г.Москва |
|
14 октября 2015 г. |
Дело N А40-216619/2014 |
Резолютивная часть постановления объявлена 07 октября 2015 года.
Постановление изготовлено в полном объеме 14 октября 2015 года.
Девятый арбитражный апелляционный суд в составе:
председательствующего судьи Птанской Е.А.,
судей: Мартыновой Е.Е., Гарипова В.С.
при ведении протокола судебного заседания секретарем Онипко Л.Д.
рассмотрев в открытом судебном заседании апелляционную жалобу "Центрального союза потребительских обществ РФ"
на решение Арбитражного суда г. Москвы от 22 июля 2015 года
по делу N А40-216619/2014, принятое судьей Пономаревой Т.В.
по иску Компании EF Debt Agency Limited
к Центральному союзу потребительских обществ РФ (ОГРН1027700243438, ИНН 7702082247)
о взыскании денежных средств по договору с начисленными процентам
При участии в судебном заседании:
от истца - Козлов О.С. по доверенности от 18 сентября 2014 года;
от ответчика - Филатов Е.П. по доверенности от 29 марта 2013 года;
УСТАНОВИЛ:
Компания EF Debt Agency Limited обратилась в арбитражный суд с требованиями к Центральному союзу потребительских обществ РФ о взыскании денежных средств в размере 193 550,11 долларов США, процентов за несвоевременный возврат денежных средств, исчисленных исходя из суммы долга 193 550,11 долларов США и ставки LIBOR 0,6168 процентов годовых с 24.10.2014 по день фактического исполнения обязанности по возврату суммы основного долга.
Решением Арбитражного суда города Москвы от 22 июля 2015 года исковые требования удовлетворены в полном объеме.
Не согласившись с решением суда первой инстанции, ответчик обратился с апелляционной жалобой, в которой просит решение суда первой инстанции отменить.
Представитель истца в судебном заседании против доводов жалобы возражал, представил возражения на жалобу.
Представитель ответчика в судебном заседании доводы жалобы поддержал в полном объеме. Считает решение суда незаконным и необоснованным.
Девятый арбитражный апелляционный суд, рассмотрев дело по правилам статей 266, 268 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, изучив доводы жалобы, исследовав и оценив представленные доказательства, заслушав представителей истца и ответчика, не находит оснований для отмены или изменения решения Арбитражного суда города Москвы от 22 июля 2015 года на основании следующего.
Как следует из материалов дела и установлено судом, что 22 августа 2003 года иностранная Компания "EF Debt Agency Limited" заключила с Центральным Союзом Потребительских Обществ Российской Федерации Договор о покупке и продаже миноритарной доли в уставном капитале "Moscow Narodny Bank Limited".
В соответствии с условиями Договора, ответчик принял обязательство продать 3 063 944 обыкновенных акций по 0,27 фунтов стерлингов каждая в капитале "Moscow Narodny Bank Limited", зарегистрированных на имя Центросоюза СССР, а истец принял обязательство купить Акции в соответствии с условиями Договора.
22 октября 2004 года стороны заключили дополнительный договор о внесении изменений и дополнений в Договор от 22.08.2003.
02 декабря 2004 года стороны заключили второй дополнительный договор о внесении изменений в дополнений в договор. В соответствии с условиями Дополнительного договора от 02 декабря 2004 года, Стороны отменили все изменения и дополнения, внесенные в текст Договора посредством истец принял обязательство заплатить Центросоюзу 100 000 британских фунтов стерлингов в качестве первого платежа за Акции до 01 января 2005 года в долларах США банковским переводом на счет Центросоюза согласно формуле расчета, указанной в этом же пункте.
09 декабря 2004 года истец перечислил на счет Центросоюза денежные средства в размере 193 550,11 долларов США, что соответствовало сумме 100 000 британских фунтов стерлингов по состоянию на 09 декабря 2004 года согласно формуле расчета, указанной в л. 1.3 Дополнительного договора от 02 декабря 2004 года (100000,00 британских фунтов стерлингов х 54,1499 (курс британского фунта стерлингов к рублю РФ / 27,9772 (курс доллара США к рублю РФ)), что подтверждается заявлением на перевод и выпиской по счету истца в ОАО АКБ "ЕВРОФИНАНС МОСНАРБАНК" за 09 декабря 2004 года.
В соответствии с п. 4.3 Договора, с учетом изменений, внесенных Дополнительным договором от 02 декабря 2004 года, если завершение не произойдет по причине того, что директора и/или секретарь откажутся зарегистрировать переход Акций к истцу к 31 декабря 2008 года, и истец в письменной форме сообщит об этом Центросоюзу, Центросоюз возвратит перечисленные денежные средства.
Переход Акций от Центросоюза к истцу до 31 декабря 2008 года не состоялся, как не состоялся и до настоящего времени.
Письмом от 16 октября 2014 года Истец потребовал от Ответчика возврата денежных средств в размере 193550,11 долларов США (получено Ответчиком 16 октября 2014 года), однако до настоящего времени ответчик денежные средства не возвратил.
В связи с просрочкой в исполнении обязательства по возврату денежных средств со стороны Центросоюза Истец начислил проценты по ставке LIBOR для долларов США на 12 месяцев, составляющей 0,6168 процентов годовых (на 22.12.2014 г.). На 22 декабря 2014 г. размер процентов, начисленных по указанной ставке составляет 195,65 долларов США (193550,11 х 0,6168 % / 360 х 59 дней), исходя из периода просрочки начиная с 24 октября 2014 года.
Согласно п. 18.2 Договора споры между сторонами могут быть рассмотрены в Арбитражном суде города Москвы.
Арбитражный суд признает соответствующим статье 249 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации соглашение, которым стороны определили арбитражный суд в Российской Федерации в качестве компетентного по рассмотрению возникшего или могущего возникнуть между ними спора
Согласно п. 18.1 Договора, Договор и отношения Сторон регулируются и истолковываются в соответствии с правом Англии.
Ответчик считает подлежащим применению право Российской Федерации, поскольку в договоре не указано государство, право которого подлежит применению.
Суд не может согласиться с позицией ответчика, поскольку руководствуясь ст. 1187 Гражданского кодекса Российской Федерации в силу пункта 2 статьи 1210 Гражданского кодекса Российской Федерации соглашение сторон о выборе подлежащего применению права должно быть прямо выражено или должно определенно вытекать из условий договора либо совокупности обстоятельств дела. Термин в русском тексте договора "право Англии" и в английском тексте договора "английской право" (English law) со всей очевидностью свидетельствует о согласованности сторон договора в случае возникновения спора обратиться к правовой системе Англии и Уэльса. Каких-либо специальных требований к терминологии, используемой в оговорке о применимом праве, закон не предусматривает, следовательно, стороны могут использовать термин "право", термины "нормативные акты" того или иного государства, "законодательство" того или иного государства и иные. Данный вывод подтверждается позицией Президиума ВАС РФ, изложенной в п. 14 Информационного письма от 09.07.2013 N 158.
Поэтому суд пришел к выводу о том что при рассмотрении настоящего спора подлежит применению английское право.
В этой связи суд не может согласиться с утверждением ответчика о пропуске истцом срока исковой давности, поскольку согласно Закону Великобритании об исковой давности 1980 года иск, вытекающий из договора, может быть подан в течение 6 лет с момента нарушения права, а иск, основанный на договоре, который заключен в особой письменной форме (договор за печатью), может быть подан в течение 12 лет с момента нарушения права.
При этом руководствуясь ст. 1187, 1192 Гражданского кодекса Российской Федерации согласно статье 1208 Гражданского кодекса Российской Федерации исковая давность определяется по праву страны, подлежащему применению к соответствующему отношению. Из этого следует, что российское законодательство допускает применение иностранного права к вопросам исковой давности, в связи с чем положения статей 196 и 198 ГК РФ не могут рассматриваться как сверхимперативные нормы.
Ввиду того, что согласно условиям Договора дата, до которой должен был состояться переход акций от ответчика к истцу в системе ведения реестра "Moscow Narodny Bank Limited" - 31 декабря 2008 года, срок давности для обращения в суд истцом не пропущен.
В соответствии со ст. 14 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации при применении норм иностранного права арбитражный суд устанавливает содержание этих норм в соответствии с их официальным толкованием, практикой применения и доктриной в соответствующем иностранном государстве. Лица, участвующие в деле, могут представлять документы, подтверждающие содержание норм иностранного права, на которые они ссылаются в обоснование своих требований или возражений, и иным образом содействовать суду в установлении содержания этих норм.
По требованиям, связанным с осуществлением сторонами предпринимательской и иной экономической деятельности, обязанность доказывания содержания норм иностранного права может быть возложена судом на стороны. Арбитражный суд вправе считать содержание иностранного права установленным, если представленное одной из сторон заключение по вопросам содержания иностранного права содержит необходимые и достаточные сведения и не опровергнуто при этом другой стороной путем представления сведений, свидетельствующих об ином содержании иностранного права.
Заключение, подтверждающее содержание норм иностранного права, должно соответствовать положениям статьи 1191 ГК РФ. В деле должно содержаться подтверждения статуса и квалификации иностранных юристов, готовивших заключение о содержании иностранного права от имени иностранной юридической фирмы (Информационное письмо Президиума ВАС РФ от 09.07.2013 N 158 "Обзор практики рассмотрения арбитражными судами дел с участием иностранных лиц").
Во исполнение определения суда истец и ответчик представили заключения специалистов, подтверждающие содержание норм английского права, статус и квалификации юристов, готовивших заключения о применении английского права не вызывают у суда сомнений и квалификации, при том что заключения в части права не противоречат друг другу.
Заключение компании Wedlake Bell по большей части содержит мнение специалиста выводы в отношении оценки и толкования спорного договора и дополнительных соглашений к нему. Мнение специалиста в этой части судом во внимание не принимается, поскольку суд запрашивал у сторон заключение специалистов о содержании иностранного права, но не фактических обстоятельств и оценки доказательств.
Из заключения компании Wragge Lawrence Graham & Co следует, что в соответствии с правом Англии и Уэльса, сторона договора обычно имеет право подать иск о возмещении убытков, если нарушение договора повлекло потери невиновной в таком нарушении стороны. Исходя из этого, невиновная сторона может подать иск (и Суд вынесет решение о взыскании убытков) в случае нарушения положений договора, вне зависимости от того, был ли договора расторгнут или нет. В случае если сторона не смогла выполнить свои обязательства по договору и такое неисполнение обязательств представляет собой нарушение договора, невиновная сторона имеет право на возмещение убытков. Невиновная сторона может рассматривать нарушение/нарушения как аннулирование контракта нарушившей стороной и считать контракт расторгнутым в целом и, соответственно, подать общий иск о возмещении ущерба либо по своему выбору подтвердить действие контракта и считать контракт действующим. В таком случае виновная сторона может подать иск только о возмещении ущерба за нарушение/нарушения противной стороной определенного положения/положений контракта, которые та нарушила.
Таким образом, иск заявлен правомерно.
Для предъявления требования о возврате денежных средств нет необходимости в расторжении договора, поскольку в случае если переход акций к истцу до 31 декабря 2008 года не состоится возврат перечисленных денежных средств прямо установлен сторонами в п. 4.3 Договора.
Довод ответчика о том, что договор ответчиком не мог быть исполнен ввиду того, что правообладателем акций являлся Центросоюз СССР, который, по утверждению ответчика, не является его правопредшественником, поэтому договор является мнимой сделкой, совершенной под влиянием заблуждения, и, соответственно, недействительной с момента заключения. В договоре факт о том, что Центросоюз РФ является правопреемником Центросоюза СССР является вымышленным.
Суд не может согласиться с таким утверждением ответчика о недействительности договора, т.к. стороны свободны в заключении договоров на условиях, не противоречащий английскому праву. Из условий договора от 22.08.2003 следует, что Центральный союз потребительских обществ Российской Федерации, являясь в соответствии с применимым законодательством Российской Федерации, универсальным правопреемником Центрального Союза Потребительских Обществ СССР, взял на себя обязательство продать 3 063 944 обыкновенных акций по 0,27 фунтов стерлингов каждая в капитале "Moscow Narodny Bank Limited", что свидетельствует об отсутствии у ответчика заблуждений в отношении цели сделки и обстоятельствах, связанных с принадлежностью акций "Moscow Narodny Bank Limited" на момент ее совершения.
Утверждение ответчика о мнимости сделки опровергается фактом исполнения сделки со стороны истца в виде перечисления оплаты за приобретаемые акции.
Со стороны ответчика договор был нарушен, поскольку переход акций от ответчика к истцу до 31 декабря 2008 года не состоялся, при этом ссылка ответчика на принципиальную невозможность исполнить договор не влияет на его обязанность вернуть истцу перечисленные денежные средства.
Наличие или отсутствие в действительности правопреемства между Центросоюз РФ и Центросоюз СССР не входит в предмет доказывания по настоящему делу, поскольку иск предъявлен непосредственно к лицу, заключившему договор.
Факт получения денежных средств в размере 193 550,11 долларов США ответчик не отрицает, причины их удержания до настоящего времени не указывает.
В этой связи требования иска о возврате денежные средства в размере 193 550,11 долларов США с начисленными процентами за несвоевременный возврат денежных средств являются обоснованными и подлежат удовлетворению.
Доводы апелляционной жалобы, суд апелляционной инстанции находит несостоятельным, поскольку они были ранее предметом исследования судом первой инстанции, им дана надлежащая оценка, с которой суд апелляционной инстанции соглашается.
В решении суда указано наименование компании "EF Dept Agency Limited", что свидетельствует о допущенных судом первой инстанции опечатках, для исправления которых стороны вправе обратиться в суд в порядке статьи 179 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации.
Нарушений норм процессуального права, являющихся безусловным основанием для отмены судебного акта на основании части 4 статьи 270 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, не установлено.
Руководствуясь статьями 176, 266-268, пунктом 1 статьи 269, статьей 271 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации,
ПОСТАНОВИЛ:
Решение Арбитражного суда города Москвы от 22 июля 2015 года по делу N А40-216619/2014 оставить без изменения, апелляционную жалобу - без удовлетворения.
Постановление Девятого арбитражного апелляционного суда вступает в законную силу со дня его принятия и может быть обжаловано в течение двух месяцев со дня изготовления постановления в полном объеме в Арбитражном суде Московского округа.
Председательствующий судья |
Е.А. Птанская |
Судьи |
В.С. Гарипов |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Номер дела в первой инстанции: А40-216619/2014
Истец: Азаров А.а., Компания EF Dept Agency Limited
Ответчик: Центральный союз потребительских обществ Российской Федерации, Центральный союз потребительских обществ РФ, Центральный союз потребительских сообществ РФ
Хронология рассмотрения дела:
14.04.2016 Постановление Девятого арбитражного апелляционного суда N 09АП-13807/16
15.12.2015 Постановление Арбитражного суда Московского округа N Ф05-17701/15
14.10.2015 Постановление Девятого арбитражного апелляционного суда N 09АП-40257/15
22.07.2015 Решение Арбитражного суда г.Москвы N А40-216619/14