Орден кленового листа: саморегулирование в Канаде
Многие профессии в Канаде регулируются профессиональными орденами - гильдиями, которые регламентируют работу на уровне каждой провинции. При переезде из одной провинции в другую специалисту необходимо вступать в соответствующий его профессии "орден"...
В большинстве своем, канадский специалист принимается в члены того или иного ордена, и только после этого получает право на работу. Разумеется, происходит это, если он сдал квалификационные экзамены или предъявил иные доказательства своей профессиональной компетентности.
Ордена сами определяют правила членства и критерии соответствия профессиональному уровню. Однако основные положения правил утверждаются правительством провинции, после чего они принимают силу закона. Ордена контролируют всю деятельность в области своей профессии. Они также издают полезные публикации, оказывают правовую поддержку и помогают своим членам в поисках работы.
Канадский список регулируемых орденами профессий обширен. Часто человек вообще не имеет права представляться соответствующим профессионалом (к примеру, инженером или акушеркой), не будучи членом ордена. Только в Квебеке в настоящее время действует около 45 профессиональных орденов.
Членство в некоторых орденах необязательно, но специалисты, вступившие в орден, имеют ряд привилегий и преимуществ. Следует учитывать, что заказчики и потребители часто отказываются сотрудничать, если членство в ордене не подтверждено. Иногда профессионалы могут работать в одной сфере, но не имеют права работать в другой: например, членство в Ордене фармацевтов обязательно для работы фармацевтом в клинике, больнице или аптеке, но не обязательно при работе в фармацевтической лаборатории.
Всего в Канаде около 20% человек работают по профессиям, регламентированным профессиональными орденами. Среди лиц с высшим образованием процент таких специалистов выше. Это объясняется тем, что человек, получив диплом по профессии после учебы в Квебеке, автоматически закрепляется за определенным орденом - процедура вступления регулируется на уровне факультета. В остальных случаях "соискатели" связываются с Орденом и получают подробную информацию обо всех процедурах, экзаменах, оплате вступительных и членских взносов, о списке необходимых подтверждающих документов.
После изучения заявки Орден принимает решение о приеме, отказе, приеме кандидатом, в ряде случаев человеку предлагают пройти переподготовку, а иногда достаточно дополнительных рекомендаций. В общем, сколько Орденов, столько и правил!
Инженеры
Инженерная деятельность в Канаде регулируется Канадским советом профессиональных инженеров (Canadian Council of Professional Engineers, CCPE). Эта национальная организация объединяет 12 провинциальных и территориальных ассоциаций. Всего в стране насчитывается более чем 160 тысяч лицензированных профессиональных инженеров.
CCPE разрабатывает национальные требования, обеспечивающие соответствующие стандарты инженерного образования и профессиональных квалификаций. Структурным подразделением Канадского совета профессиональных инженеров является Канадский совет по аккредитации в области техники и технологий (Canadian Engineering Accreditation Board, СЕАВ). Он отвечает за аккредитацию инженерных программ в соответствии с установленными требованиями. Выпускники университетов, освоившие программы, аккредитованные СЕАВ, обладают правами и необходимой квалификацией для того, чтобы получить лицензию профессионального инженера.
Требования СЕАВ к выпускникам университетских образовательных программ в области техники и технологий заключаются в следующем: во-первых, выпускники должны приобретать основную для инженерного проектирования способность применять соответствующие знания с целью преобразования, использования и оптимального управления ресурсами посредством эффективного анализа, интерпретации данных и принятия решений. Во-вторых, выпускники должны быть хорошо адаптирующимися, творческими, изобретательными и чуткими к изменениям в обществе, технологиях и требованиях к инженерной профессии. В-третьих, выпускники должны понимать роль и обязанности профессионального инженера в современном обществе, осознавать воздействие инженерной деятельности во всех ее видах на окружающую среду и общество. И, в-четвертых, выпускники должны уметь эффективно работать в команде.
Примечание. Название Канада происходит от слова kanata, означающего "деревня" или "поселение" [на языке лаврентийских ирокезов, которые зимовали в деревне Стадакона (в окрестностях современного Квебека), - первых индейцев, которых Жак Картье встретил на Гаспе летом 1534 года в их летнем лагере].
Помимо того, что CCPE выражает позицию входящих в него организаций по различным государственным и международным вопросам, он также координирует разработку национальных принципов, процедур и руководств, относящихся к инженерной профессии. CCPE также содействует лучшему пониманию роли профессиональных инженеров в развитии экономики и общества, осуществляет взаимодействие с правительством от имени входящих в него организаций.
Трудности перевода
Канада считается страной перевода. И это вполне справедливо. В исторически сложившихся условиях англо-французского двуязычия переводу здесь уделяется огромное значение. Вряд ли сейчас в Канаде кому-либо придет в голову назвать перевод второстепенной специальностью. Здесь переводчик столь же уважаемая интеллектуальная профессия, как врач или адвокат.
Значительную роль в профессиональной деятельности переводчиков в стране, в совершенствовании их подготовки, и урегулировании их взаимоотношений с клиентами, а также в деле защиты от некачественного перевода играют профессиональные объединения переводчиков.
Начиная с 1919 года, когда была создана первая переводческая ассоциация - "Кружок переводчиков книг",- очередное профессиональное объединение переводчиков возникает в среднем каждые два года. Среди множества действующих переводческих ассоциаций первое место занимает Совет официально признанных переводчиков Канады (Conseil des traducteurs et interpretes agrees du Canada, TIC). Он был создан в 1970 году, и является преемником Общества переводчиков Канады (La Societe des traducteurs et interpretes du Kanada, STIC). Начиная с 1975 года, Совет занимается главным образом проведением унифицированных квалификационных экзаменов. Успешная сдача экзаменов позволяет получить статус "официально признанного", то есть профессионального переводчика.
Вторая важная сфера деятельности Совета - представлять переводчиков на международной арене. Совет способствовал, в частности, созданию в 1986 году регионального Североамериканского центра, в который помимо него вошли американская (American Translators Association) и мексиканская (Association de Traduction Profesionales de Mexico) ассоциации переводчиков. Основная корпоративная деятельность переводчиков развивается внутри региональных (провинциальных) ассоциаций. Среди них весьма значительное положение занимают переводческие ассоциации Квебека.
В 1940 году в этой провинции было создано первое профессиональное объединение переводчиков - Общество переводчик Монреаля (Societe des traducteurs de Montreal, STM), которое сыграло важную роль в становлении перевода как профессии. В действительности, в 40-е годы переводом на предприятиях занимались, главным образом, двуязычные секретари, не имевшие специальной переводческой подготовки. Создание Общества отвечало, таким образом, насущной потребности в оказании помощи тем двуязычным секретарям и стенографистам, которые, не имея профессиональной подготовки, были вынуждены в силу своих производственных обязанностей заниматься техническим переводом, что зачастую было весьма сложной задачей. Разработка программы действий по усовершенствованию их профессиональных знаний и навыков была заявлена как главная цель нового Общества.
На первом собрании Общества 14 февраля 1940 года были сформулированы три основные задачи: создание курсов обучения переводу; сотрудничество с работодателями, нуждавшимися в услугах компетентных двуязычных секретарей и переводчиков; улучшение экономических условий труда переводчиков и двуязычных стенографистов. На этом же собрании был избран первый президент Общества - Жозеф Ларивьер, а также утверждено название объединений: Общество переводчиков Монреаля (Montreal Translators Society). Создание Общества расценивается как рождение новой профессии в Канаде - профессии переводчика.
В том же 1940 году в Монреале организуются курсы перевода, где занятия ведутся под руководством Жоржа Пантона. Именно эти курсы и стали прообразом Института перевода, открытого Пантоном через два года. В первый же год существования выходит в свет и первый номер бюллетеня Общества - журнал "Переводчик" (The Translator) - специального периодического издания, посвященного вопросам перевода. Все материалы в журнале публиковались симметрично на двух официальных языках страны. Однако журналу не суждено было просуществовать и года: издание внезапно прекратилось в июле 1941 года, и только спустя пять лет (в 1946 году), появился его преемник - журнал "Аргус". На страницах этого периодического издания публиковалась не только информация о деятельности Общества, но и результаты исследований в области теории перевода и переводческой практики.
Однако Общество переводчиков Монреаля не ограничивалось лишь задачей объединения переводчиков и повышения уровня их профессиональной компетенции. Оно стремилось привлечь внимание общественности к профессии всеми возможными средствами. В 1941 году общее собрание объединения приняло резолюцию, адресованную Муниципальному совету Монреаля, с предложением назвать одну из улиц именем известного журналиста и переводчика Луи Франа. В 1965 году Общество переводчиков Монреаля преобразуется в общество переводчиков Квебека (Societe des traducteurs du Quebec) и становится уже не городской, а провинциальной организацией.
За этот период в Канаде возникает еще несколько переводческих профессиональных объединений. Так, в 1956 году создается общество переводчиков Канады (Societe des traducteurs et interpre tes in Canada, STIC), в 1957-м - Корпорация профессиональных переводчиков Квебека (Corporation des traducteurs professionnels du Quebec, CTPQ), в 1958-м - Ассоциация судебных переводчиков (Association des interpretes et des traducteurs judiciaires, AITJ). Периодически объединения сливаются и размежевываются, изменяют статус и масштабы своей деятельности, появляются новые организации и меняются названия старых.
Все переводческие организации Канады, которых насчитывается более двух десятков, можно разделить на несколько групп. Это провинциальные ассоциации и Национальный Совет; профессиональные ассоциации Квебека; канадские ассоциации (других провинций); ассоциации студентов, обучающихся переводу.
В Квебеке наиболее авторитетным профессиональным объединением переводчиков долгое время оставалось Общество переводчиков Квебека. В 1992 году оно было преобразовано в Профессиональную корпорацию официально признанных переводчиков Квебека (Corporation professionelle des traducteurs et interpretes agio du Quebec, CPTIAQ). С апреля 1994 года и по сей день данная организация называется Коллегией официально признанных переводчиков Квебека (Ordre des traducteurs et interpretes agrees du Quebec, OTIAQ).
Коллегия объединяет более 1400 профессиональных переводчиков. Всего же в Канаде в настоящее время насчитывается около 5000 официально зарегистрированных переводчиков. Коллегия видит свою главную задачу в том, чтобы улучшать качество и эффективность коммуникации путем совершенствования знаний и навыков своих членов, повышения их компетентности в областях письменного и устного переводов и терминологии, а также в том, чтобы защитить потребителя от недоброкачественной переводческой продукции.
Стоит отметить, что в документах переводческих объединений широко используется экономическая терминология. Это лишний раз подчеркивает, что в Канаде переводческая деятельность стала отраслью экономики, настоящей индустрией со своими законами и регламентирующими документами, органами контроля качества продукции и органами аккредитации новых работников, со своими периодическими изданиями и учебными заведениями.
Законы драматургии
Объединены в гильдию также и драматурги Канады. Гильдия драматургов Канады (Playwrights Guild of Canada) была создана в 1972 году. Целью объединения является защита "творческих интересов профессиональных канадских драматургов, продвижение канадских драматургов в национальном и международном масштабе и формирование активного сообщества пишущих для сцены". В 2002 году она образовала в своих рамках коммерческое издательство "Драматурги Канады" (Playwrights Canada Press), которое занимается публикацией, продажей и распространением пьес.
Гильдия провозглашает центральную роль драматурга в создании живого современного театра, и защищает престиж профессии драматурга при принятии любых решений в государственной и общественной сфере. Гильдия борется за улучшение экономического положения авторов, в том числе путем требований изменения законодательства. Право на поступление в Гильдию получает писатель, на счету которого имеется, по крайней мере, одна постановка в профессиональном театре. Членский взнос составляет около 175 долларов в год.
Правительство и общественность Канады понимает важность деятельности Гильдии. Она поддерживается Канадским Советом по культуре, подобным же Советом провинции Онтарио и Муниципалитетом Торонто. Совет по культуре является правительственным финансовым фондом, поддерживающим культурные проекты и начинания путем субсидий, грантов и пр. Помимо этого, франкоговорящие писатели Канады, в особенности провинции Квебек, где сильны сепаратистские настроения, создали в 1990 году собственную гильдию "L'association Quebecoise Des Auteurs Dramatiques' (AQAD), юридически организованную как профсоюзное объединение. Цели AQAD, в общем, совпадают с целями других аналогичных объединений. Это защита прав драматургов во всех сферах и на всех уровнях и продвижение современной драматургии. AQAD поддерживается правительством и другими учреждениями Квебека. Важным достижением этой ассоциации явилось заключение коллективных соглашений (Entente) с основными прокатчиками пьес: "Ассоциацией театральных компаний" (l'Association des compagnies de theatre, ACT), "Ассоциацией продюсеров частных театров" (l'Association des producteurs de theatre prive, APTP), "Объединенными театрами" (Theatres Associes Inc., TAI) и "Театрами для детей и молодежи" (Theatres Unis Enfance Jeunesse, TUEJ). В этих соглашениях оговорены рамочные условия, которых должны придерживаться в своих отношениях авторы и постановщики.
Диетологи Канады
"Диетолог" и "Квалифицированный диетолог" являются в Канаде защищенными законом профессиональными званиями. Каждая область имеет независимый профессиональный колледж (к примеру, Колледж Диетологи Онтарио), который специализируется на защите доступности и регулировании профессиональной деятельности. Колледжи полностью финансируются за счет лицензионных взносов, собранных диетологами. В каждом колледже должны быть как государственные, так и профессиональные члены. При получении жалобы от представителей общественности или других медицинских работников они имеют право проводить расследования и, в случаях обнаружения фактов злоупотребления служебным положением (халатности), выносить решения о соответствии представителей профессии при нарушениях сферы своей практики или нанесении вреда здоровью клиента.
Чтобы открыть врачебную диетологическую практику в провинции, диетолог должен зарегистрироваться в колледже и получить лицензию. Деятельность колледжа регулируется законодательством, принятым правительством провинции. Именно наличие этого регулирующего органа, полномочия которого отличается в разных областях, разграничивает квалифицированных диетологов от нутрициологов в Канаде.
Профессиональным объединением на национальном уровне является ассоциация - "Диетологи Канады" (Dietitians Of Canada), членами которой является почти шесть тысяч специалистов на местном, провинциальном и национальном уровнях.
Объединение "Диетологи Канады" определяет нормы "наилучшей" практики в диетологии (согласно Кодексу этических правил), занимается продвижением новейших разработок в области продовольствия и питания, поддерживает своих сотрудников, выявляет и награждает лидеров в области пропаганды здорового питания, выступает в качестве наставника для тех, кто только начинает свою диетологическую карьеру в Канаде.
Ассоциация "Диетологи Канады" обеспечивает поступление надежной информации о правильном питании, предназначенной как для рядовых граждан, так и для профессиональных работников здравоохранения. Для этих целей существуют общедоступный веб-сайт, ежегодное издание и легкий доступ к экспертизе диетологов.
Способствуя укреплению здоровья, профилактике заболеваний, доступности лечения и поддерживающей терапии для канадского населения, объединение играет ведущую роль в формировании политики в области питания на национальном, провинциальном и местном уровнях. Ассоциация разрабатывает стандарты и ресурсы, которые поддерживают диетологи и другие, практикующие в области охраны здоровья, специалисты, а также обеспечивает возможность для их профессионального роста.
Помимо этого, ассоциация занимается аккредитацией учебных программ, по которым готовят студентов для прохождения практики в качестве врачей-диетологов.
Профессиональное объединение "Диетологи Канады" является национальной организацией по аккредитации программ бакалавриата в диетическом образовании, соответствующих установленным нормативам. Аккредитация гарантирует, что данная учебная программа обеспечивает высокое качество образования, а выпускники, в свою очередь, способны обеспечить высокое качество обслуживания своих пациентов.
Важность данной аккредитации обусловлена тем, что она поддерживает единые национальные стандарты образовательных программ, гарантирует качество диетического образования для поступающих по специальности "диетолог", поддерживает рост, развитие и повышение диетологических программ образования в целях удовлетворения изменяющимся потребностям жителей Канады.
К. Иванова-Погребняк
"Саморегулирование & Бизнес", N 7, июль 2013 г.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Журнал "Саморегулирование & Бизнес"
Свидетельство о регистрации СМИ ПИ N ФС77-44027 от 01.03.2011 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)
Журнал освещает вопросы перехода профессиональных рынков России на саморегулирование, законодательство в сфере саморегулирования, финансово-экономические аспекты деятельности СРО, рассказывает об опыте создания и функционирования СРО в различных сферах деятельности
Издание выходит при поддержке Министерства регионального развития РФ.