Определение СК по гражданским делам Московского городского суда от 14 февраля 2012 г. N 33-4557
Судебная коллегия по гражданским делам Московского городского суда в составе:
председательствующего Горновой М.В.
и судей Андреевой И.Ю., Быковской Л.И.,
при секретаре Ланине Н.А.,
заслушав в открытом судебном заседании по докладу судьи Быковской Л.И. дело по кассационной жалобе Ильина В.В. на решение Мещанского районного суда г. Москвы от 14 октября 2011 г., которым постановлено:
в удовлетворении иска Ильина Виктора Владимировича к ООО "Вершина", ООО "Манн, Иванов и Фербер" о защите права переводчика, компенсации морального вреда - отказать. Установила:
Ильин В.В. обратился в суд к ООО "Вершина", ООО "Манн, Иванов и Фербер" с иском о защите прав переводчика, взыскании компенсации морального вреда, ссылаясь на нарушение своих прав на перевод книги Бартона Бигса "Hedge Hogging" по вине ответчиков. В процессе рассмотрения дела истец уточнил заявленные требования.
В судебное заседание истец и его представитель явились, исковые требования поддержали.
Представитель ответчика ООО "Вершина" в суд явился, требования истца не признал.
Представитель ответчика ООО "Манн, Иванов и Фербер" в судебное заседание явился, возражал против удовлетворения исковых требований.
Судом постановлено указанное выше решение, об отмене которого в кассационной жалобе просит представитель истца.
На заседание судебной коллегии представители ответчиков ООО "Вершина", ООО "Манн, Иванов и Фербер" не явились, о времени и месте рассмотрения кассационной жалобы извещались судом надлежащим образом.
Судебная коллегия, в соответствии со ст. 354 ГПК РФ, считает возможным рассмотреть кассационную жалобу в отсутствие не явившихся представителей ответчиков.
Проверив материалы дела, выслушав представителей истца по доверенности Рукавишникову Ю.В., Рукавишникова С.В., обсудив доводы кассационной жалобы, судебная коллегия приходит к выводу о том, что не имеется оснований для отмены обжалуемого решения, постановленного в соответствии с фактическими обстоятельствами дела и требованиями законодательства.
Судебная коллегия соглашается с выводом суда первой инстанции о том, что поскольку правоотношения сторон возникли до введения в действие части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации, к данным правоотношениям подлежат применению нормы Закона РФ "Об авторском праве и смежных правах".
Согласно ч. 2 ст. 30 Закона РФ "Об авторском праве и смежных правах" право запрещать использование произведения другим лицам может осуществляться автором произведения, если лицо, которому переданы исключительные права, не осуществляет защиту этого права.
В силу ст. 49 вышеназванного Закона, автор, обладатель смежных прав или иной обладатель исключительных прав вправе защищать свои права способами, предусмотренными Гражданским кодексом Российской Федерации.
Обладатели исключительных прав вправе требовать по своему выбору от нарушителя вместо возмещения убытков выплаты компенсации: в размере от ... рублей, определяемом по усмотрению суда, арбитражного суда или третейского суда исходя из характера нарушения; в двукратном размере стоимости экземпляров произведений или объектов смежных прав либо в двукратном размере стоимости прав на использование произведений или объектов смежных прав, определяемой исходя из цены, которая при сравнимых обстоятельствах обычно взимается за правомерное использование произведений или объектов смежных прав.
Обладатели исключительных прав вправе требовать от нарушителя выплаты компенсации за каждый случай неправомерного использования произведений или объектов смежных прав либо за допущенные правонарушения в целом.
Компенсация подлежит взысканию при доказанности факта правонарушения независимо от наличия или отсутствия убытков.
Авторы и исполнители в случае нарушения их личных неимущественных прав или имущественных прав также вправе требовать от нарушителя возмещения морального вреда.
В соответствии со ст. 151 ГК РФ если гражданину причинен моральный вред (физические или нравственные страдания) действиями, нарушающими его личные неимущественные права либо посягающими на принадлежащие гражданину другие нематериальные блага, а также в других случаях, предусмотренных законом, суд может возложить на нарушителя обязанность денежной компенсации указанного вреда.
При определении размеров компенсации морального вреда суд принимает во внимание степень вины нарушителя и иные заслуживающие внимания обстоятельства. Суд должен также учитывать степень физических и нравственных страданий, связанных с индивидуальными особенностями лица, которому причинен вред.
Судом установлено, что 14 апреля 2006 года между ООО "Вершина" и Ильиным В.В. был заключен Авторский договор заказа N 16 на перевод книги Бартона Бигса "...." ISBN5-9626-0214-5.
19 июня 2006 года перевод был выполнен истцом и принят заказчиком ООО "Вершина".
Данные обстоятельства не оспаривались сторонами в ходе судебного разбирательства и подтверждаются материалами дела.
По условиям п. 1.2 договора ООО "Вершина" получило право на переработку, обнародование, воспроизведение и распространение на территории РФ перевода, максимальным тиражом 500000 экземпляров в течение 10 лет с момента подписания сторонами акта приема-передачи, то есть до 19 июня 2016 года.
8 июля 2010 года между ООО "Вершина" и ООО "Манн, Иванов и Фербер" был заключен договор б\н о передаче сроком на 10 лет исключительных прав на использование произведения "..." в переводе Ильина В.В.
По условиям указанного данного договора, ООО "Манн, Иванов и Фербер" вправе опубликовать и обнародовать указанное произведение без ограничения тиража.
Разрешая спор, суд первой инстанции, правильно установил фактические обстоятельства дела в результате полного и всестороннего исследования доказательств в их совокупности и взаимосвязи, дав оценку собранным по делу доказательствам в соответствии со ст. 67 ГПК РФ, и с учетом требований закона, правомерно пришел к выводу об отказе истцу в удовлетворении заявленных требований в связи с тем, что по авторскому договору заказа N 16 от 14 апреля 2006 года Ильин В.В. передал сроком на 10 лет принадлежащие ему исключительные права на осуществленный им перевод ООО "Вершина", которое в настоящее время является законным правообладателем указанного результата интеллектуальной деятельности истца, в связи с чем у Ильина В.В. отсутствует право на предъявление к ответчикам требований о компенсации за нарушение исключительных прав, компенсации за неправомерное использование произведения.
Кроме того, суд первой инстанции правомерно сослался на то обстоятельство, что законный правообладатель - ООО "Вершина", какие-либо требования о нарушении принадлежащих ему исключительных прав со стороны ООО "Манн, Иванов и Фербер" или каких-либо иных лиц не заявляет.
Поскольку принадлежащее Ильину В.В., как автору, личное неимущественное право на имя ответчиками не нарушается, так как все опубликованные ООО "Манн, Иванов и Фербер" книги "..." ISBN5-9626-0214-5 имеют ссылку на перевод Ильина В.В., суд первой инстанции правомерно отказал истцу в удовлетворении требований о компенсации морального вреда.
При вынесении решения суд правильно определил юридически значимые обстоятельства. Установленные судом обстоятельства подтверждены материалами дела и исследованными судом доказательствами, которым суд дал надлежащую оценку, выводы суда соответствуют установленным обстоятельствам, нарушений норм процессуального и материального права, влекущих отмену решения, судом допущено не было.
Доводы кассационной жалобы о том, что суд первой инстанции применил закон, не подлежащий применению (Закон РФ "Об авторском праве и смежных правах") и не применил закон, подлежащий применению (положения части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации), являются неправомерными и не могут быть приняты судебной коллегией во внимание, поскольку правоотношения между истцом и ООО "Вершина" возникли в 2006 году, то есть в период действия Закона РФ "Об авторском праве и смежных правах" и именно положения указанного закона подлежат применению к авторскому договору заказа N 16 от 14 апреля 2006 года, по условиям которого, ООО "Вершина" является законным правообладателем результата интеллектуальной деятельности истца - перевода книги ... ISBN5-9626-0214-5. Возможность применения к правоотношениям, вытекающим из данного договора, положений Закона РФ "Об авторском праве и смежных правах" не отрицают и представители истца в кассационной жалобе.
Вместе с тем, доводы кассационной жалобы относительно неприменения судом первой инстанции положений части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации к договору б\н от 8 июля 2010 года, заключенному между ООО "Вершина" и ООО "Манн, Иванов и Фербер", правового значения для разрешения настоящего спора не имеют, поскольку на дату вынесения решения суда исключительные права на результат интеллектуальной деятельности - перевод книги ... ISBN5-9626-0214-5 истцу не принадлежат.
Учитывая, что судом первой инстанции был установлен факт наличия у ООО "Вершина" прав на результат интеллектуальной деятельности истца - перевод книги ... ISBN5-9626-0214-5, судебная коллегия соглашается с выводами суда первой инстанции об отсутствии у Ильина В.В. права на предъявление требований о компенсации за нарушение исключительных прав, компенсации за неправомерное использование произведения, поскольку в настоящее время он исключительными правами на указанное произведение не обладает.
Иные доводы кассационной жалобы не содержат указаний на обстоятельства, которые могли бы служить основанием к отмене обжалуемого решения, направлены на иное толкование норм действующего законодательства и переоценку собранных по делу доказательств, которым суд дал надлежащую оценку.
Руководствуясь ст.ст. 360, 361 ГПК РФ, судебная коллегия определила:
решение Мещанского районного суда г. Москвы от 14 октября 2011 года оставить без изменения, кассационную жалобу Ильина В.В. - без удовлетворения.
Председательствующий |
|
Судьи |
|
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.