Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение I
Форма СО для уведомлений об операциях по концентрации согласно Регламенту (ЕС) 139/2004
Введение
1.1. Цель настоящей Формы СО
В настоящей Форме описана информация, которая должна быть представлена уведомляющими сторонами при подаче уведомления в Европейскую Комиссию о предполагаемом слиянии, поглощении или иной операции по концентрации. Система Европейского Союза по контролю над поглощениями установлена Регламентом Совета ЕС (ЕС) 139/2004 от 20 января 2004 г. о контроле над операциями по концентрации предприятий*(1) (здесь и далее именуемым "Регламент о поглощениях") и Регламентом Европейской Комиссии (ЕС) 802/2004*(2) (здесь и далее именуемым "Имплементирующий Регламент"), приложением которого является настоящая Форма СО. Текст указанных Регламентов, как и любых других необходимых документов, может быть найден на странице, посвященной Конкуренции на веб-сайте Европейской Комиссии. Следует обратить внимание на соответствующие положения Соглашения о Европейском экономическом пространстве*(3) (здесь и далее именуемого "Соглашение о ЕЭП").
Чтобы сократить затраты времени и средств, которыми сопровождается выполнение различных процедур по контролю над поглощениями в нескольких отдельных странах, Европейский Союз создал систему контроля над поглощениями, с помощью которой операции по концентрации, имеющие значение для всего Союза*(4) (как правило, если стороны соответствующей операции по концентрации отвечают определенным критериям, связанным с оборотом)*(5), оцениваются Европейской Комиссией в рамках единой процедуры (принцип "единого окна"). Операции по концентрации, не отвечающие критериям к обороту, могут оцениваться органами Государств-членов ЕС и/или Государств EFTA, осуществляющими контроль над поглощениями.
Регламент о поглощениях требует от Европейской Комиссии принятия решения в течение установленного законодательством срока. На начальной стадии Европейская Комиссия, как правило, имеет 25 рабочих дней, чтобы разрешить операцию по концентрации или "возбудить производство", т.е. начать тщательное рассмотрение вопроса*(6). Если Европейская Комиссия принимает решение о возбуждении производства, она, как правило, должна принять окончательное решение по операции в течение не более чем 90 рабочих дней со дня возбуждения производства*(7).
Ввиду указанных сроков и ввиду необходимости осуществления принципа единого окна, особенно важно, чтобы Европейской Комиссии была вовремя предоставлена информация, необходимая для соответствующего рассмотрения и оценки влияния операции по концентрации на соответствующие рынки. Следовательно, определенный объем информации должен быть предоставлен в момент уведомления.
1.2. Коммуникации, предшествующие уведомлению
Признано, что информация, подлежащая указанию в настоящей Форме СО, является существенной. Однако практика показала, что в зависимости от конкретных особенностей каждого случая необходимой для адекватной оценки предполагаемой операции по концентрации не всегда является вся информация. Соответственно, если, по Вашему мнению, какая-либо информация, указанная в настоящей Форме СО, не является обязательной для рассмотрения Европейской Комиссией соответствующего случая, Европейской Комиссией приветствуются запросы на разрешение не предоставлять определенную информацию (более подробно см. пункт 1.4(g) настоящего Введения).
Возможность участвовать в коммуникациях, предшествующих уведомлению - это услуга, предлагаемая Европейской Комиссией уведомляющим сторонам на добровольной основе в целях подготовки официальной контрольной процедуры поглощения. Как таковые, хотя и не обязательные, коммуникации, предшествующие уведомлению, могут быть чрезвычайно важными для уведомляющих сторон и для Европейской Комиссии, так как позволяют определить, среди прочего, точный объем информации, подлежащий включению в уведомление, и в большинстве случаев приводят к существенному уменьшению объема необходимой информации.
Соответственно, в то время как стороны единолично ответственны за принятие решения об участии в коммуникациях, предшествующих уведомлению, и о точном сроке уведомления, сторонам рекомендуется проконсультироваться с Европейской Комиссией на добровольной основе относительно соответствия объема и вида информации, на которой они намерены основывать свои уведомления.
Кроме того, следует отметить, что о некоторых операциях по концентрации, которые с малой вероятностью могут каким-либо образом ограничить конкуренцию, можно уведомить, используя Краткую Форму СО, содержащуюся в Приложении II к Имплементирующему Регламенту.
Уведомляющие стороны могут ссылаться на "Лучшие практики ведения процесса в рамках контроля ЕС над поглощениями" Генерального Директората Европейской Комиссии по вопросам конкуренции (далее - ГД по конкуренции), опубликованные на веб-сайте ГД по конкуренции и периодически обновляемые, которые содержат указания в отношении коммуникаций, предшествующих уведомлению, и подготовки уведомлений.
1.3. Субъекты уведомления
В случае слияния в значении, указанном в Статье 3(1)(a) Регламента о поглощениях, либо приобретения совместного контроля над предприятием в значении, указанном в Статье 3(1)(b) Регламента о поглощениях, уведомление должно быть заполнено совместно сторонами слияния или в соответствующих случаях сторонами, приобретающими совместный контроль*(8).
В случае приобретения контрольного пакета одного предприятия другим уведомление заполняется приобретателем.
В случае проведения публичных торгов на приобретение предприятия уведомление заполняется победителем торгов.
Каждая сторона, заполняющая уведомление, несет ответственность за правильность предоставляемой ею информации.
1.4. Требование о полной и соответствующей действительности информации
Вся информация, указанная в настоящей Форме СО, должна быть полной и соответствующей действительности. Информация должна быть указана в соответствующем Разделе настоящей Формы СО.
В частности, следует учесть, что:
(a) В соответствии со Статьей 10(1) Регламента о поглощениях и Статьей 5(2) и (4) Имплементирующего Регламента сроки, указанные в Регламенте о поглощениях, связанные с уведомлением, начинают течь только после получения Европейской Комиссией всей информации, которая должна быть направлена вместе с уведомлением. Указанное требование призвано обеспечить возможность Европейской Комиссии оценить предполагаемую операцию по концентрации в течение строгих сроков, установленных Регламентом о поглощениях.
(b) Уведомляющие сторона или стороны в процессе подготовки своего уведомления должны убедиться в том, что наименования, числа и, в частности, номера факса, адреса электронной почты, предоставленные Европейской Комиссии, являются правильными, актуальными и действующими*(9).
(с) Информация в уведомлении, не соответствующая действительности либо вводящая в заблуждение, будет признана неполной информацией (Статья 5(4) Имплементирующего Регламента).
(d) Если уведомление является неполным, Европейская Комиссия незамедлительно письменно уведомит об этом уведомляющие стороны либо их представителей. Уведомление вступит в силу только в день, когда Европейской Комиссией будет получена полная и правильная информация (Статья 10(1) Регламента о поглощениях, Статья 5(2) и (4) Имплементирующего Регламента).
(e) В соответствии со Статьей 14(1) Регламента о поглощениях уведомляющие стороны, которые либо намеренно, либо небрежно представили не соответствующую действительности или вводящую в заблуждение информацию, могут быть подвергнуты штрафам вплоть до 1% совокупного оборота соответствующего предприятия. Кроме того, согласно Статье 6(3)(a) и Статье 8(6)(a) Регламента о поглощениях Европейская Комиссия вправе отозвать свое решение о допустимости соответствующей операции по концентрации, если оно основано на не соответствующей действительности информации, за которую одно из предприятий несет ответственность.
(f) Вы вправе запросить Европейскую Комиссию признать уведомление полным, несмотря на непредставление информации, указанной в настоящей Форме СО, если указанная информация полностью или частично недоступна для вас (например, по причине недоступности информации о покупаемой компании в период участия в конкурсе).
Европейская Комиссия рассмотрит соответствующий запрос при условии, что Вы укажете причины, по которым информация недоступна, а также свои наиболее обоснованные оценки относительно недостающей информации с указанием источников таких оценок. По возможности должны быть даны указания, где Европейской Комиссией может быть получена недоступная Вам информация, в отношении которой составлен запрос.
(g) В соответствии со Статьей 4(2) Имплементирующего Регламента, Европейская Комиссия вправе освободить стороны от обязанности представлять какую-либо конкретную информацию, указанную в уведомлении, в том числе документы, или не требовать исполнения любых других требований, указанных в настоящей Форме CO, если Европейская Комиссия сочтет, что соблюдение этих обязанностей или требований не является необходимым для рассмотрения соответствующего случая. Соответственно, Вы вправе во время предварительного уведомления подать письменный запрос об освобождении от предоставления информации, попросив Европейскую Комиссию отменить обязанность предоставлять такую информацию, если Вы считаете, что информация не является необходимой для рассмотрения дела Европейской Комиссией.
Практика Европейской Комиссии показывает, что определенные категории информации, требуемой в настоящей Форме CO, необходимые для рассмотрения Европейской Комиссией определенных случаев, могут не требоваться Европейской Комиссии для рассмотрения значительного числа других случаев. Данные категории информации специально обозначены в настоящей Форме CO (см. примечания 15, 16, 18, 20, 23, 27, 28, 30 и 31). Вам, в частности, предлагается рассмотреть вопрос, следует ли подавать запрос об отказе от требований по какой-либо из этих категорий информации.
Запросы об освобождении от предоставления информации должны быть представлены вместе с проектом Формы CO для того, чтобы Европейская Комиссия смогла определить, является ли информация, в отношении которой подан запрос об освобождении от предоставления информации, необходимой для рассмотрения соответствующего случая. Запросы об освобождении от предоставления информации должны быть либо включены в текст проекта Формы CO, либо направлены по электронной почте или письмом на имя ответственного за рассмотрение случая руководителя и (или) руководителя подразделения.
Европейская Комиссия рассмотрит запросы об освобождении от предоставления информации при условии, что Вы укажете адекватные причины, по которым соответствующая информация не требуется для рассмотрения соответствующего случая. Запросы об освобождении от предоставления информации будут рассмотрены в контексте пересмотра проекта Формы СО. В этой связи, в соответствии с "Лучшими практиками ведения процесса в рамках контроля ЕС над поглощениями" ГД по конкуренции, последнему обычно требуется пять рабочих дней для ответа на запросы об освобождении от предоставления информации.
Во избежание неопределенности, следует отметить, что тот факт, что Европейской Комиссией может быть признано, что какая-либо определенная информация, указанная в настоящей Форме CO, не является необходимой для завершения уведомления о концентрации (с помощью Формы CO), никоим образом не препятствует Европейской Комиссии запрашивать информацию в любое время, в частности, путем запроса информации в соответствии со Статьей 11 Регламента о поглощениях.
1.5. Порядок осуществления уведомления
Уведомление должно быть составлено на одном из официальных языков Европейского Союза. Для уведомляющих сторон данный язык также должен быть языком производства. Если уведомления направляются согласно Статье 12 Протокола 24 к Соглашению о ЕЭП, они также могут быть составлены на одном из официальным языков Государств Европейской организации свободной торговли (EFTA), который не является официальным языком Союза. В этом случае уведомляющие стороны должны одновременно представить перевод уведомления на официальный язык Союза.
Информация, указанная в настоящей Форме СО, должна быть представлена с использованием номеров разделов и параграфов настоящей Формы СО. Декларация должна быть подписана в соответствии с Разделом 11. К Форме СО должны быть приложены сопроводительные документы. Оригинал Формы CO должен быть подписан лицами, уполномоченными законом действовать от имени каждой уведомляющей стороны, или одним или более авторизованным внешним представителем уведомляющей стороны или сторон. При заполнении Разделов 7 - 9 настоящей Формы СО уведомляющие стороны вправе по своему усмотрению расположить информацию указанных разделов в цифровой последовательности либо сгруппировать ее по признаку рынка или рынков, на которые оказывается влияние.
В целях обеспечения ясности отдельная информация может быть представлена в виде приложений. Однако необходимо, чтобы вся ключевая информация по существу и, в частности, информация о доле сторон и их крупнейших конкурентов на рынке, была представлена в основной части Формы CO. Приложения к настоящей Форме СО должны использоваться только для того, чтобы дополнить информацию, представленную в самой Форме СО.
Контактная информация должна быть предоставлена в формате, установленном ГД по конкуренции на его веб-сайте. Для надлежащего рассмотрения дела необходимо, чтобы контактная информация была точной. Неоднократные случаи обнаружения ошибок в контактной информации могут являться основанием для признания уведомления неполным.
Сопроводительные документы должны быть поданы на том языке, на котором составлены; если указанный язык не является официальным языком Союза, они должны быть переведены на язык производства (Статья 3(4) Имплементирующего Регламента).
Могут быть представлены как оригиналы, так и копии сопроводительных документов; в последнем случае уведомляющие стороны должны подтвердить, что копии являются полными и настоящими.
Один оригинал и требуемое количество копий Формы CO, а также сопроводительные документы подаются в ГД по конкуренции. Информация о необходимом количестве и формате (бумажный и (или) электронный) копий будет периодически публиковаться в Официальном Журнале Европейского Союза, а также на веб-сайте ГД по конкуренции.
Уведомление должно быть направлено по адресу, указанному в Статье 23(1) Имплементирующего Регламента. Указанный адрес опубликован в Официальном Журнале Европейского Союза и указан на веб-сайте ГД по конкуренции. Уведомление должно быть доставлено в Европейскую Комиссию в рабочий день в соответствии с определением Статьи 24 Имплементирующего Регламента в часы работы, указанные на веб-сайте ГД по конкуренции. Должны быть соблюдены инструкции по безопасности, размещенные на веб-сайте ГД по конкуренции.
Все электронные копии Формы CO и сопроводительные документы должны быть представлены в удобном для использования и доступном для поиска формате, как указано на веб-сайте ГД по конкуренции.
1.6. Конфиденциальность
Статья 17(2) Регламента ЕС о поглощениях, а также соответствующие положения Соглашения о ЕЭП*(10) требуют от Европейской Комиссии, Государств-членов ЕС, Надзорного Органа EFTA и Государств EFTA, их должностных лиц и других служащих не разглашать информацию, подпадающую под режим профессиональной тайны, полученную ими при применении Регламента. Такой же принцип в целях охраны конфиденциальной информации должен соблюдаться и между уведомляющими сторонами.
Если Вы считаете, что Ваши интересы будут нарушены, если какая-либо из запрошенной информации будет опубликована или иным образом разглашена другим сторонам, подайте указанную информацию отдельно, ясно указав на каждой странице "Коммерческая Тайна". Вы должны также указать причины, по которым такая информация не должна быть разглашена или опубликована.
В случае слияния или совместного поглощения либо в других случаях, когда уведомление составлено несколькими сторонами, информация, составляющая коммерческую тайну, должна быть подана под отдельной обложкой и указана в уведомлении в качестве приложения. Чтобы уведомление было признано полным, все указанные приложения должны быть поданы.
1.7. Определения и инструкции по заполнению настоящей Формы СО
Уведомляющая сторона или стороны: в случаях, когда уведомление подается только одним из предприятий, участвующих в операции, понятие "уведомляющие стороны" относится только к предприятию, подающему уведомление.
Сторона(ы) операции по концентрации или стороны: данные термины относятся к приобретающей и к поглощаемой стороне либо к сторонам, участвующим в слиянии, включая все предприятия, контрольные пакеты которых приобретаются либо которые выставлены на публичные торги.
Если не указано иное, термины "уведомляющая(ие) сторона(ы)" и "сторона(ы) операции по концентрации" относятся ко всем предприятиям, которые принадлежат к тем же группам, что и указанные стороны.
Рынки, на которые оказывается влияние: Раздел 6 настоящей Формы СО требует от уведомляющих сторон определить релевантные рынки продукции и затем определить, на какие из указанных рынков может повлиять операция, описанная в уведомлении. Указанное определение рынка, на который оказывается влияние, используется в качестве основания для получения информации по ряду других вопросов, содержащихся в настоящей Форме. Данный термин может относиться как к соответствующему товарному рынку, так и к рынку услуг.
Год: если не указано иное, в настоящей Форме СО под термином "год" понимается календарный год. Вся информация, запрашиваемая настоящей Формой СО, если не указано иное, касается года, предшествующего году, в котором направляется уведомление.
Финансовые данные, запрашиваемые в Разделе 4, должны быть указаны в евро в соответствии со средним обменным курсом, преобладающим в соответствующем году или в другом рассматриваемом периоде.
Все ссылки на положения законодательства, содержащиеся в настоящей Форме СО, относятся к соответствующим статьям и параграфам Регламента о поглощениях, если не указано иное.
1.8. Описание количественных экономических данных, собранных заинтересованными предприятиями
В случаях, в которых вероятно будет полезен количественный экономический анализ для рынков, на которые оказывается влияние, следует кратко описать данные, которые каждое предприятие собирает и хранит в рамках его обычной хозяйственной деятельности и которые могут быть полезны для такого анализа.
Ниже приведены три примера случаев, когда указанные данные могут быть полезны для количественного экономического анализа в указанных случаях: концентрация между двумя поставщиками услуг, которые компания-заказчик приобретает на основании структурированных процессов закупок, в тех случаях, когда кандидаты в поставщики делают конкурентные предложения, и, когда поставщики или покупатели собирают данные публичных торгов, то есть данные об участниках, предложениях и результатах прошлых процессов закупок; концентрация между производителями розничных продуктов, которые проданы за определенный период времени конечным потребителям, в тех случаях, когда "сканирование данных" о покупках потребителей в магазинах собиралось в течение значительного периода времени; концентрация среди провайдеров услуг мобильной телефонной связи конечным потребителям, в тех случаях, когда контролирующие органы по телекоммуникационным системам связи собирали данные о коммутациях клиента между поставщиками услуг мобильной телефонной связи.
Описание данных должно включать, в частности, информацию о типе таких данных (сведения о продажах или публичных торгах, прибыли, деталях процесса закупок и т.д.), уровне дезагрегирования (для каждой страны, для каждого продукта, каждого клиента, за каждый контракт и т.д.), период времени, за который имеются данные и формат данных.
Информация, запрашиваемая в рамках пункта 1.8 настоящей вводной части, не требуется для того, чтобы Форма CO считалась полной. Тем не менее, учитывая установленные законом сроки для осуществления Союзом контроля за поглощениями, уведомляющим сторонам предлагается представлять такие описания как можно раньше, в случаях и на рынках, для которых количественный анализ, вероятно, будет полезен.
Для дальнейшей ориентации заинтересованные предприятия могут обращаться к "Лучшим практикам для представления данных экономического анализа и сбора данных в случаях, связанных с применением Статей 101 и 102 TFEU и в случаях поглощения" ГД по конкуренции, которые опубликованы на его веб-сайте и периодически обновляются.
1.9. Международное сотрудничество между Европейской Комиссией и другими органами по вопросам конкуренции
Европейская Комиссия поощряет заинтересованные предприятия содействовать международному сотрудничеству между Европейской Комиссией и другими органами по вопросам конкуренции при рассмотрении той же концентрации. Практика Европейской Комиссии показывает, что взаимовыгодное сотрудничество между Европейской Комиссией и органами по вопросам конкуренции в странах за пределами ЕЭП влечет за собой значительные выгоды для заинтересованных предприятий. С этой целью Европейская Комиссия призывает уведомляющие стороны представить вместе с настоящей Формой CO список тех юрисдикций за пределами ЕЭП, в которых концентрация является предметом разрешения регулирующих органов в соответствии с нормами контроля поглощений до или после закрытия.
Кроме того, Европейская Комиссия призывает заинтересованные предприятия представлять отказы от требования конфиденциальности, что позволит Европейской Комиссии обмениваться информацией с другими органами по вопросам конкуренции за пределами ЕЭП при рассмотрении той же концентрации. Каждый отказ облегчает совместное обсуждение и анализ концентрации, так как он позволяет Европейской Комиссии обмениваться соответствующей информацией с другим органами по вопросам конкуренции при рассмотрении той же концентрации, в том числе обмениваться конфиденциальной коммерческой информацией, полученной от заинтересованных предприятий. С этой целью Европейская Комиссия призывает заинтересованные предприятия использовать модельный отказ Европейской Комиссии от требований, который опубликован на веб-сайте ГД по конкуренции и периодически обновляется.
1.10. Предоставление информации для работников и их представителей
Европейская Комиссия хотела бы привлечь внимание к обязанностям, которые могут быть установлены для сторон, участвующих в операции по концентрации, нормами Союза и/или национальными нормами относительно информации и консультаций по вопросам операций концентрационного характера по отношению к работникам и/или их представителям.
_____________________________
*(1) ОЖ N L 24, 29.1.2004, стр.1.
*(2) ОЖ N L 24, 29.1.2004, стр.1.
*(3) См., в частности, Статью 57 Соглашения о ЕЭП, пункт 1 Приложения XIV к Соглашению о ЕЭП, Протоколы 21 и 24 к Соглашению о ЕЭП, а также Протокол 4 Соглашения между Государствами EFTA об учреждении Надзорного Органа и Суда Европейских сообществ (здесь и далее именуемого "Соглашение о Надзоре и Суде"). Любую ссылку на Государства EFTA следует понимать как ссылку на Государства EFTA, которые являются Сторонами Соглашения о ЕЭП. По состоянию на 1 мая 2004 г. такими Государствами являются Исландия, Лихтенштейн и Норвегия.
*(4) С 1 декабря 2009 года вступили в силу некоторые изменения, внесенные в Договор о функционировании Европейского Союза ("TFEU"), такие как замена слова "Сообщество" словом "Союз", слов "общий рынок" словами "внутренний рынок". Терминология TFEU будет использоваться в настоящей Форме СО.
*(5) Термин "операция по концентрации" определен в Статье 3 Регламента о поглощениях, а термин "имеющие значение для всего Союза" - в Статье 1 указанного Регламента. Кроме того, Статья 4(5) предусматривает, что при определенных обстоятельствах, если критерии Союза, применяемые к обороту, не удовлетворены, уведомляющие стороны вправе запросить Европейскую Комиссию рассмотреть предполагаемую операцию по концентрации как имеющую значение для всего Союза.
*(6) См. Статью 10(1) Регламента о поглощениях.
*(7) См. Статью 10(3) Регламента о поглощениях.
*(8) См. Статью 4(2) Регламента о поглощениях.
*(9) Все персональные данные, представленные в настоящей форме, CO, будут обработаны в соответствии с Регламентом (ЕС) 45/2001 Европейского Парламента и Совета ЕС от 18 декабря 2000 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных, осуществляемой учреждениями и органами Сообщества, и о свободном обращении таких данных (ОЖ N L 8, 12.1.2001, стр. 1).
*(10) См., в частности, Статью 122 Соглашения о ЕЭП, Статью 9 Протокола 24 к Соглашению о ЕЭП и Статью 17(2) Главы XIII Протокола 4 к Соглашению между Государствами EFTA об учреждении Надзорного Органа и Суда Европейских сообществ (Соглашение о Надзоре и Суде).
*(11) См. Раздел 6.3 для определения рынков, на которые оказывается влияние.
*(12) Данное понятие включает в себя информацию о приобретаемой компании в случае участия в публичных торгах. В этом случае информация должна быть представлена настолько подробно, насколько это возможно.
*(13) См. Статью 3(3), 3(4) и 3(5) и Статью 5(4) Регламента о поглощениях.
*(14) См. Консолидированное Юрисдикционное Уведомление Европейкой Комиссии, принятое в соответствии с Регламентом Совета (ЕС) 139/2004 о контроле над операциями по концентрации предприятий (ОЖ N C 95, 16.4.2008, стр. 1).
*(15) См. Раздел B IV Консолидированного Юрисдикционного Уведомления.
*(16) Как указано в пунктах 1.2 и 1.4(g) введения, до подачи уведомления уведомляющая сторона или стороны вправе обсудить с Европейской Комиссией пределы, в которых стороны могут быть освобождены от предоставления некоторой требуемой информации (в данном контексте - информации об участии в других предприятиях). С другой стороны, Европейская Комиссия вправе для определенных операций по концентрации требовать следующее для завершения уведомления на основе настоящей Формы CO: в отношении сторон концентрации и каждого предприятия или лица, определенного в соответствии с Разделами 3.1.1 или 3.1.6, по каждому предприятию предоставить список членов их советов директоров, которые также являются членами советов директоров или наблюдательных советов любого другого предприятия, действующего на рынках, на которые оказывается влияние; и, где применимо, для каждого предприятия список членов наблюдательных советов, которые также являются членами советов директоров любого другого предприятия, действующего на рынках, на которые оказывается влияние. В каждом конкретном случае следует определить наименование другого предприятия и должности, занимаемые членами советов директоров или наблюдательного совета.
*(17) Как указано в пунктах 1.2 и 1.4(g) введения, до подачи уведомления уведомляющая сторона или стороны вправе обсудить с Европейской Комиссией пределы, в которых стороны могут быть освобождены от предоставления некоторой требуемой информации (в данном контексте - информации о последних поглощениях предприятий).
*(18) По понятию "заинтересованное предприятие" и расчет оборота см. Консолидированное Юрисдикционное Уведомление Европейской Комиссии, принятое в соответствии с Регламентом Совета (ЕС) 139/2004 о контроле над операциями по концентрации предприятий (OЖ N C 95, 16.4.2008, стр. 1).
*(19) Как указано в пунктах 1.2 и 1.4(g) введения, до подачи уведомления уведомляющая сторона или стороны вправе обсудить с Европейской Комиссией пределы, в которых стороны могут быть освобождены от предоставления некоторой требуемой информации (в данном контексте - документов).
*(20) См. Раздел 6.3 для определения рынков, на которые оказывается влияние.
*(21) Как указано в пунктах 1.2 и 1.4(g) введения, до подачи уведомления уведомляющая сторона или стороны вправе обсудить с Европейской Комиссией пределы, в которых стороны могут быть освобождены от предоставления некоторой требуемой информации (в данном контексте - документов).
*(22) См. Уведомление Европейской Комиссии об определении релевантного рынка для целей законодательства Сообщества о конкуренции (ОЖ N С 372, 9.12.1997, стр. 5).
*(23) Например, если сторона операции по концентрации имеет рыночную долю более 30% на рынке, являющемся вышестоящим по отношению к рынку, на котором действует другая сторона, и вышестоящий, и нижестоящий рынки являются рынками, на которые оказывается влияние. Аналогично, если вертикально интегрированная компания осуществляет слияние с другой стороной, действующей на нижестоящем рынке, и концентрация может привести к совокупной рыночной доле на нижестоящем рынке в 30% и более, и вышестоящий, и нижестоящий рынки являются рынками, на которые оказывается влияние.
*(24) Как указано в Лучших практиках ведения процесса в рамках контроля ЕС над поглощениями Генерального Директората по вопросам конкуренции, уведомляющим сторонам рекомендуется во время предварительного уведомления раскрыть информацию, относящуюся ко всем потенциальным рынкам, на которые может быть оказано влияние, даже если они, в конечном счете, считают, что они не оказывают влияние, и несмотря на то, что они могут выразить особое мнение в отношении вопроса определения рынка. В этой связи, в соответствии с Частями 1.2 и 1.4(g) Введения на стадии, предшествующей направлению уведомления, уведомляющая сторона или стороны вправе обсудить с Европейской Комиссией пределы, в которых стороны могут быть освобождены от предоставления некоторой требуемой информации (в данном контексте - информации по определенным рынкам, на которые оказывается влияние, либо по некоторым другим рынкам (как описано в Разделе 6.4).
*(25) Товары (или услуги) называются дополняющими, если, например, использование (либо потребление) одного товара фактически предполагает использование (либо потребление) другого товара, такие как стэплеры и скрепки, или принтеры и картриджи для принтера.
*(26) Примером товаров, относящихся к такому типу, могут служить виски и джин, покупаемые барами и ресторанами, а также различные материалы для упаковки определенных категорий товаров, покупаемые производителями таких товаров.
*(27) Без ущерба действию Статьи 4(2) Имплементирующего Регламента.
*(28) Уровень цен и количество товаров на рынке должны отражать выход продукции за минусом экспорта плюс импорт на территории соответствующей географической зоны. В соответствии с пунктами 1.2 и 1.4(g) Введения на стадии, предшествующей направлению уведомления, уведомляющая сторона или стороны вправе обсудить с Европейской Комиссией пределы, в которых стороны могут быть освобождены от предоставления некоторой требуемой информации (в данном контексте - данных об уровне цен и количестве товаров на рынке и о рыночной доле).
*(29) В соответствии с пунктами 1.2 и 1.4(g) Введения на стадии, предшествующей направлению уведомления, уведомляющая сторона или стороны вправе обсудить с Европейской Комиссией пределы, в которых стороны могут быть освобождены от предоставления некоторой требуемой информации (в данном контексте - данных о производительности). Основанием для освобождения от предоставления информации может быть то, что производительность не является релевантной для конкуренции на рассматриваемом рынке.
*(30) Глубина исследований и разработок может быть проиллюстрирована, например, расходами на исследования и разработки в виде процента от оборота.
*(31) Как указано в пунктах 1.2 и 1.4(g) введения, до подачи уведомления уведомляющая сторона или стороны вправе обсудить с Европейской Комиссией пределы, в которых стороны могут быть освобождены от предоставления данной требуемой информации.
*(32) Как указано в пунктах 1.2 и 1.4(g) введения, до подачи уведомления уведомляющая сторона или стороны вправе обсудить с Европейской Комиссией пределы, в которых стороны могут быть освобождены от предоставления данной требуемой информации.
*(33) Европейская Комиссия может в любое время, в том числе во время завершения уведомления об операции по концентрации на основе настоящей Формы CO, запросить дополнительную контактную информацию для каждой из категорий участников рынка, указанных в настоящей Форме CO и запросить контактную информацию о других категориях участников рынка, например, о поставщиках.
*(34) Следует отметить, что предоставление информации, указанной в Разделе 9, не требуется для завершения уведомления и поэтому является добровольным. Стороны вправе не объяснять свой отказ от заполнения указанного пункта. Непредоставление информации об экономической эффективности не будет рассматриваться таким образом, что предполагаемая операция по концентрации не повышает экономическую эффективность или что основным мотивом операции по концентрации является укрепление власти на рынке. Непредоставление запрашиваемой информации об экономической эффективности на стадии направления уведомления не является препятствием для представления такой информации на более поздней стадии. Однако чем раньше будет представлена указанная информация, тем лучше Европейская Комиссия сможет рассмотреть соответствующие заявления.
*(35) Более подробное руководство об оценке эффективности представлено в Уведомлении Европейской Комиссии об оценке горизонтальных слияний, принятом в соответствии с Регламентом Совета ЕС о контроле за концентрацией между предприятиями (ОЖ N С 31, 5.2.2004, стр. 5).
*(36) Для определения соответствующих рынков см. Раздел 6.
*(37) См. Статью 53(1) Соглашения о ЕЭП.
*(38) См. Статью 53(3) Соглашения о ЕЭП.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.