Заполнение трудовой книжки при увольнении и приеме в порядке перевода
Инструкция по заполнению трудовых книжек, утвержденная постановлением Минтруда России от 10.10.2003 N 69 (далее - Инструкция), устанавливает особенности заполнения сведений об увольнении и приеме на работу в связи с переводом работника на другую постоянную работу к другому работодателю.
В соответствии с п. 6.1 Инструкции при увольнении (прекращении трудового договора) в связи с переводом работника на другую постоянную работу к другому работодателю (в другую организацию) в графе 3 раздела "Сведения о работе" трудовой книжки указывается, в каком порядке осуществляется перевод: по просьбе работника или с его согласия. Примера такой записи Инструкция не содержит. Общее же требование ко всем записям в трудовую книжку об основании и о причине прекращения трудового договора установлено в части пятой ст. 84.1 ТК РФ: такая запись должна производиться в точном соответствии с формулировками ТК РФ или иного федерального закона и со ссылкой на соответствующие статью, часть статьи, пункт статьи ТК РФ или иного федерального закона. Таким образом, запись об увольнении в порядке перевода должна содержать:
- точную формулировку основания из ТК РФ с указанием одного из двух вариантов перевода (перевод работника по его просьбе / с его согласия на работу к другому работодателю);
- ссылку на п. 5 части первой ст. 77 ТК РФ.
Указывать в такой записи наименование будущего работодателя (как полное, так и сокращенное) не требуется. Это наименование новый работодатель указывает самостоятельно в виде заголовка в графе 3 раздела "Сведения о работе", когда оформляет трудовую книжку при приеме на работу (п. 3.1 Инструкции). В то же время указание в записи об увольнении такой информации, как наименование работодателя, к которому осуществляется перевод, не должно считаться ошибкой, нуждающейся в исправлении, поскольку эти сведения хоть и излишние, но соответствуют действительности.
При приеме на новое место работы в трудовой книжке работника в графе 3 раздела "Сведения о работе" делается стандартная запись, предусмотренная п. 3.1 Инструкции, с указанием при этом, что работник принят (назначен) в порядке перевода (п. 6.1 Инструкции). Указывать предыдущего работодателя в этой записи опять же не требуется. Разумеется, формулировку, дополненную словами о приеме в порядке перевода, использует только тот работодатель, который договаривался с работником и его бывшим работодателем о таком переводе.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Информационный блок "Энциклопедия решений. Трудовые отношения, кадры" - это совокупность уникальных актуализируемых аналитических материалов по наиболее популярным темам в сфере трудового права и кадрового делопроизводства
Каждый материал блока подкреплен ссылками на нормативные правовые акты, учитывает сложившуюся судебную практику и актуализируется по мере изменения законодательства
См. информацию об обновлениях Энциклопедии решений
См. содержание Энциклопедии решений. Трудовые отношения, кадры
При подготовке информационного блока "Энциклопедия решений. Трудовые отношения, кадры" использованы авторские материалы, предоставленные Д. Бездеткиной, Ю. Борщевской, Н. Булыгой, Е. Вороновой, Ю. Добычиной, В. Евсюковой, П. Ериным, О. Ефимовой, М. Золотых, Е. Карсетской, А. Кикинской, М. Кудряшовым, Е. Кудымовым, А. Мазухиной, Н. Обуховой, О. Сидоровой, Ю. Раченковой, П. Сутулиным, В. Титовым, Д. Титовым, А. Черновой, Т. Штукатуровой и др.
См. информацию об авторах