Определение Московского городского суда от 21 сентября 2011 г. N 4г/2-6734/11
Судья Московского городского суда Князев А.А.,
рассмотрев надзорную жалобу ответчиков М.Э.С., М.Г.Э., М.О.В., третьего лица М.О.И., поступившую в суд надзорной инстанции 21 июля 2011 года, на решение Мещанского районного суда города Москвы от 27 октября 2010 года и определение судебной коллегии по гражданским делам Московского городского суда от 30 мая 2011 года по гражданскому делу по иску М.В.А. к М.Э.С., М.Г.Э., М.О.В. о признании права собственности, определении порядка пользования жилым помещением, по встречному иску М.Э.С., М.Г.Э., М.О.В. к М.В.А. (третье лицо - М.О.И., Управление ФМС России по городу Москве) о прекращении права пользования жилым помещением, снятии с регистрационного учета, выселении, истребованному 29 июля 2011 года и поступившему в суд надзорной инстанции 08 августа 2011 года, установил:
М.В.А. обратился в суд с иском к М.Э.С., М.Г.Э., М.О.В. о признании права собственности, определении порядка пользования жилым помещением, ссылаясь на нарушение своих прав по вине ответчиков.
М.Э.С., М.Г.Э., М.О.В. обратились в суд с встречным иском к М.В.А. (третье лицо - М.О.И., Управление ФМС России по городу Москве) о прекращении права пользования жилым помещением, снятии с регистрационного учета, выселении, ссылаясь на нарушение своих прав.
Настоящее гражданское дело находится в производстве суда с 2008 года.
Решением Мещанского районного суда города Москвы от 27 октября 2010 года постановлено:
- признать за М.В.А. право собственности на 1/8 доли жилого помещения, расположенного по адресу: город Москва, ул. ..., д. 49, корп. 10-А, кв. 128;
- в остальной части исковых требований отказать;
- в удовлетворении встречных исковых требований М.Э.С., М.Г.Э., М.О.В. к М.В.А. о прекращении права пользования жилым помещением, снятии с регистрационного учета, выселении - отказать.
Определением судебной коллегии по гражданским делам Московского городского суда от 30 мая 2011 года постановлено:
- решение Мещанского районного суда города Москвы от 27 октября 2010 года - изменить, изложив резолютивную часть решения в следующей редакции:
- иск М.В.А. удовлетворить частично;
- произвести раздел совместно нажитого имущества супругов и признать за:
- М.В.А. право собственности на 1/8 долю в праве собственности на квартиру N 128 общей площадью 61,6 кв.м., общей площадью с учетом балкона 62,2 кв.м., жилой площадью 42,1 кв.м., расположенную по адресу: г. Москва, ул. ..., д. 49, корп. 10-А;
- М.Г.Э. право собственности на 1/8 долю в праве собственности на квартиру N 128 общей площадью 61,6 кв.м., общей площадью с учетом балкона 62,2 кв.м., жилой площадью 42,1 кв.м., расположенную по адресу: г. Москва, ул. ..., д. 49, корп. 10-А;
- в удовлетворении исковых требований М.В.А. к М.Э.С., М.Г.Э., М.О.В. об определении порядка пользования квартирой - отказать;
- в удовлетворении встречных исковых требований М.Э.С., М.Г.Э., М.О.В. к М.В.А. о прекращении права пользования жилым помещением, снятии с регистрационного учета, выселении - отказать;
- в остальной части решение Мещанского районного суда города Москвы от 27 октября 2010 года - оставить без изменения, кассационные жалобы - без удовлетворения.
В надзорной жалобе ответчики М.Э.С., М.Г.Э., М.О.В., третье лицо М.О.И. выражают несогласие с данными судебными постановлениями, считая их незаконными и необоснованными.
Проверив материалы дела, изучив надзорную жалобу, исследовав представленные документы, судья приходит к следующим выводам.
Согласно ст. 387 ГПК РФ основаниями для отмены или изменения судебных постановлений в порядке надзора являются существенные нарушения норм материального или процессуального права, повлиявшие на исход дела, без устранения которых невозможны восстановление и защита нарушенных прав, свобод и законных интересов, а также защита охраняемых законом публичных интересов.
Подобных нарушений в настоящем случае по доводам надзорной жалобы по материалам дела не усматривается.
Из материалов дела следует, что предметом настоящего спора является трехкомнатная квартира, расположенная по адресу город Москва, ул. ..., д. 49, корп. 10-А, кв. 128, имеющая жилые комнаты размером 12,7 кв.м. (запроходная), 15,5 кв.м. (изолированная), 13,9 кв.м. (проходная); М.В.А. и М.Г.Э. состояли в браке с 17 августа 1990 года; М.О.В. является дочерью М.В.А. и М.Г.Э.; М.В.А., М.Г.Э., М.О.В. зарегистрированы по месту жительства на данной жилой площади с 22 августа 1997 года; 06 февраля 2001 года на данную площадь зарегистрирован М.Э.С.; с 16 января 2004 года на данной жилой площади значится зарегистрированной М.О.И.; на основании договора купли-продажи от 23 июня 1997 года названная квартира приобретена в равнодолевую собственность М.Г.Э. и М.Э.С.; в соответствии с договором дарения от 22 октября 1997 года М.Г.Э. подарила ... доли в праве собственности на квартиру по вышеуказанному адресу в пользу своей дочери М.О.В., от имени которой действовал М.В.А.; решением Суда королевской скамьи ... Судебного округа ..., Канада, от 23 января 2008 года, вступившего в силу 25 февраля 2008 года, брак между М.Г.Э. и М.В.А. расторгнут; на момент расторжения брака супруги (бывшие) проживали в Канаде и являлись резидентами именно этого иностранного государства; в рамках настоящего спора М.В.А. заявлена к разделу ... доля в праве собственности на квартиру, расположенную по адресу город Москва, ул. ..., д. 49, корп. 10-А, кв. 128, приобретенная на имя его бывшей супруги М.Г.Э. в период брака.
Рассматривая настоящее дело, суд, руководствуясь положениями действующего законодательства, на основании оценки собранных по делу доказательств в их совокупности, пришел к выводу о частичном удовлетворении заявленных М.В.А. исковых требований и об отказе в удовлетворении заявленных М.Э.С., М.Г.Э., М.О.В. встречных исковых требований.
При этом, суд исходил из того, что спорная ... доли в праве собственности на квартиру, оформленная на имя М.Г.Э., приобретена в период брака М.Г.Э. и М.В.А. по возмездной сделке, в связи с чем является их совместно нажитым имуществом; никаких достоверных доказательств, могущих объективно свидетельствовать о том, что данная ... доли в праве собственности на квартиру не относится к совместно нажитому супружескому имуществу, суду не представлено; правовых оснований для отступления от принципа равенства долей супругов в совместно нажитом имуществе в настоящем случае не имеется; соглашение о разделе данной ... доли в праве собственности на квартиру бывшими супругами не заключалось; тем самым, названная ... доля в праве собственности на квартиру подлежит разделу между бывшими супругами М.Г.Э. и М.В.А. в равных долях; правовых оснований для определения порядка пользования квартирой по предложенному М.В.А. варианту не имеется, так как какого-либо жилого помещения (комнаты), соответствующего причитающейся М.В.А. доле в праве собственности на квартиру, в данной квартире не имеется, а общий порядок пользования квартирой с участием М.В.А. фактически не сложился; законных оснований для прекращении права пользования М.В.А. данной квартирой, его снятия с регистрационного учета и выселения также не имеется, так как в рамках спорных правоотношений с учетом причитающейся на М.В.А. доли в праве собственности на квартиру он выступает не в качестве бывшего члена семьи собственников квартиры, а в качестве одного из сособственников этой квартиры.
С данными выводами суда по существу согласилась судебная коллегия, которая, однако, изменила решение суда, так как установила, что при признании за М.В.А. права собственности на 1/8 доли квартиры суд не определил правовую судьбу оставшейся 1/8 доли (половина от ... доли, право собственности на которую ранее было зарегистрировано за М.Г.Э.) в праве собственности на данную квартиру, а равно что при вынесении решения суд в резолютивной части не указал, что иск М.В.А. подлежит именно частичному удовлетворению.
Приведенные выводы суда (в неизмененной части судебного решения) и судебной коллегии в судебных постановлениях мотивированы и в надзорной жалобе по существу не опровергнуты по следующим основаниям.
Из дела видно, что настоящее решение суда содержанию ранее упомянутого решения Суда королевской скамьи ... Судебного округа ... от 23 января 2008 года по делу по иску М.Г.Э. к М.В.А. о расторжении брака - по существу не противоречит, так как названное судебное решение Суда королевской скамьи от 23 января 2008 года посвящено вопросам судебного урегулирования расторжения брака и взыскания алиментного содержания на ребенка М.О., 1989 г.р., но не вопросам о разделе между супругами (бывшими) М.Г.Э. и М.В.А. какого-либо имущества в качестве совместно нажитого.
Тем самым, упомянутое решение Суда королевской скамьи ... Судебного округа ... от 23 января 2008 года какого-либо юридически-значимого правового значения для существа настоящего спора как таковое не имеет.
Одновременно, необходимо учитывать, что в соответствии со ст. 403 ГПК РФ к исключительной подсудности судов в Российской Федерации относятся дела о праве на недвижимое имущество, находящееся на территории Российской Федерации; принимая во внимание, что спорное недвижимое имущество расположено именно на территории Российской Федерации (город Москва, ул. ..., д. 49, корп. 10-А, кв. 128), а не на территории ... округа ... (Канада), то возможное решение иностранного суда в отношении такого недвижимого имущества, в том числе и по вопросу о его разделе в качестве совместно нажитого и признании или об отказе в признании на него права собственности, - признанию и (или) принудительному исполнению на территории Российской Федерации изначально не подлежало бы в силу императивного указания национального гражданского процессуального закона (ст. 414, п. 3 ч. 1 ст. 412 ГПК РФ).
Существо настоящего спора фактически сводится к установлению подлинного и достоверного толкования специального юридического термина законодательства ... округа ... Канады "matrimonial home", использованного в Соглашении о расторжении брака и разделе имущества, заключенного 05 января 2007 года между супругами (бывшими) М.Г.Э. и М.В.А. в ... округа ... Канады по месту их последнего совместного проживания в этом иностранном государстве (Канаде) в качестве его граждан.
Юридическая значимость правильного установления точного содержания данного термина определяется тем, что в названном Соглашении от 05 января 2007 года М.В.А. обязывался передать М.Г.Э. свою долю в "matrimonial home" и предоставить ее частному поверенному заявление о передаче прав на земельный участок и имеющиеся на нем жилые строения и отказ от прав собственности в отношении таковых.
В соответствии с предложенным стороной М.Г.Э. пониманием указанного термина понятие "matrimonial home" предлагалось толковать в качестве всего "совместно нажитого недвижимого имущества".
Вместе с тем, в ходе судебного разбирательства по данному делу было выявлено, что предложенный стороной М.Г.Э. перевод термина "matrimonial home" является неточным.
Согласно переводу текста соответствующего Соглашения от 05 января 2007 года, выполненного профессиональным переводчиком с юридической специализацией, являющимся действительным членом Союза переводчиков России и ассоциированным членом Американской ассоциации переводчиков и осуществляющим свою профессиональную деятельность именно в ... в Канаде, удостоверенного Вице-консулом Генерального консульства Российской Федерации в Торонто, Канада, термин "matrimonial home" переводится не как "все совместно нажитое недвижимое имущество", а как "семейная жилая недвижимость".
В соответствии с заключением судебной экспертизы, проведенной в ГОУ ВПО "Московский государственный лингвистический университет", вне контекста термин "matrimonial home" означает "семейный дом, место проживания семьи"; в юридической терминологии данное понятие получает более подробное определение, сужающее и конкретизирующее значение рассматриваемого сочетания, однако, само по себе не дает уточнения в отношении того, входит ли в "matrimonial home" только то недвижимое имущество, которое находится на территории Провинции Альберта, или также недвижимое имущество за пределами Провинции Альберта.
Изложенное характерно не только для Закона ... "О супружеской собственности", но и для других законов, составляющих семейное законодательство Канады.
По сложившейся юридической практике в ... термин "matrimonial home" должен был быть уточнен путем использования либо юридического, либо муниципального описания соответствующего имущества непосредственно при заключении договора.
Тем самым, конкретизация спорного термина "matrimonial home" применительно к имущественным отношениям между супругами (бывшими) М.Г.Э. и М.В.А. должна была быть изложена в названном Соглашении от 05 января 2007 года, чего в настоящем случае сделано не было, так как Соглашение от 05 января 2007 года не содержит определения указанного термина "matrimonial home".
Вместе с тем, при проведении судебной экспертизы было выявлено, что при обращении к более широкому контексту для уточнения значения термина "matrimonial home" в юридической практике ... в ряде источников указывается, что данный термин не распространяется на недвижимость, находящуюся вне территории провинции.
Таким образом, толкование понятия "matrimonial home" применительно к существу спорных правоотношений носило оценочный характер и входило в компетенцию суда первой инстанции, рассматривающего данное гражданское дело.
Принимая во внимание существо взаимоотношений сторон и их постоянное проживание в Канаде, наличие у сторон общего семейного дома именно в Канаде, заключение Соглашения от 05 января 2007 года именно в Канаде и на основании национального права Канады, учитывая пределы действия законодательства ... в пространстве, а равно то, что спорная квартира, расположенная по адресу город Москва, ул. ..., д. 49, корп. 10-А, кв. 128, в названном Соглашении от 05 января 2007 года ни прямо, ни косвенно не упомянута и отсутствуют какие-либо достоверные данные, которые могли бы указывать на то, что при заключении Соглашения от 05 января 2007 года супруги (бывшие) М.Г.Э. и М.В.А. могли иметь ввиду спорную квартиру либо все без исключения совместно нажитое недвижимое имущество независимо от государства места его нахождения, суд по существу при вынесении решения исходил из того, что термин "matrimonial home" в рамках спорных правоотношений следует толковать в качестве той семейной резиденции, в которой супруги (бывшие), будучи семьей, проживали в ... в Канаде, в связи с чем именно дом их последнего совместного места жительства в Канаде с соответствующим земельным участком (на земельный участок имеется прямое указание в Соглашении от 05 января 2007 года) подлежал разделу при заключении Соглашения от 05 января 2007 года, а о каком-либо ином недвижимом имуществе, расположенном вне территории ... в Канаде, названное Соглашение от 05 января 2007 года не заключалось.
Одновременно, из материалов дела следует, что М.В.А. передал М.Г.Э. пожизненные и другие права "на вдовью часть наследства" на недвижимое имущество в отношении соответствующего земельного участка, расположенного по адресу план 9913282, блок 4, участок 1, ... СВ, 25, город ..., ..., Т3Н 4Т7, Канада.
При этом, при приведении к присяге в отношении соответствующего свидетельства о "праве на вдовью часть наследства" в ... сама М.Г.Э. заявляла о том, что посредством заключения Соглашения от 05 января 2007 года М.В.А. составил именно отказ "от вдовьей части наследства", который был подан на регистрацию в Управление земельной собственностью Провинции Альберта.
Тем самым, упомянутое Соглашение от 05 января 2007 года по существу было заключено только и именно в отношении семейной резиденции (земельного участка с находящимися на нем жилыми строениями) супругов (бывших) М.Г.Э. и М.В.А., расположенной в ... в Канаде.
При этом, согласно Соглашению от 05 января 2007 года М.Г.Э. должна была выплатить М.В.А. только 30.000 долларов в качестве эквивалента принадлежащей ему половины доли в этой семейной недвижимости.
Вместе с тем, в последующем соответствующий земельный участок с располагающимися на нем жилыми строениями был отчужден М.Г.Э. за 543.000 долларов.
Изложенные обстоятельства в надзорной жалобе по существу не опровергнуты, в связи с чем содержащиеся в надзорной жалобе утверждения о том, что посредством заключения Соглашения от 05 января 2007 года М.Г.Э. и М.В.А. произвели раздел именно всего их совместно нажитого недвижимого имущества, расположенного как в ... в Канаде, так и в Российской Федерации, не могут быть приняты во внимание, так как ничем объективно не подтверждены; спорная квартира в названном Соглашении от 05 января 2007 года каким-либо образом индивидуализирована не была; существо взаимоотношений сторон при заключении Соглашения от 05 января 2007 года подразумевало раздел ими их семейной резиденции в ... в Канаде, а не какого-либо иного недвижимого имущества, расположенного на территории Российской Федерации; право на оценку доказательств, собранных по делу, принадлежит суду; юридический термин "matrimonial home" объективно не может пониматься в настоящем случае в рамках спорных правоотношений именно как все без исключения совместно нажитое в период брака супружеское недвижимое имущество, из чего по существу исходят ответчики М.Э.С., М.Г.Э., М.О.В., третье лицо М.О.И. при подаче настоящей надзорной жалобы.
Никаких существенных нарушений норм материального или процессуального права со стороны суда (в неизменной части судебного решения) и судебной коллегии по доводам надзорной жалобы из материалов дела не усматривается.
Принцип правовой определенности предполагает, что стороны не вправе требовать пересмотра вступивших в законную силу судебных постановлений только в целях проведения повторного слушания и получения нового судебного постановления другого содержания. Иная точка зрения на то, как должно было быть разрешено дело, не может являться поводом для отмены или изменения вступившего в законную силу судебного постановления нижестоящего суда в порядке надзора. Как неоднократно указывал Европейский Суд по правам человека в своих постановлениях, касающихся производства в порядке надзора по гражданским делам в Российской Федерации, иной подход приводил бы к несоразмерному ограничению принципа правовой определенности.
Доводы надзорной жалобы требованиям принципа правовой определенности также не отвечают.
При таких данных, вышеуказанные решение суда (в неизмененной части) и определение судебной коллегии сомнений в их законности с учетом доводов надзорной жалобы ответчиков М.Э.С., М.Г.Э., М.О.В., третьего лица М.О.И. не вызывают, а предусмотренные ст. 387 ГПК РФ основания для их отмены или изменения в настоящем случае отсутствуют.
На основании изложенного, руководствуясь ст.ст. 381, 383 ГПК РФ, определил:
в передаче надзорной жалобы ответчиков М.Э.С., М.Г.Э., М.О.В., третьего лица М.О.И. на решение Мещанского районного суда города Москвы от 27 октября 2010 года и определение судебной коллегии по гражданским делам Московского городского суда от 30 мая 2011 года по гражданскому делу по иску М.В.А. к М.Э.С., М.Г.Э., М.О.В. о признании права собственности, определении порядка пользования жилым помещением, по встречному иску М.Э.С., М.Г.Э., М.О.В. к М.В.А. (третье лицо - М.О.И., Управление ФМС России по городу Москве) о прекращении права пользования жилым помещением, снятии с регистрационного учета, выселении - для рассмотрения в судебном заседании Президиума Московского городского суда - отказать.
Судья Московского городского суда |
А.А. Князев |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.