Решение Федеральной службы по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам
от 4 октября 2010 г. по заявке N 2006700247/50
Заявка: |
2006700247/50 |
Название: |
Minerit Минерит |
Объект охраны: |
Товарный знак |
Дата обращения: |
17.05.2010 |
Дата коллегии: |
10.09.2010 |
Дата утверждения: |
04.10.2010 |
Заявитель: |
"Сембрит Ой", Финляндия |
Вид обращения: |
Возражение против предоставления правовой охраны товарному знаку (знаку обслуживания) |
Палата по патентным спорам в порядке, установленном частью четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации, введенной в действие с 01.01.2008 Федеральным законом от 18.12.2006 N231-ФЗ, и в соответствии с Правилами подачи возражений и заявлений и их рассмотрения в Палате по патентным спорам, утвержденными приказом Роспатента от 22.04.2003 N56, зарегистрированным в Министерстве юстиции Российской Федерации 08.05.2003, регистрационный N4520 (далее - Правила ППС), рассмотрела возражение от 17.05.2010, поступившее в федеральный орган исполнительной власти по интеллектуальной собственности 18.05.2010, поданное компанией "Сембрит Ой", Финляндия (далее - лицо, подавшее возражение), против предоставления правовой охраны товарному знаку по свидетельству N 344302, при этом установлено следующее.
Оспариваемый товарный знак по заявке N2006700247/50 с приоритетом от 12.01.2006 зарегистрирован 20.02.2008 в Государственном реестре товарных знаков и знаков обслуживания Российской Федерации за N344302 на имя Общества с ограниченной ответственностью "Правовое бюро "Центр юридических экспертиз", г.Киров (далее - правообладатель), в отношении товаров 01, 02, 03, 08, 17, 19, 25 и услуг 35, 37, 39, 41, 42 классов МКТУ.
Согласно описанию, приведенному в материалах заявки, оспариваемый товарный знак является словесным, выполненным буквами латинского и русского алфавитов в две строки.
В возражении, поступившем в Палату по патентным спорам 18.05.2010, выражено мнение о том, что правовая охрана товарному знаку по свидетельству N 344302 предоставлена с нарушением требований, установленных пунктом 3 статьи 6 и пунктами 1 и 3 статьи 7 Закона Российской Федерации от 23.09.92 N3520-1 "О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров" с изменениями и дополнениями от 11.12.2002 (далее - Закон).
Доводы возражения сводятся к следующему:
- оспариваемый товарный знак сходен до степени смешения с товарным знаком "MINERIT" по свидетельству N174591 и знаком "MINERIT 3 WINDSTOPPER" по международной регистрации N 848774, принадлежащими лицу, подавшему возражение;
- право на фирменное наименование (Ой Минерит АБ), используемое в период с 1992 по 2008, лица, подавшего возражение, возникло ранее приоритета оспариваемого товарного знака;
- фонетическое сходство сравниваемых обозначений определяется наличием в их составе фонетически тождественного словесного элемента "MINERIT";
- отсутствие смыслового значения слова "MINERIT" исключает возможность анализа по семантическому критерию сходства, но усиливает фактор фонетического критерия;
- оспариваемый товарный знак зарегистрирован, в частности, для товаров 19 класса МКТУ, а именно: "неметаллические строительные материалы", для которых зарегистрированы знаки, принадлежащие лицу, подавшему возражение;
- товарные знаки компании "Sembrit" зарегистрированы, помимо Российской Федерации, во многих странах мира;
- продукция марки Minerit финской компании Oy Minerit AB известна на российском рынке строительно-отделочных материалов уже более 10 лет. В настоящее время компания имеет название Cembrit Oy и входит в состав холдинга Cembrit Holdings A/S- одного из ведущих производителей строительных материалов в Европе, который объединяет более 1100 человек в 19 европейских странах и предлагает широкий спектр продукции для фасадной облицовки, кровли, внутренней отделки помещений различного назначения. Производственные мощности расположены в Финляндии, Чехии, Польше и Венгрии, офисы продаж находятся также и в других странах Европы. Заводы специализируются на производстве строительных материалов на основе опыта, накопленного более чем за 70 лет деятельности в этой области;
- обозначение "Minerit" в течение продолжительного времени использовалось лицом, подавшим возражение, в качестве которого фирменного наименования, которое возникло в 1992 году, когда датская компания Dansk Eternit Holding A/S приобрела в районе Муяла финского города Лохья завод, получивший название Oy Minerit Ab;
- на дату подачи заявки фирменное наименование Oy Minerit Ab охранялось на территории Российской Федерации и приобрело известность, в 4 силу чего предоставление правовой охраны оспариваемому товарному знаку произведено с нарушением требований, установленных пунктом 3 статьи 7 Закона;
- с учетом известности компании "Sembrit" и производимой ею продукции, представляемой на рынке под маркой "Minerit", можно сделать вывод, что регистрация на имя других лиц товарного знака, содержащего словесный элемент "MINERIT", в отношении товаров 19 класса МКТУ способна ввести потребителя в заблуждение относительно изготовителя товаров.
В подтверждение своих доводов, лицо, подавшее возражение, представило следующие материалы:
1. Информацию из сети Интернет о компании "Cembrit";
2. Заявление на внесение изменений в наименование правообладателя.
С учетом изложенного лицо, подавшее возражение, просит признать недействительным предоставление правовой охраны товарному знаку "Minerit Минерит" по свидетельству N344302 в отношении всех товаров 19 класса МКТУ.
Изучив материалы дела и выслушав участников рассмотрения возражения, Палата по патентным спорам находит изложенные в нем доводы убедительными.
С учетом даты (12.01.2006) поступления заявки N2006700247/50 на регистрацию товарного знака, правовая база для оценки его охраноспособности включает Закон Российской Федерации от 23.09.92 N3520-1 "О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров" с изменениями и дополнениями от 11.12.2002 (далее - Закон) и Правила составления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию товарного знака и знака обслуживания, утвержденные приказом Роспатента от 05.03.2003, зарегистрированным в Министерстве юстиции Российской Федерации 25.03.2003 за N 4322, введенные в действие 10.05.2003 (далее - Правила).
В соответствии с пунктом 3 статьи 6 Закона не допускается регистрация в качестве товарных знаков обозначений, представляющих собой или содержащих элементы, являющиеся ложными или способными ввести в заблуждение потребителя относительно товара или его изготовителя.
5 Согласно пункту (2.5.1) Правил к таким обозначениям относятся, в частности, обозначения, порождающие в сознании потребителя представление об определенном качестве товара, его изготовителе или месте происхождения, которое не соответствует действительности.
В соответствии с пунктом 1 статьи 7 Закона не могут быть зарегистрированы в качестве товарных знаков обозначения, тождественные или сходные до степени смешения с товарными знаками других лиц, заявленными на регистрацию (если заявки на них не отозваны) или охраняемыми в Российской Федерации, в том числе в соответствии с международным договором Российской Федерации, в отношении однородных товаров и имеющими более ранний приоритет.
В соответствии с пунктом 14.4.2. Правил обозначение считается сходным до степени смешения с другим обозначением, если оно ассоциируется с ним в целом, не смотря на их отдельные отличия.
Сходство словесных обозначений может быть звуковым (фонетическим), графическим (визуальным), и смысловым (семантическим) и определяется по признакам, изложенным в подпунктах (а), (б), (в) и (г) пункта 14.4.2.2.Правил.
В соответствии с пунктом 14.4.2.2 Правил словесные обозначения сравниваются со словесными обозначениями и с комбинированными обозначениями, в композиции которых входят словесные элементы. Сходство словесных обозначений может быть звуковым (фонетическим), графическим (визуальным) и смысловым (семантическим) и определяется на основании признаков, перечисленных в подпунктах (а) - (в) настоящего пункта.
Звуковое сходство определяется на основании признаков, перечисленных в пункте 14.4.2.2(а) Правил, а именно: наличие близких и совпадающих звуков в сравниваемых обозначениях; близость звуков, составляющих обозначения; расположение близких звуков и звукосочетаний по отношению друг к другу; наличие совпадающих слогов и их расположение; число слогов в обозначениях; место совпадающих звукосочетаний в составе обозначений; близость состава гласных; близость состава согласных; характер совпадающих частей обозначений, вхождение одного обозначения в другое; ударение.
Графическое сходство словесных обозначений в соответствии с пунктом 14.4.2.2(б) Правил определяют по общему зрительному впечатлению, виду шрифта, графическому написанию с учетом характера букв, расположению букв по отношению друг к другу, алфавиту и цветовой гамме.
6 Смысловое сходство определяют на основании признаков, перечисленных в пунктах 14.4.2.2 (в) Правил:
- подобие заложенных в обозначениях понятий, идей; в частности, совпадение значения обозначений в разных языках;
- совпадение одного из элементов обозначений, на который падает логическое ударение и который имеет самостоятельное значение;
- противоположность заложенных в обозначениях понятий, идей. Признаки, перечисленные в подпунктах (а) - (в) указанного пункта, могут учитываться как каждый в отдельности, так и в различных сочетаниях (пункт 14.4.2.2 (г) Правил).
В соответствии с пунктом 14.4.3 Правил при установлении однородности товаров определяется принципиальная возможность возникновения у потребителя представления о принадлежности этих товаров одному производителю.
Для установления однородности товаров принимаются во внимание род (вид) товаров, их назначение, вид материала, из которого они изготовлены, условия сбыта товаров, круг потребителей и другие признаки.
В соответствии с пунктом 3 статьи 7 Закона не могут быть зарегистрированы в качестве товарных знаков обозначения, тождественные охраняемому в Российской Федерации фирменному наименованию (его части) в отношении однородных товаров, промышленному образцу, знаку соответствия, права на которые в Российской Федерации возникли у иных лиц ранее даты приоритета регистрируемого товарного знака.
Оспариваемый товарный знак "MINERIT МИНЕРИТ" является словесным, выполнен буквами латинского и русского алфавитов в две строки. При этом словесный элемент "МИНЕРИТ" является транслитерацией буквами русского алфавита слова "MINERIT". Противопоставленный знак "MINERIT WINDSTOPPER" по международной регистрации N 848774 является словесными, выполненным стандартным шрифтом буквами латинского алфавита [1].
Противопоставленный товарный знак по свидетельству N174591 является комбинированным, входящий в его состав словесный элемент "Minerit" выполнен буквами латинского алфавита, над словесный элементом и под ним проведены прямые линии, над буквой "R" расположены две волнистые линии[2]. При этом словесный элемент "MINERIT" занимает в 7 знаке доминирующее положение по своему пространственному положению и смысловому значению.
Анализ товаров сравниваемых знаков на предмет их однородности показал, что приведенные в перечне свидетельства N344302 товары 19 класса МКТУ однородны товарам того же класса МКТУ противопоставленных знаков, ввиду их совпадения по роду, виду, материала, из которого изготовлены товары, назначению, условиям реализации и кругу потребителей.
Сравнительный анализ оспариваемого товарного знака и противопоставленных знаков свидетельствует о сходстве указанных обозначений.
Так, фонетическое сходство сравниваемых обозначений обусловлено полным фонетическим вхождением словесного элемента "Minerit" в сравниваемые знаки.
Анализ словарно-справочных источников показал, что сравниваемое обозначение не является лексической единицей какого либо языка, поэтому они не оцениваются по семантическому критерию сходства.
Наличие визуальных отличий в сравниваемых обозначениях в исследуемом случае не играет существенной роли при определении сходства обозначений в целом.
Учитывая изложенное коллегия Палаты по патентным спорам пришла к выводу, что регистрация оспариваемого товарного знака в целом ассоциируется с противопоставленными товарными знаками. Следовательно, довод лица, подавшего возражение, о том, что правовая охрана оспариваемому товарному знаку предоставлена с нарушением требований, установленных пунктом 1 статьи 7 Закона, следует признать обоснованным.
Что касается довода возражения о том, что регистрация оспариваемого товарного знака способна ввести потребителя в заблуждение относительно изготовителя товаров, то коллегия Палаты по патентным спорам отмечает следующее.
Слово "Minerit" само по себе является фантазийным в отношении указанных в свидетельстве товаров или способно ввести потребителей в заблуждение относительно товаров либо его изготовителей и не может являться ложным.
8 К способным ввести в заблуждение могут относиться обозначения, содержащие сведения о качестве товара, его изготовителе или через ассоциации которые они вызывают у потребителя.
Однако, фактического подтверждения того, что существует возможность введения в заблуждение потребителей в силу известности компании "Oy Minerit AB", материалы возражения не содержат, и, следовательно, довод лица, подавшего возражение, о несоответствии оспариваемой регистрации требованиям пункта 3 статьи 6 Закона, следует признать недоказанным.
Один из доводов лица, подавшего возражение, заключается в том, что оспариваемый товарный знак не удовлетворяет также требованиям пункта 3 статьи 7 Закона, так как воспроизводит часть его фирменного наименования, существовавшего на дату приоритета оспариваемого товарного знака. Следует отметить, что одним из условий, при котором указанная норма Кодекса позволяет признать неправомерным предоставление правовой охраны товарному знаку, является право на фирменное наименование, которое возникло у иного лица ранее даты приоритета оспариваемого товарного знака.
Поскольку материалы возражения не содержат документального подтверждения более раннего по сравнению с датой приоритета оспариваемого товарного знака права компании "Oy Minerit AB" на фирменное наименование, у коллегии Палаты по патентным спорам отсутствуют основания для признания оспариваемого товарного знака не соответствующим требованиям пункта 3 статьи 7 Закона.
В соответствии с вышеизложенным Палата по патентным спорам решила:
Удовлетворить возражение от 17.05.2010, признать недействительным предоставление правовой охраны товарному знаку по свидетельству N344302 частично, сохранив ее действие в отношении следующих товаров и услуг:
9 Форма N 81.1 В бюллетень "Товарные знаки, знаки обслуживания и наименования мест происхождения товаров" (511) 01 - альгинаты [желатинирующие или вспучивающие препараты] [за исключением пищевых]; анти- детонаторы для топлива двигателей внутреннего сгорания; антинакипины; антистатики [за исклю- чением бытовых]; антифризы; бентонит; вещества агглютинирующие для бетона; вещества для от- деления и разложения жиров; вещества для умягчения воды; вещества дубильные; вещества клея- щие природные; вещества поверхностно-активные; вещества химические для вспенивания бетона; вещества химические для изготовления красок; вещества химические для консервирования пище- вых продуктов; вещества химические для разжижения крахмала обесклеивающие; вещества хими- ческие для самозащиты; вещества, предохраняющие цветы от увядания; вещества, с особствующие сохранению семян; глазури для керамики; глина фарфоровая [белая]; глинозем; глиняные гранулы для гидрокультур; гормоны для ускорения созревания фруктов; горшочки торфоперегнойные для садоводства и огородничества; диспергаторы для масел; диспергаторы для нефти; дисперсии пла- стмасс; добавки для бензина очищающие; добавки керамические, используемые при обжиге [грану- лы и порошок]; добавки химические для моторного топлива; желатин для промышленных целей; жидкости вспомогательные для использования с абразивами; жидкости для гидравлических сис- тем; жидкости тормозные; жидкость направляющая рабочая; жидкость трансмиссионная; замазки восковые для прививки деревьев; замазки для трещин в деревьях [лесное хозяйство]; замазки сте- кольные; казеин; катализаторы клеи для афиш; клеи для кожи; клеи для облицовочных плиток; клеи для обоев; клеи для ремонта разбитых изделий; клеи природные [за исключением канцеляр- ского или бытового клея]; клеи промышленные; клей рыбий, за исключением канцелярского, пище- вого или бытового; клейко ина [клей природный], за исключением канцелярского или бытового; коагулянты; коллодий; крах альный клейстер [клей] [за исключением канцелярского или бытового клея]; масла для дубления кожи; масла для обработки выделанной кожи; масла для обрабо ки кожи в процессе ее изготовления; масла для сохранения пищевых продуктов; масло хлорированное ан- траценовое для защиты растений; масса бумажная; масса древесная; мастика для автомобильных кузовов; мастика для прививки деревьев; мастики для кожи; мастики для шин; материалы для аб- сорбции масел синтетические; материалы керамические в виде частиц для использования в качест- ве фильтрую их средств; материалы фильтрующие [необработанные пластмассы]; материалы фильтрующие [неорганические вещества]; материалы фильтрующие [растительные вещества]; ма- териалы фильтрующие [химиче кие вещества]; мягчители; осветлители; отбеливатели для восков; отбеливатели для жиров; отбе иватели для органических веществ; перегной для удобрения почвы;
10 пластификаторы; пластмассы необработа ные; почва для выращивания растений; предохранители для каучука; предохранители для кирпичной или каменной кладки [за исключением красок и масел]; предо ранители для цемента [за исключением красок и масел]; предохранители для черепицы [за исключением красок и масел]; препараты вулканизирующие; препараты диагностические; препара- ты для затемнения стекла или эмалей; препараты для отделения и отклеивания; препараты для предотвращения потускнения стек а; препараты для придания водонепроницаемости цементу [за ис лючением красок]; препараты для регулирования роста растений; препараты для снятия обоев; препараты для составов, препятствующих закипанию жидкости в двигателях; препараты для тек- стильной промышленности, используемые при валянии; препараты для удаления накипи [за исклю- чением используемых для бытовых целей]; препараты для чистовой обработки стали; препараты коррозионные; препараты обезвоживающие; препараты обезжиривающие, используемые в произ- водственных процессах; препараты обесклеивающие; препараты обесцвечивающие для промыш- ленных целей; препараты с микроэлементами для растений; препараты увлажняющие, используе- мые при крашении; препараты увлажняющие, используемые при отбеливании; препараты химиче- ские для конденсации; препараты химические для удаления нагара в двигателях; препараты хими- ческие для удобрения почвы; препараты, обеспечивающие экономное использование топлива; пре- параты, предохраняющие от влажности кирпичную или каменную кладку [за исключением красок]; растворители для лаков; растворы антипенные для аккумуляторов электрических; реактивы хими- ческие; смолы синтетические необработанные; смолы эпоксидные необработанные; соли; составы антиадгезионные для смазки форм с целью облегчения выемки изделий; составы для огнетушите- лей; составы для охлаждения двигателей транспортных средств; составы для производства техни- ческой керамики; составы для ремонта камер шин; составы для ремонта шин; составы кислостойкие химические; составы клейкие для прививки деревьев; со тавы огнестойкие; спирты; средства для обуви клеящие; средства консервирующие для бетона [за исключением красок и масел]; стекло жид- кое [растворимое]; удобрения; ферменты; фотохимикаты; химикаты; химикаты для окрашивания стекла; химикаты для окрашивания стекла и эмали; химикаты для окрашивания эмалей; хи икаты для отделения и разложения масел; химикаты для очистки воды; химикаты для очистки масел; хи- микаты для очистки радиаторов; химикаты для предотвращения конденсации; химикаты для пре- дотвращения потускнения оконных стекол; химикаты для производства эмали [за исключением пиг- ментов красок]; целлюлоза; эмульгаторы.
02 - белила [краски, красители]; бумага для окрашивания пасхальных яиц; глет свинцовый; грунтов- ки; гуммигут для живописи; камеди-смолы; канифоль; карбонил для предохранения древесины; кар- мин кошинелевый; копал [смола растительная]; красители; краски; креозот для предохранения дре- весины; лаки; ленты антикоррозионные; люстр золотой для керамических изделий; люстр платино- вый для керамических изделий; люстр серебряный для керамических изделий; масла антикоррози- онные; масла защитные для древесины; мастики [природные смолы]; мастики масляные [шпатлев- ки]; молоко известковое; наполнители для красок; паста серебряная; пасты типографские; пигмен- ты; позолота; покрытия [краски]; покрытия защитные грунт вые для рам, шасси транспортных средств; политуры; порошки алюминиевые для художественно- екоративных целей; порошки для бронзирования; порошки для серебрения; порошки металлические для художественно- декоративных целей и печати; препараты агглютинирующие для красок; препараты антикоррозион- ные; препараты защитные для металлов; протравы; разбавители для красок; разбавители для ла- ков; растворы для побелки; сандарак; сиккативы [катализаторы для сушки красок]; смазки антикор- розионные консистентные; смолы природ ые необработанные; составы для внутренней отделки; составы для предотвращения потускнения металлов; составы для предохранения от ржавчины; средства для предохранения дре есины; сумах для лаков; сурик свинцовый; фиксаторы [лаки]; фольга металлическая для художественно-декоративных целей и печати; фольга серебряная [лис- товая]; чернь [красящие вещества для краски]; шеллак; экстракты красильные из древесины; эмали [лаки].
03 - абразивы; антинакипины бытовые; антистатики бытовые; ароматические свечи; баллоны со сжатым воздухом для чистки и уборки; вата для косметических целей; вещества ароматические [эфирные масла]; вода туалетная; воски сапожные или обувные; дезодоранты для личного пользо- вания; духи; жидкости для чистки стекол, в том числе ветровых; жидкость, препятствующая сколь- жению, для пола; жиры для косметических целей; изделия парфюмерные; карандаши косметиче- ские; красители косметические; кремы косметические; кремы, воски для кожи; лак для волос [аэро- золь]; лаки для ногтей; лосьоны для бритья; лосьоны для волос; лосьоны для косметических це- лей; маски косметические; масла косметические; масла туалетные; масла эфирные; материалы клейкие для косметических целей; мел для побелки; мел для чистки; молоко туалетное; мыла; набо- ры косметические; наждак; одеколон; пасты для полирования; пасты, порошки зубные; пемза; по- лотно абразивное; полотно наждачное со стеклянным абразивом; помада губная; помады для кос- метических целей; препараты для бритья; препараты для ванн косметические; препараты для ги- гиенических целей, относящиеся к категории парфюмерно-косметических, туалетные принадлежно- сти; препараты для завивки волос; препараты для замачивания белья; препараты для заточки инст- рументов; препараты для полирования или придания блеска; препараты для похудания косметиче- ские; препараты для стирки; препараты для удаления красок; препараты для удаления лаков; пре- параты для удаления паркетного воска; препараты для удаления ржавчины; препараты для ухода за 11 ногтями; препараты для чистки; препараты для чистки сточных труб; препараты химические быто- вые для оживления красок при стирке белья; пудра косметическая; растворы для очистки; салфет- ки, пропитанные косметическими лосьонами; скипидар для обезжиривания; соли для ванн [за ис- ключением используемых для медицинских целей]; соли для отбеливания; средства для выведения пятен; средства для загара косметические; средства для окрашивания волос; средства для удаления волос [депилятории]; средства для ухода за кожей косметические; средства для чистки обуви; сред- ства косметические; средства косметические для животных; средства моющие [за исключением ис- пользуемых для промышленных и медицинских целей]; средства обезжиривающие [за исключением используемых в промышленных целях]; средства обесцвечивающие для косметических целей; средства туалетные против потения; тряпки для уборки, пропитанные моющими средствами; шам- пуни; эссенции эфирные.
08 - алмазы для резки стекла; бритвы электрические и неэлектрические; бруски точильные метал- лические; бур ручной; буравчики; буравы; ваги; вилки прополочные ручные; вилки столовые; ви- лы; газонокосилки ручные; гарпуны; гвоздодеры; грабли; державки, используемые при резании; держатели оселков; долота; домкраты ручные; дрели; дубинки полицейские; заступы; зенковки; зу- била; иглы гравировальные; изделия ножевые; инвентарь садово-огородный с ручным управлени- ем; ин трументы абразивные [ручные]; инструменты для выбивания номеров; инструменты для гофрирования металла; инструменты для декантации жидкости; инструменты для депиляции не- электрические и электрические; инструменты дл заточки режущих поверхностей; инструменты для полирова ия; инструменты для резки труб; инструменты для татуировки; инструменты клепальные ручные; инструменты развальцовочные ручные; инструменты режущие ручные; инструменты руч- ные с ручным приводом; кайла; камнедробилки; камни, круги точильные; кастеты; кернеры; кинжа- лы; кирки; киянки; клещи дыропробивные; клинки; ключи [ручной инструмент]; ковши для вина; ковши земля ые; ковши литейные; коловороты; колодки обувные [для ручного пошива]; колуны для выдалблив ния пазов, гнезд; кольца для кос; компостеры билетные; копатели; копры; косы; круги наждач ые; кувалды; культиваторы, полольники, сапки для прополки крупных сорняков; кусачки; ледорубы; лезвия [ручные инструменты]; лобзики; лопатки для лунок [гольф]; лопа ы; мастерки; мачете; машинки для стрижки бороды; машинки для стрижки волос электрические и неэлектриче- ские для лич ого пользования; машинки для стрижки животных; метчики; меха для камина; мечи, шпаги; молотки; мотыги; мясорубки; наборы маникюрных инструментов; наборы педикюрных инст- рументов; надфили; напильники; несессеры для бритвенных принадлежностей; ножи для нарезания сыра; ножи для нарезания яиц; ножи для пиццы; ножи консервные; ножи круглые; ножи окулиро- вочные; ножи охотничьи; ножи перочинные; ножи садовые; ножи; ножницы для стрижки скота; нож- ницы меха ические для стрижки волос; ножницы садовые; ножницы; ножны для холодного оружия; овощерезки; орудия сельскохозяйственные с ручным управлением; оружие холодное; отвертки; па- лаши, сабли, шашки; патроны для разверток; патроны сверлильные; перфораторы [ручной инстру- мент]; пилочки для ногтей; пилы; пинцеты; пистолеты ручные для выдавливания мастик; пистоле- ты-распылители; плашки; плодосъемники; полотна пил [части ручных инструментов]; пояса- держатели ручного и струмента; приборы столовые [ножи, вилки и ложки]; приспособления для гофрирования ткани; приспособления для завивки волос ручные неэлектрические; приспособления для сбора монет; приспособления полировальные для ногтей [электрические или неэлектрические]; пробойники; пуансоны; разбрыз иватели инсектицидов; развертки; рамки для ручных пил, ножовок; рашпили; режущие инструменты; резаки; ремни для правки бритв, режущих инструментов кожаные; рубанки; сверла; секаторы; серебро столовое [ножи, вилки и ложки]; совки [лопатки] садовые; ста- мески; струбцины; топоры; трамбовки; труборезы; угольники; устройства для уничтожения вреди- телей растений; устройства натяжные для проводов и металлических лент; утюги неэлектрические;
чеканы; шпатели; щипцы.
17 - амортизаторы резиновые; антибликовая пленка для стекол; арматура трубопроводов для сжато- го воздуха неметаллическая; асбест; ацетилцеллюлоза, частично обработанная; балата; бумага ас- бестовая; бумага изоляционная; войлок асбестовый; войлок изоляционный; волокна пластмассо- вые [за исключением текстильных]; волокна углеродные [за исключением текстильных]; волокно асбестовое; волокно вулканизированное; гуттаперча; держатель из пеноматериала для цветов; ди- электрики [изоляторы]; заграждения плавучие, препятствующие загрязнению вод ой поверхности; замазки; изоляторы; картон асбестовый; каучук жидкий; каучук синтетический; каучук сырой или частично обработанный; клапаны резиновые; кольца резиновые; краски, лаки изоляционные; ла- текс [каучук]; ленты изоляционные; ленты клейкие [за искл чением медицинских, канцелярских или бытовых]; листы асбестовые; листы вискозные [за исключением упаковочных]; листы целлофано- вые [за исключением упаковочных]; масла изоляционные; материалы армирующие для труб, трубо- проводов неметаллические; материалы для конопачения; материалы для тормозных прокладок, частично обработанные; материалы, задерживающие тепловое излучение; материалы звукоизоля- ционные; материалы изоляционные; материалы набивочные резиновые или пластмассовые; мате- риалы резиновые для наложения новых протекторов на шины; материалы теплоизоляционные; ма- териалы уплотняющие герметические для соединений; материалы фильтрующие [пенистые, час- тично обработан ые, или пленки пластмассовые]; мешки резиновые [конверты, обертки, сумки] для упаковки; муфты для труб неметаллические; муфты резиновые для защиты деталей машин; набив- ки асбестовые; нити паяльные пластмассовые; нити резиновые, не для текстильных изделий; нити 12 эластичные, не для текстильных изделий; ограничители резиновые; опорные плиты асбестовые; осно ания асбестовые; перчатки изоляционные; пластмассы, частично обработанные; пластыри изоляционные; пленки пластмассовые [за исключением используемых для упаковки]; покрытия ас- бестовые; покрытия звукоизоляционные из коры; полотно асбестовое; пробки резиновые; проклад- ки для компенсации теплового расширения; прокладки из резины или вулканизированного волокна; прокладки уплотнительные; прокладки; слюда, необработанная или частично обработанная; смолы акриловые [полуфабрикаты]; смолы синтетические [полуфабрикаты]; соединения для труб неме- таллические; составы для защиты зданий от сырости изоляционные; составы химические для уст- ранения утечек; стекловата изоляционная; стекловолокно изоляционное; ткани асбестовые; ткани из стекловолокна изоляционные; ткани изоляцион ые; трубы гибкие неметаллические; трубы из текстильных материалов; трубы соединительные для радиаторов транспортных средств; уплотне- ния водонепроницаемые; уплотнения резиновые для банок; фольга металлическая изоляционная; формы эбонитовые; шифер асбестовый; шлаковата изоляционная; шланги из грубого полотна;
шланги пожарные; шторы асбестовые предохранительные; эбонит.
25 - белье нижнее; изделия спортивные трикотажные; изделия трикотажные; колготки; костюмы; костюмы купальные; костюмы маскарадные; куртки; меха [одежда]; носки; обувь; одежда верхняя; одежда готовая; одежда для автомобилистов; одежда для велосипедистов; одежда для гимнастов; одежда из габардина; одежда из джерси; одежда из искусственной кожи; одежда кожаная; одежда трикотажная; одежда форменная; одежда; уборы головные; шубы.
35 - агентства по импорту- кспорту; агентства по коммерческой информации; агентства рекламные; административная обработка заказов клиентов [покупателей]; анализ себестоимости; аренда пло- щадей для размещения рекламы; аудит; б ро по найму; ведение автоматизированных баз данных; ведение бухгалтерских книг; выписывание счетов; деловая экспертиза; демонстрация товаров; за- пись сообщений; изучение общественного мнения; изучение рынка; информация деловая; инфор- мация статистическая; исследования в области бизнеса; исследования в области маркетинга; ком- мерческая информация и советы [консультации] для потребителей; коммерческое управление ли- цензированием товаров и услуг [для третьих лиц]; комплектование штата сотрудников; консульта- ции по вопросам организации и управления бизнесом; консультации по вопросам штата сотрудни- ков; консультации по управлению бизнесом; консультации профессиональные в области бизнеса; менеджмент в области творческого бизнеса; обзоры печати; обновление рекламных материалов; обработка текста; обслуживание секретарское; обслуживание стенографическое; организация вы- ставок в коммерческих или рекламных целях; организация подписки на газеты [для третьих лиц]; организация подписки на телекоммуникационные услуги [для третьих лиц]; организация торговых ярмарок в коммерческих или рекламных целях; оформление витрин; оценка коммерческой деятель- ности; под отовка платежных документов; поиск информации в компьютерных файлах [для третьих лиц]; помощь в управлении коммерческими или пр мышленными предприятиями; представление [презентация] товаров в средствах связи с целью розничной продажи; прогнозирование экономиче- ское; продажа аукционная; продвижение товаров [для третьих лиц], в том числе услуги магазинов; прокат офисного оборудования и аппаратов; прокат рекламного времени на всех средствах массо- вой информации; прокат рекламных материалов; прокат торговых автоматов; публикация реклам- ных тек тов; радиореклама; распространение образцов; распространение рекламных материалов; реклама; реклама интерактивная в компьютерной сети, в том числе в качестве доменного имени; реклама почтой; реклама телевизионная; репродуцирование документов; сбор информации по ком- пьютерным базам данных; сведения о деловых операциях; систематизация информации в компью- терных базах данных; службы сравнения цен; составление налоговых деклараций; составление от- четов о счетах; составление рек амных рубрик в газете; тестирование психологическое при найме на работу; управление гостиничными делами; услуги в области общественных отношений; услуги манекенщиков для рекламы или продвижения товаров; услуги по переезду предприятий; услуги снабженческие для третьих лиц [закупка и обеспечение предпринимателей товарами]; услуги суб- подрядчиков; услуги телефонных ответчиков [для отсутствующих абонентов]; фотокопирование.
37 - асфальтирование; восстановление машин, полностью или частично изношенных; герметизация строительных сооружений; дезинфекция; дератизация; заправка горючего и технический ремонт; изоляция сооружений; информация по воп осам ремонта; информация по вопросам строительства; кладка кирпича; клепка; лакирование; лужение повторное; монтаж строительных лесов; мытье окон; мытье транспортных средств; набивка мебели; надзор контрольно- правляющий за строительными работами; обработка антикоррозионная; обслуживание техническое транспортных средств; оклеи- вание обоями; окраска и обновление вывесок; очистка наружной поверхности зданий; прокат строи- тельной техники; прокат строительных транспортных средств; работы газослесарно-технические; работы каменно-строительные; работы кровельные; работы малярные; работы штукатурные; ре- монт и техническое обслуживание автомобилей; ремонт насосов; ремонт транспортных средств; реставрация мебели; снос строительных сооружений; сооружение и ремонт складов; строительст- во; уборка внутри зданий; уборка улиц; установка и ремонт отопительного оборудования; установка и ремонт охранной сигнализации; установка и ремонт телефонов; установка и ремонт устройств для кондиционирования воздуха; установка и ремонт устройств пожарной сигнализации; установка и ремонт холодильного оборудования; установка и ремонт электроприборов; установка кухонного 13 оборудова ия; установка, обслуживание и ремонт компьютеров; установка, ремонт и техническое обслуживание конторского оборудования; установка, ремонт и техническое обслуживание машинно- го оборудования; устранение помех в работе электрических установок; уход за мебелью; шлифова- ние пемзой или песком.
39 - аренда водного транспорта; аренда мест для стоянки автотранспорта; бронирование илетов для путешествий; бронирование маршрутов путешествий; бронирование транспортных средств; буксирование; водораспределение; доставка газет; доставка корреспонденции; доставка пакетиро- ванных грузов; доставка товаров; доставка товаров, заказанных по почте; доставка цветов; инфор- мация по вопросам перевозок; информация по вопросам хранения товаров на складах; организация путешествий; перевозка грузовым автотранспортом; перевозка и разгрузка мусора; перевозка мебе- ли; перевозка путешественников; перевозки ав обусные; перевозки автомобильные; перевозки водным транспортом; перевозки железнодорожные; перевозки пассажирские; переноска грузов; по- средничество при перевозках; прокат автомобилей; прокат контейнеров для хранения товаров; про- кат наземных транспортных средств; прокат рефрижераторов; прокат транспортных средств; рабо- ты погрузочно- азгрузочные; работы разгрузочные; расфасовка товаров; сдача в аренду гаражей; сдача в аренду крытых стоянок для транспортных средств; сдача в аренду складов; снабжение питьевой во ой; сопровождение путешественников; транспорт таксомоторный; упаковка товаров; услуги автостоянок; услуги водителей; услуги курьеров [доставка корреспонденции или товаров]; услуги транспортные; хранение данных или документов в электронных устройствах; хранение това- ров; хранение товаров на складах; экскурсии туристические; экспедирование грузов.
41 - бронирование билетов на спектакли; воспитание физическое; дискотеки; дублирование; игры азартные; издание книг; информация по вопросам воспитания и образования; информация по во- просам отдыха; информация по вопросам развлечений; клубы здоровья; клубы культурно- просветительные и развлекательные; клубы-кафе ночные; обеспечение интерактивной игрой [через компьютерную сеть]; обеспечение интерактивными электронными публикациями [незагружаемы- ми]; обучение практическим навыкам [демонстрация]; организация выставок с культурно- просветительной целью; организация досугов; организация и проведение мастер-классов [обуче- ние]; организация и проведение семинаров; организация и роведение симпозиумов; организация конкурсов красоты; организация конкурсов учебных или развлекательных; организация лотерей; организация развлечений на базах отдыха; организация спортивных состязаний; парки аттракцио- нов; предоставление спортивного оборудования; предоставление услуг игровых залов; представ- ления театральные; прокат спортивного оборудования [за исключением транспортных средств]; публикации с помощью настольных электронных издательских систем; публикация интерактивная книг и периодики; публик ция текстовых материалов [за исключением рекламных]; развлечение гостей; развлечения; служба новостей; услуги билетных агентств [развлечения]; услуги казино; ус- луги музеев [презентация, выставки]; услуги образовательно-воспитательные; услуги переводчи- ков; фотографирование; фоторепортажи; шоу-программы.
42 - анализ компьютерных систем; анализ химический; восстановление компьютерных баз данных; дизайн художественный; изучение технических проектов; инжиниринг; инсталляция программного обеспечения; испытания материалов; исследования в области физики; исследования в области хи- мии; исследования и разработка новых товаров [для третьих лиц]; исследования технические; кон- сультации в области компьютерного программного обеспечения; консультации по вопросам интел- лектуальной собственности; консультации по вопросам строительства, архитектуры; контроль ка- чества; модернизация программного обеспечения; обслуживание техническое программного обес- печения; оформление интерьера; преобразование данных и информационных программ [нефизиче- ское]; проектирование компьютерных систем; прокат компьютеров; прокат средств программного обеспечения; прокат web-серверов; размещение веб- айтов; размножение компьютерных программ; разработка планов в области строительства; разработка программного беспечения; регистрация доменных имен; создание и техническое обслуживание веб- айтов для третьих лиц; составление программ для компьютеров; услуги в области промышленной эстетики; услуги в области химии; ус- луги дизайнеров в области упаковки; услуги по защите от компьютерных вирусов; услуги юридиче- ские; экспертиза инженерно-техническая.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Решение Федеральной службы по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам от 4 октября 2010 г. по заявке N 2006700247/50
Текст решения опубликован на сайте Роспатента www.rupto.ru