г. Москва |
|
17 ноября 2015 г. |
Дело N А40-17612/15 |
Резолютивная часть постановления объявлена 16 ноября 2015 г.
Постановление изготовлено в полном объеме 17 ноября 2015 г.
Девятый арбитражный апелляционный суд в составе:
председательствующего судьи: Семикиной О.Н.,
судей: Алексеевой Е.Б., Башлаковой-Николаевой Е.Ю.,
при ведении протокола судебного заседания секретарем Егоровым А.М.,
рассмотрев в открытом судебном заседании апелляционную жалобу Danstunnan Ab,
на определение Арбитражного суда г. Москвы от 30.09.2015,
по делу N А40-17612/15, принятое судьей Лежневой О.Ю. (шифр судьи: 29-134)
по заявлению Danstunnan Ab (Швеция, Vivelvagen 51а, 12533 Alvsjo)
к обществу с ограниченной ответственностью "Фаворит продакшн" (ОГРН 5087746195444, адрес: 129336, г. Москва, Космонавтов, д. 8)
о взыскании,
при участии в судебном заседании:
от истца: Энтин В.Л. по доверенности от 02.12.2014 г., Ёхин М.М. по доверенности от 02.12.2014 г.
от ответчика: Яковлев А.Е. по доверенности от 09.09.2015 г.
УСТАНОВИЛ:
DANSTUNNAN AB (Швеция, Vivelvagen 51A, 12533 Alvsjo) обратилось с исковым заявлением к обществу с ограниченной ответственностью "ФАВОРИТ продакшн" (ИНН: 7717628680, ОГРН: 5087746195444, дата регистрации 06.10.2008) о взыскании денежных средств в размере 7.678.129 руб., состоящих из задолженности по соглашению от 01.04.2013 г. N 1182 в размере 6.923.667, 26 руб., процентов за пользование чужими денежными средствами в размере 693.376 руб.
Определением Арбитражного суда города Москвы от 30.09.2015 прекращено производство по делу в силу п.1 ч.1 ст. 150 АПК РФ.
Не согласившись с определением Арбитражного суда города Москвы 30.09.2015, истец обратился в Девятый арбитражный апелляционный суд с апелляционной жалобой, в которой просит отменить определение суда первой инстанции и принять по делу новый судебный акт.
Девятый арбитражный апелляционный суд, повторно рассмотрев дело, проверив законность и обоснованность обжалуемого судебного акта в порядке статей 266, 268 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, изучив материалы дела, исследовав имеющиеся в деле доказательства, проверив доводы апелляционной жалобы и возражений на нее, находит определение Арбитражного суда города Москвы от 30.09.2015 подлежащим отмене по с направлением вопроса на новое рассмотрение в суд первой инстанции по следующим основаниям.
Как следует из материалов дела, DANSTUNNAN AB (Швеция, Vivelvagen 51A, 12533 Alvsjo) (далее - истец) обратилось в Арбитражный суд города Москвы с исковым заявлением к обществу с ограниченной ответственностью "ФАВОРИТ продакшн" о взыскании задолженности по соглашению N 1182 от 01 апреля 2013 года, заключенного между сторонами.
Суд первой инстанции указал, что согласно указанного Соглашения все споры, возникающие из Соглашения и в связи с ним, должны рассматриваться Лондонским судом (London Supreme Court), юрисдикцию которого заключившие Соглашение стороны прямо обязуются признавать. Указанное пророгационное соглашение содержится в статье 41 Соглашения.
Пророгационное соглашение прямо и явно направлено на установление компетенции именно иностранного суда и на исключение компетенции судов иных государств по рассмотрению споров, возникающих между сторонами Соглашения, в том числе и компетенции арбитражных судов в Российской Федерации. При этом данное пророгационное соглашение не нарушает исключительную компетенцию арбитражных судов в Российской Федерации, установленную статьей 248 АПК РФ, равно как и не нарушает иных императивных норм законодательства Российской Федерации.
Кроме того, Истец ссылается в обосновании своей позиции по делу на положения законодательства Российской Федерации, в то время, как той же статьей 41 Соглашения, Соглашение подчинено праву Англии и споры, возникающие из Соглашения должны рассматриваться с применением положений английского права. Данная позиция также подтверждена Истцом в претензии, направленной Ответчику.
Суд первой инстанции установил, что пророгационное соглашение является исполнимым и юридически действительным. Арбитражный суд г. Москвы не является компетентным судом для рассмотрения данного спора, т.к. между сторонами правоотношений, оговоренных Соглашением, заключено исполнимое и юридически действительное соглашение о рассмотрении спора исключительно судом иностранного государства.
При указанных обстоятельствах суд первой инстанции установил, что при наличии действительного пророгационного соглашения между Сторонами о передаче спора в компетентный суд иностранного государства -английский суд, находящийся в Лондоне, производство по настоящему делу подлежит прекращению на основании пункта 1 части 1 статьи 150 АПК РФ.
Вместе с тем, суд апелляционной инстанции установил следующее.
Согласно п.46 соглашения, указанное соглашение было подготовлено на английском языке с русским переводом. В случае возникновения споров касательно толкования соглашения, английская версия всегда превалирует.
В пункте 43 соглашения в переводе на русском языке указано, что любое требование или проистекающий спор, касающийся этого контракта или нарушения этого контракта должны быть оценены и решение должно быть вынесено согласно законам Англии в соответствии с Британскими законами исключительно, и стороны подчиняются исключительной юрисдикции британских судом.
В пункте 43 соглашения в версии на английском языке пери дословном переводе отражено следующее: "стороны подчиняются исключительной юрисдикции Верховного Суда Лондона (Supreme Court of London).
Следовательно, имеет место конкретное указание наименования суда, а не любого Лондонского суда, как ошибочно указано в оспариваемом определении.
Имеющееся соглашение об исключительной компетенции конкретного иностранного суда не отвечает требованию определенности, так как судебная система Великобритании не имеет такого суда как Supreme Court of London.
В английской судебной системе есть только два суда с похожими наименованиями, которые расположены в Лондоне. Это High Court of Justice of England and Wales и Supreme Court of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Приложение N 5). При этом указанные судя являются высшими судами страны, которые не рассматривают споры по выплате задолженности по гражданским сделкам в качестве судов первой инстанции.
В отсутствие указания существующего суда компетентный суд в Англии, Уэльсе или Шотландии (как то следует из русского текста ст.43) не может быть установлен, так как отсутствует связь между юрисдикцией суда и locus standi (права обращения в суд) истца и/или ответчика, так как истец является юридическим лицом по законодательству Швеции, не имеет представительства или бизнеса в Великобритании, а у российского ответчика также нет имущества или бизнеса в Великобритании.
Таким образом, соглашение о компетенции иностранного суда неисполнимо, так как из содержания соглашения невозможно определить иностранный суд, компетентный рассматривать спор. Между тем Российский арбитражный суд при рассмотрении спора с участием иностранных лиц должен установить, что соглашение о компетенции иностранного суда исполнимо, на что указывает Определение ВАС РФ от 5 декабря 2011 г. N ВАС-13104/11, в котором указано, что соглашение о международной подсудности должно являться исполнимым и не лишать сторону права на судебную защиту своих интересов.
Пп. 3 п. 1 ст. 247 АПК РФ предусматривает, что арбитражные суды в РФ рассматривают дела по экономическим спорам и другие дела, связанные с осуществлением предпринимательской и иной экономической деятельности, с участием иностранных организаций, международных организаций, иностранных граждан, лиц без гражданства, осуществляющих предпринимательскую и иную экономическую деятельность (далее - иностранные лица), в случае, если спор возник из договора, по которому исполнение должно иметь место или имело место на территории Российской Федерации.
В силу того, что соглашение не позволяет определить, в компетенцию какого суда стороны намеревались передать спор, истец имеет право на эффективную судебную защиту путем подачи искового заявления в порядке ст. 35 АПК РФ, а именно по месту нахождения или месту жительства ответчика.
Более того, согласно положениям ст. 248 АПК РФ, арбитражный суд в РФ вправе рассмотреть спор, несмотря на присутствие соглашения о компетенции иностранного суда, если сторона докажет невозможность обращения в иностранный суд, согласованный сторонами.
Суд апелляционной инстанции установил, что настоящем случае невозможно утверждать, что стороны согласовали в какой иностранный суд следует обращаться, так как русский и английский тексты в этом вопросе расходятся, а указанный в английской версии договора иностранный суд, в чью исключительную компетенцию входит рассмотрение споров, связанных с Соглашением, к существует в природе.
ПОСТАНОВИЛ:
определение Арбитражного суда города Москвы от 30.09.2015 по делу N А40-17612/15 отменить. Направить вопрос на новое рассмотрение в суд первой инстанции.
Постановление Девятого арбитражного апелляционного суда вступает в законную силу со дня его принятия и может быть обжаловано в течение одного месяца со дня изготовления постановления в полном объеме в Арбитражном суде Московского округа.
Председательствующий судья |
О.Н. Семикина |
Судьи |
Е.Б. Алексеева |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Номер дела в первой инстанции: А40-17612/2015
Истец: DANSTUNNAN AB
Ответчик: ООО "Фаворит продакшн", ООО ФАВОРИТ продакшн