Сходство сравниваемых знаков по семантическому критерию обусловлено совпадением одного из элементов, на который падает логическое ударение и который имеет самостоятельное значение. Наличие в заявленном обозначении словесного элемента "GOLD" не образует какого-либо словосочетания, в том числе и устойчивого со словом "PRINCESS", поэтому правомерным является проведение анализа сходства отдельно по каждому слову.
Довод правообладателя о том, что слово "GOLD" в заявленном обозначении используется в качестве имени или фамилии не может быть признан обоснованным, так как согласно словарно-справочным изданиям (GOLD - в переводе с английского языка золото, богатство), а также представленным материалам [5] и [4] не следует, что рядовым российским потребителем обозначение "PRINCESS GOLD" будет однозначно восприниматься как титул человека и его имя.
Графическое сходство основных словесных элементов, обусловленное использованием одинакового алфавита, усиливает сходство сравниваемых обозначений. Наличие изобразительных элементов в противопоставленных знаках не влияет на вывод о сходстве сравниваемых знаков, поскольку, как указано выше, индивидуализация противопоставленных знаков осуществляется благодаря словесному элементу "PRINCESS".
Учитывая изложенное, коллегия Палаты по патентным спорам приходит к выводу о сходстве сравниваемых знаков по всем признакам сходства словесных обозначений.
Сравнение перечней товаров и услуг с целью определения их однородности показало следующее.
Регистрация товарного знака по свидетельству N369231 оспаривается в отношении следующих товаров:
08 класса - бритвы [электрические и неэлектрические]; кожаные ремни для правки бритв; лезвия бритв; ложки; машинки для личного пользования электрические и неэлектрические для стрижки волос; машинки ручные для стрижки бороды; наборы маникюрных инструментов; наборы маникюрных инструментов электрические; наборы педикюрных инструментов; несессеры для бритвенных принадлежностей; овощерезки; пилочки для ногтей; пилочки для ногтей электрические; полировальные приспособления для ногтей [электрические или неэлектрические]; приспособления ручные неэлектрические для завивки волос; столовые приборы [ножи, вилки и ложки]; ступы для измельчения, толчения, растирания; ступы для растирания; ступы для толчения; футляры для бритв; щипцы для завивки волос; щипцы для мелких предметов; щипцы для ногтей; щипцы для сахара; щипцы для удаления волос; щипцы для удаления заусенцев; щипцы, кусачки для ногтей.
21 класса - абразивные подушечки кухонные; аппараты неэлектрические для обжаривания в масле; блюда, за исключением изготовленных из благородных металлов; блюдца, за исключением изготовленных из благородных металлов; бокалы, за исключением изготовленных из благородных металлов; бонбоньерки, за исключением изготовленных из благородных металлов; бумажные блюда, тарелки; бумажные подносы бытовые; бутербродницы; бутыли; вазы большие настольные [для обеденного стола], за исключением изготовленных из благородных металлов; вазы для фруктов; варочные аппараты для обработки пищевых продуктов под давлением неэлектрические; вафельницы неэлектрические; ведра для льда; вертела металлические; вешалки-растяжки для брюк; вешалки-растяжки для одежды; вешалки-растяжки для рубашек; графинчики [для уксуса, масла], за исключением изготовленных из благородных металлов; графины; гребни; гребни электрические; держатели для губок; держатели для мыла; держатели кисточек для бритья; доски для резки кухонные; доски для резки хлеба; дуршлаги, за исключением изготовленных из благородных металлов; емкости бытовые или кухонные, за исключением изготовленных из благородных металлов; емкости кухонные, за исключением изготовленных из благородных металлов; жаровни [кухонная утварь]; запоры для крышек кастрюль; запоры, уплотнения для крышек кастрюль; зубные щетки; зубные щетки электрические; зубочистки; измельчители [мельницы, дробилки, смесители] бытовые неэлектрические; кастрюли; кастрюли, скороварки, кастрюли-скороварки для приготовления пищи под давлением неэлектрические; кисточки для бритья; колпаки стеклянные для масла; колпаки стеклянные для сыра; кольца для салфеток, за исключением изготовленных из благородных металлов; корзинки для хлеба; корзины [корзинки] бытовые, за исключением изготовленных из благородных металлов; корзины с набором посуды [несессеры] для пикников; коробки для выдачи [раздаточные устройства] бумажных салфеток, металлические; коробки для печенья; коробки для чая, за исключением изготовленных из благородных металлов; коробки стеклянные; косметические принадлежности; котелки [глиняные]; котелки; кофеварки неэлектрические; кофейники неэлектрические, за исключением изготовленных из благородных металлов; кофемолки ручные; кружки пивные [с крышкой], за исключением изготовленных из благородных металлов; кружки, за исключением изготовленных из благородных металлов; крышки для горшков, котелков; крышки для котелков; крышки для масленок; крышки для сырниц; кувшины, за исключением изготовленных из благородных металлов; кухонная посуда [наборы]; машинки для изготовления лапши [ручные инструменты]; ложки для перемешивания [кухонная утварь]; ложки разливальные; лопатки [столовые принадлежности]; лопатки для тортов; лопаточки [кухонная утварь]; лотки для собирания крошек; масленки; мельницы бытовые ручные; мельницы кофейные ручные; миски; мороженицы [металлические]; мыльницы; несессеры [корзины] для пикников [с набором посуды]; несессеры для туалетных принадлежностей; нити для чистки межзубных промежутков; ножи для резки бисквитов; ножи для теста; палочки для еды; палочки для коктейлей; палочки для смешивания коктейлей; пароварки неэлектрические; перечницы, за исключением изготовленных из благородных металлов; пивные кружки; пластины, препятствующие переливанию молока через край при кипячении; подносы бытовые, за исключением изготовленных из благородных металлов; подносы вращающиеся [кухонные принадлежности]; подносы для овощей; подносы для чашек, рюмок и т.п., за исключением изготовленных из благородных металлов; подносы для рюмок, за исключением изготовленных из благородных металлов; подставки для ножей [для сервировки стола]; подставки для блюд [столовая утварь]; подставки для блюд столовых; подставки для бутылок, графинов, за исключением бумажных и столовых; подставки для губок; подставки для зубочисток, за исключением изготовленных из благородных металлов; подставки для меню; подставки для мыла; подставки для яиц, за исключением изготовленных из благородных металлов; подставки для жаровни; решетки для жарения; подставки, держатели для губок; подставки, держатели для зубочисток, за исключением изготовленных из благородных металлов; подставки для графинов, за исключением бумажных и столовых; посуда из окрашенного стекла; посуда столовая [за исключением ножей, вилок и ложек], за исключением изготовленной из благородных металлов; посуда, за исключением изготовленной из благородных металлов; приборы для растительного масла и уксуса, за исключением изготовленных из благородных металлов; приборы для специй; приспособления для выдачи [раздаточные устройства] туалетной бумаги; приспособления для открывания бутылок; пылеуловители неэлектрические; раздаточные устройства [коробки] для бумажных салфеток металлические; раздаточные устройства для мыла; расчески; расчески [гребни]; расчески электрические; розетки для подсвечников, за исключением изготовленных из благородных металлов;
салатницы, за исключением изготовленных из благородных металлов; сахарницы, за исключением изготовленных из благородных металлов; сбивалки бытовые неэлектрические; сбивалки неэлектрические; сервизы [столовая посуда], за исключением изготовленных из благородных металлов; сервизы кофейные, за исключением изготовленных из благородных металлов; сервизы ликерные; сита [бытовые]; сита, за исключением изготовленных из благородных металлов; скалки для теста; сковороды; скороварки неэлектрические; смесители неэлектрические бытовые; смесители ручные [сосуды для приготовления коктейлей]; совки для собирания крошек; соковыжималки бытовые неэлектрические; солонки, за исключением изготовленных из благородных металлов; сосуды для питья; сосуды для приготовления льда и напитков со льдом металлические; сосуды охлаждающие; сосуды шаровидные стеклянные; стаканчики бумажные или пластмассовые; стаканы; стаканы для напитков; супницы, за исключением изготовленных из благородных металлов; тарелки бумажные; тарелки, за исключением изготовленных из благородных металлов; терки [бытовая утварь]; термоизолированные емкости для хранения продуктов питания; термоизолированные сосуды для напитков; термосы; тесторезальные [штамповочные] машинки [кухонные принадлежности]; туалетные принадлежности; туалетные щетки; уплотнения для крышек кастрюль; устройства для орошения ротовой полости; утварь бытовая, за исключением изготовленной из благородных металлов; утварь кухонная для приготовления пищи неэлектрическая; утварь кухонная, за исключением изготовленной из благородных металлов; фарфоровая посуда; фаянсовая посуда; фильтры бытовые; фильтры неэлектрические для кофе; флаконы, за исключением изготовленных из благородных металлов; фляги; формы [кухонная утварь]; формы для выпечки кондитерских изделий; формы для льда; футляры для гребней, расчесок; футляры для расчесок; хлебницы; хрустальная посуда; чайники [заварочные], за исключением изготовленных из благородных металлов; чайники неэлектрические; чайные сервизы, за исключением изготовленных из благородных металлов; чайные ситечки, за исключением изготовленных из благородных металлов; шампуры; шарики для заварки чая, за исключением изготовленных из благородных металлов; шейкеры; шприцевальные мешочки кондитерские; штопоры; шумовки, за исключением изготовленных из благородных металлов; щеточки для бровей; щеточки для ногтей; электрические гребни, расчески.
Противопоставленному знаку [1] правовая охрана на территории Российской Федерации предоставлена в отношении следующих товаров: 08 класса - Appareils а йpiler, tondeuses pour les cheveux, rasoirs йlectriques, nйcessaires de rasage, nйcessaires de manucure (йlectriques), polissoirs d'ongles (аппараты для удаления волос, электробритвы, необходимых бритья, (электрических) необходимых маникюра, полировки ногтей).
21 класса - Brosses а dents йlectriques; presses pour pantalons; mйlangeurs non йlectriques; ustensiles de toilette; peignes йlectriques; appareils fonctionnant sur piles pour enlever les peluches et les poils des vкtements (электрические зубные щетки; зажимы для брюк; не электрические миксеры; туалетные принадлежности; электрические расчески; аппараты, функционирующие на батарейках, чтобы поднимать ворсинки и волосы одежды). Противопоставленному знаку [2] правовая охрана на территории Российской Федерации предоставлена в отношении следующих товаров: 08 класса - Couverts de table (couteaux, fourchettes et cuillиres); appareils d'йpilation; tondeuses а cheveux йlectriques et mйcaniques а usage personnel; rasoirs йlectriques; nйcessaires de rasage; nйcessaires de manucure; polissoirs (а ongles) (столовые приборы (ножи, вилки и ложки); аппараты эпиляции; приспособления для стрижки волос электрические и механические при личном употреблении; электробритвы; несессеры для бритья; несессеры для маникюра; полировки (ногтей).
21 класса - Brosses а dents йlectriques; presses а pantalons; mйlangeurs manuels et agitateurs secoueurs manuels; ustensiles de toilette; peignes йlectriques; batterie de cuisine а usage mйnager (ni en mйtaux prйcieux, ni en plaquй); piluliers (ni en mйtaux prйcieux, ni en plaquй), (электрические зубные щетки; зажимы для брюк; ручные миксеры и шейкеры; туалетные принадлежности; электрические расчески; кухонная утварь для хозяйственного употребления (за исключением изготовленной из благородных металлов); коробочки для пилюль (не из драгоценных металлов).
Анализ однородности товаров сравниваемых знаков показал, что товары 08 и 21 классов МКТУ противопоставленных международных регистраций представляют собой обобщенные родовые понятия. В то время как в оспариваемой регистрации представлен детальный перечень видов товаров тех же классов. Таким образом, оспариваемые товары 08 и 21 классов МКТУ товарного знака по свидетельству N369231 и товары 08 и 21 классов МКТУ противопоставленных знаков соотносятся между собой как род-вид, а потому являются однородными.
Таким образом, сходство сравниваемых знаков и однородность товаров 8. , 21 классов МКТУ позволяют коллегии Палаты по патентным спорам признать, что утверждение лица, подавшего возражение, о несоответствии оспариваемого товарного знака по свидетельству N369231 положениям, предусмотренным пунктом 1 статьи 7 Закона, правомерным.
Относительно довода лица, подавшего возражение, о том, что оспариваемый товарный знак не соответствует положениям, предусмотренным пунктом 3 статьи 7 Закона, следует отметить следующее. Материалы возражения не содержат документов, подтверждающих, что право на фирменное наименование (его части) возникло у лица, подавшего возражение, ранее даты приоритета регистрируемого товарного знака.
Кроме того, отличительная часть "PRINCESS" фирменного наименования лица, подавшего возражение, не является тождественной оспариваемому товарному знаку "PRINCESS GOLD".
Таким образом, коллегия Палаты по патентным спорам не имеет оснований для вывода о несоответствии оспариваемого товарного знака по свидетельству N369231 положениям, предусмотренным пунктом 3 статьи 7 Закона.
Учитывая изложенное, Палата по патентным спорам решила:
удовлетворить возражения от 05.08.2009, признать предоставление правовой охраны товарному знаку по свидетельству N369231 недействительным частично, сохранив ее действие в отношении следующего перечня товаров и услуг:
Форма N 81.1 бюллетень "Товарные знаки, знаки обслуживания и аименования мест происхождения товаров" (511) 08 - вилы; газонокосилки ручные; грабли; домкраты ручные; камни точильные; ковши для вина; колодки обувные [для ручного пошива]; косы; круги точильные; кувалды; культиваторы, полольники; наждачные круги; насосы ручные; натяжные устройства ручные для стальных лент;
нитковдеватели для игл; окулировочные ножи; полольники для прополки крупных сорняков [ручные инструменты]; приспособления для гофрирования ткани; приспособления для заточки режущих инструментов; приспособления для сбора монет; режущее оружие; рычаги; садово-огородный инвентарь с ручным управлением; сельскохозяйственные орудия с ручным управлением; силовые ножницы для металла; стамески; точильные камни, бруски; устройства для уничтожения вредителей растений; холодное оружие; черпаки для вина; шилья; щипцы.
21 - аэрозольные устройства [баллоны], за исключением медицинских; баллоны стеклянные [сосуды]; банки [для лекарств, химикалий] стеклянные; банки стеклянные; безделушки китайские из фарфора; блюда бумажные; бутылки [для лекарств, химикалий] стеклянные; бюсты из фарфора, керамики или стекла; вазы, за исключением изготовленных из благородных металлов; ванночки для птиц; ванны детские переносные; вантузы; вата стеклянная, за исключением используемой для изоляции; ведра; ведра для угля; ведра из тканей; вешалки для полотенец, за исключением изготовленных из благородных металлов; волос для щеточных изделий; вольеры для птиц; вольеры, клетки для птиц; воронки; выбивалки для ковров; вывески из фарфора или стекла; гасильники для свечей, за исключением изготовленных из благородных металлов; гладильные доски; гладильные прессы для брюк; глиняная посуда; горшки; горшки для цветов; горшки ночные; горшочки для клея; гребни для животных; гребни, расчески для животных; губки для хозяйственных целей; дверные ручки из фарфора; дезодораторы для индивидуального пользования; держатели для цветов и растений в цветочных композициях; дымопоглотители бытовые; желоба водопойные; замша для чистки; изотермические мешки; инструменты с ручным управлением для чистки; канделябры [подсвечники], за исключением изготовленных из благородных металлов; котлы неэлектрические для обработки пищевых продуктов под давлением; кашпо, за исключением бумажных; керамические изделия бытовые; кисти из щетины животных; клетки для домашних животных; клетки для птиц; кожа для полирования; колбы стеклянные; колодки для растяжки, расправки обуви; копилки неметаллические; кормушки; кормушки для животных; коробки для денег неметаллические; корыта для стирки; котелки солдатские; котлы; кремнезем [частично обработанный], за исключением используемого для строительных целей; крысоловки; крючки для застегивания пуговиц [обуви, перчаток]; крючки для пуговиц; кубки, за исключением изготовленных из благородных металлов; курильницы для благовоний; ледники портативные неэлектрические; лейки [для орошения, поливки]; лейки для орошения; лейки для поливки; ливеры [для взятия пробы вина]; ловушки для насекомых; лотки с подстилками [для домашних животных]; майолика; маркировочные кольца для домашней птицы; маркировочные кольца для птиц; материалы для изготовления щеток; материалы для полирования бумаги и камня, за исключением полировальных составов; машины и приспособления бытовые неэлектрические для полирования; мочалки металлические для чистки кухонной посуды; метлы; метлы механические; мешалки [для эмульгирования] неэлектрические бытовые; мухоловки; мышеловки; насадки для наливания; насадки леек [для орошения, поливки]; насадки леек для орошения; насадки леек для поливки; насадки шлангов для орошения, поливки; насадки, сопла шлангов для орошения; насадки, сопла шлангов для поливки; насадки, сопла шлангов для орошения, поливки; нити из стекловолокна, за исключением текстильных; носики для наливания; опаловое стекло; оплетенные бутыли; опрыскиватели; опрыскиватели для поливки цветов и растений; оросительные устройства; оросительные устройства для поливки цветов и растений; отходы хлопчатобумажные для уборки; отходы хлопчатобумажные для чистки; отходы шерстяные для уборки; отходы шерстяные для чистки; охлаждающие бутыли, сосуды; очесы [пакля] для чистки; пакля [очесы] для чистки; перчатки для домашнего хозяйства; перчатки для огородничества; перчатки для полирования; перчатки для садоводства; перчатки для садово-огородных работ; перьевые метелки; подогреватели бутылок с детским питанием, неэлектрические; подставки для утюгов; подставки для цветов и растений в цветочных композициях; рашперы; подставки, держатели для растений в цветочных композициях; подставки, держатели для цветов в цветочных композициях; подушечки для чистки; поилки; прессы гладильные для брюк; принадлежности [неэлектрические] для снятия грима; принадлежности для уборки; приспособления бытовые, содержащие теплообменные текучие среды, для охлаждения пищевых продуктов; приспособления для выращивания растений в комнатных условиях; приспособления для растягивания перчаток; приспособления для сохранения формы, прессы для галстуков; приспособления для сушки белья; приспособления неэлектрические для натирки воском; прищепки; пудреницы, за исключением изготовленных из благородных металлов; пузырьки стеклянные [сосуды]; пульверизаторы для духов; пуховки для пудры; рамы для сушки белья; расчески для животных; решета [бытовые]; рога [для питья]; рожки для надевания обуви; ручки круглые из фарфора; сита для золы [бытовые]; сифоны для взятия пробы вина; сифоны для газированной воды; сифоны, ливеры, пипетки для взятия пробы вина; скалки для теста; скребки; металлические для чистки [полов]; скребницы; сопла шлангов для орошения, поливки; сосуды ритуальные, за исключением изготовленных из благородных металлов; сосуды термоизолированные; статуи из фарфора, керамики или стекла; статуэтки из фарфора, керамики или стекла;
стекла для окон транспортных средств [полуфабрикаты]; стекло листовое [необработанное]; стекло необработанное или частично обработанное, за исключением строительного; стекло с введенными внутрь тонкими электрическими проводниками; стекло, покрытое эмалью; стекловолокно кварцевое прозрачное нетекстильное; стекловолокно, за исключением используемого для изоляции или текстильного; стеклянные баллоны, колбы, сосуды шаровидные; стеклянные банки, бутылки [для лекарств, химикалий]; стеклянные коробки, банки; стеклянные мозаики, за исключением строительных; стеклянные пробки; стеклянные пузырьки, ампулы, колбы [сосуды]; стеклянные шары; стеклянный порошок для украшений; стиральные доски; тазы; тряпки для мытья полов; тряпки для уборки; тряпки для удаления пыли; тряпки для удаления пыли с мебели; тряпки для чистки, уборки; туалетные губки; урны для мусора; урны, за исключением изготовленных из благородных металлов; устройства неэлектрические для чистки обуви; хлопушки от мух; хлопчатобумажные отходы для чистки, уборки; художественные изделия из фарфора, керамики или стекла; цедилки, за исключением изготовленных из благородных металлов; чаны; чашки дегустационные; чехлы для гладильных досок; щетки для чистки сосудов, контейнеров; швабры; шерстяные отходы для чистки, уборки; шлифовальные подушечки кухонные; щетина свиная; щетки; щетки для мытья посуды; щетки для сметания крошек; щетки для чистки контейнеров; щетки для чистки ламповых стекол; щетки для чистки лошадей; щетки для чистки сосудов; щетки жесткие; щетки из щетины животных; щетки механические [для ковров]; щетки обувные; щеточные изделия; электрические щетки [за исключением деталей машин]; эмульсоры неэлектрические бытовые; яйца подкладные для несушек [искусственные]; ясли для домашнего скота; ящики для мусора; ящики с поддонами для домашних животных; ящики, урны для мусора.
35 - агентства по импорту-экспорту; агентства по коммерческой информации; анализ себестоимости; аренда площадей для размещения рекламы; аудит; ведение автоматизированных баз данных; ведение бухгалтерских книг; деловая экспертиза; демонстрация товаров; изучение общественного мнения; изучение рынка; интерактивная реклама в компьютерной сети; информация деловая; информация статистическая; исследования в области бизнеса; консультации профессиональные в области бизнеса; организация выставок в коммерческих или рекламных целях; организация торговых ярмарок в коммерческих или рекламных целях; оформление витрин; подготовка платежных документов; продвижение товаров (для третьих лиц);
представление товаров на всех медиасредствах с целью розничной продажи; публикация рекламных текстов; распространение образцов; реклама; снабженческие услуги для третьих лиц; услуги в области общественных отношений.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Решение Федеральной службы по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам от 19 декабря 2009 г. по заявке N 2007725889/50
Текст решения опубликован на сайте Роспатента www.rupto.ru