Постановление Московского городского суда от 27 декабря 2011 г. N 4а-3166/11
Заместитель председателя Московского городского суда Дмитриев А.Н.,
рассмотрев надзорную жалобу Д. на постановление судьи Люблинского районного суда г. Москвы от 14.09.2011 г. по делу об административном правонарушении, установил:
постановлением судьи Люблинского районного суда г. Москвы от 14.09.2011 г. гражданка Республики Вьетнам Н признана виновной в совершении административного правонарушения, предусмотренного ст. 18.10 КоАП РФ, и ей назначено административное наказание в виде штрафа в доход государства в размере 2000 (двух тысяч) рублей с административным выдворением за пределы Российской Федерации, с помещением её до выдворения в Центр для содержания иностранных граждан ГУВД г. Москвы.
В надзорной жалобе гражданка Республики Вьетнам Д. выражает несогласие с данным постановлением, ссылаясь на то, что при задержании назвалась другим именем, документов, удостоверяющих личность, при себе не имела, русским языком не владеет, расписалась в документах по указанию других лиц.
Проверив материалы дела, изучив доводы надзорной жалобы, нахожу постановление судьи Люблинского районного суда г. Москвы от 14.09.2011 г. подлежащим отмене по следующим основаниям.
При рассмотрении дела судьей районного суда установлено, что гражданка Республики Вьетнам Н. была задержана 13.09.2011 г. в 8 часов 30 минут по адресу: г. Москва, ул. У., д. 31, корп. 2 за осуществление трудовой деятельности без разрешения на работу в нарушение п. 9 ст. 13.1 ФЗ "О правовом положении иностранных граждан в РФ" N 115-ФЗ от 25.07.2011 г., а именно, осуществляла трудовую деятельность в ООО " И" в качестве швеи без разрешения на работу в г. Москве.
По-видимому, в тексте предыдущего абзаца допущена опечатка. Дата названного ФЗ следует читать как "от 25 июля 2002 г."
В соответствии со ст. 26.1 КоАП подлежат выяснению по делу об административном правонарушении следующие обстоятельства: наличие события административного правонарушения; лицо, совершившее противоправные действия (бездействие), за которые настоящим Кодексом или законом субъекта Российской Федерации предусмотрена административная ответственность; виновность лица в совершении административного правонарушения; обстоятельства, смягчающие административную ответственность, и обстоятельства, отягчающие административную ответственность; характер и размер ущерба, причиненного административным правонарушением; обстоятельства, исключающие производство по делу об административном правонарушении; иные обстоятельства, имеющие значение для правильного разрешения дела, а также причины и условия совершения административного правонарушения.
В настоящей жалобе заявитель ссылается на то, что при задержании она назвалась чужим именем, при себе документов, удостоверяющих личность, не имела. Однако из материалов дела следует, что в протоколе об административном правонарушении в отношении Н. от 13 сентября 2011 года (л.д. 2) и объяснении Н. (л.д. 3) указано, что Н. имела паспорт и справку АС ЦБДУИГ ФМС России. При этом в справке АС ЦБДУИГ ФМС России (л.д. 5) имеются фотографии Н.
Более того, есть основания полагать, что лица, изображенные на фотографии, содержащейся на приложенной к надзорной жалобе копии паспорта на имя Д. и на упомянутой справке (л.д. 5) имеют сходства.
В рамках рассмотрения надзорной жалобы не представляется возможным проверить подлинность приложенных к надзорной жалобе документов, установить данные о личности лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении.
Кроме того, в соответствии со ст. 24.2 КоАП РФ производство по делам об административных правонарушениях ведется на русском языке. Лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика. В соответствии со ст. 25.10 КоАП РФ переводчик предупреждается об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода.
За отказ или уклонение от исполнения обязанностей, предусмотренных ч. 3 ст. 25.10 КоАП РФ, переводчик несет административную ответственность, предусмотренную КоАП РФ.
В силу ст. 28.2 ч. 3 КоАП РФ при составлении протокола об административном правонарушении иным участникам производства по делу разъясняются их права и обязанности, предусмотренные настоящим Кодексом, о чем делается запись в протоколе.
Из протокола об административном правонарушении усматривается, что лицо, в отношении которого составлен протокол, воспользовалось услугами переводчика.
При рассмотрении дела судьей районного суда, как видно из постановления, также участвовал переводчик. Между тем, фамилия переводчика в постановлении не указана, в нарушение требований ст. 25.10 КоАП РФ переводчику не разъяснялись его права и обязанности, переводчик не предупрежден об ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода.
Кроме того, в судебном заседании Н. не допрашивалась, таким образом, судьёй её позиция по данному делу не выяснена. Копия постановления судьи на родном языке ей вручена не была.
При таких обстоятельствах постановление судьи Люблинского районного суда г. Москвы по делу об административном правонарушении в отношении Н., 20 мая 1982 года рождения, нельзя признать законным и обоснованным, настоящее постановление подлежит отмене, а дело - направлению на новое рассмотрение в Люблинский районный суд г. Москвы с целью всестороннего, полного и объективного исследования всех его обстоятельств.
На основании изложенного, руководствуясь ст.ст. 30.13, 30.17 Кодекса РФ об административных правонарушениях, постановил:
постановление судьи Измайловского районного суда г. Москвы от 14 сентября 2011 г. по делу об административном правонарушении, предусмотренном ст. 18.10 КоАП РФ, в отношении гражданки Республики Вьетнам Н, 20 мая 1982 года рождения, отменить. Дело направить на новое рассмотрение в Люблинский районный суд г. Москвы.
Меры обеспечения исполнения постановления по делу об административном правонарушении в виде помещения лица, назвавшегося Н., в Центр для содержания иностранных граждан ГУВД г. Москвы отменить.
Заместитель председателя Московского городского суда |
|
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Московского городского суда от 27.12.2011 N 4а-3166/11
Текст постановления официально опубликован не был