22-23 августа 2011 года Министр иностранных дел Российской Федерации С.В. Лавров посетил с официальным визитом Республику Перу.
Визит Министра иностранных дел Российской Федерации в Республику Перу способствовал укреплению отношений дружбы и сотрудничества между двумя странами, подтвердил обоюдный настрой на укрепление и расширение российско-перуанского взаимодействия в двусторонней и многосторонней сферах.
В ходе переговоров, прошедших в дружественной и конструктивной атмосфере, главы МИД обсудили различные темы двусторонней повестки дня, а также рассмотрели ключевые мировые и региональные проблемы.
1. Министры отметили обоюдное стремление к дальнейшему развитию равноправных и взаимовыгодных отношений между Российской Федерацией и Республикой Перу, наращиванию динамики политического диалога и расширению связей по всем направлениям двустороннего сотрудничества.
2. Они подчеркнули, что решающий импульс развитию российско-перуанского сотрудничества придал первый в истории двусторонних отношений официальный визит в Перу Президента Российской Федерации Д.А. Медведева в ноябре 2008 года. Продолжение контактов на высшем уровне имеет важное значение для углубления взаимодействия двух стран.
3. Министры выразили свое удовлетворение уровнем межпарламентских связей, включая обмен визитами делегаций российских и перуанских законодателей.
4. Министры выразили обоюдную заинтересованность в поддержании высокого уровня взаимодействия внешнеполитических ведомств двух стран, постоянном и конструктивном диалоге на уровне Министров, продолжении практики ежегодных политконсультаций на уровне заместителей министров иностранных дел, а также по линии профильных департаментов как действенного механизма обмена мнениями по международной ситуации и различным аспектам двусторонних отношений.
5. Отмечено совпадение позиций России и Перу по ключевым вопросам международной повестки дня, что создает предпосылки для углубления диалога в двустороннем и многосторонних форматах в рамках ООН, АТЭС, других международных организаций и форумов.
6. Подтверждены обязательства обеих стран соблюдать нормы международного права и Устава ООН, включая принципы уважения суверенитета и территориальной целостности государств, их равенства, невмешательства во внутренние дела, мирного урегулирования разногласий, неприменения силы или угрозы силой в межгосударственных отношениях.
7. Главы внешнеполитических ведомств подчеркнули центральную роль ООН в поддержании международного мира и стабильности, противодействии глобальным вызовам, включая обеспечение продовольственной и энергетической безопасности, а также в вопросах устойчивого развития и охраны окружающей среды.
8. Они высказались в пользу более широкого применения многосторонних подходов в решении глобальных и региональных проблем, демократизации системы международных отношений в целом, формирования финансовой архитектуры, которая позволит создать стабильные и предсказуемые экономические условия, содействующие развитию государств.
9. Выражена поддержка процессу реформирования ООН с целью повышения ее эффективности и действенности в поиске ответов на новые глобальные вызовы и угрозы, а также обеспечения большей транспарентности деятельности Организации. Было подчеркнуто, что реформа Совета Безопасности должна осуществляться на основе самого широкого согласия государств-членов ООН.
10. Министры высказались за укрепление ключевой координирующей роли ООН в борьбе с терроризмом и источниками его финансирования, в противодействии незаконному обороту наркотиков и трансграничной организованной преступности, подтвердили настрой на развитие тесного взаимодействия на данном направлении во всех имеющихся форматах. Отметили значение предупреждения и пресечения терроризма во всех его формах и проявлениях.
11. Стороны выразили озабоченность по поводу глобальной проблемы наркотиков, вновь подтвердив обязательство бороться с этим злом и связанными с ним преступлениями при соблюдении международных договоренностей в данной сфере на основе принципов взаимной ответственности, комплексного подхода и многосторонности с учетом масштабов проблемы.
12. Министры высказались в пользу укрепления и универсализации Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и повышения его эффективности, в связи с чем вновь подтвердили свои обязательства и выразили готовность всемерно содействовать реализации решений Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО и одобренного на ней Плана действий. Стороны подчеркнули право всех государств-участников Договора на использование атомной энергии в мирных целях при одновременном соблюдении ими своих нераспространенческих обязательств в соответствии с положениями этого международного инструмента.
Главы внешнеполитических ведомств высказались в пользу расширения сотрудничества в области мирного использования атомной энергии. Было отмечено, что оба государства настроены развивать взаимодействие, направленное на построение современной устойчивой к распространению архитектуры международного сотрудничества в области мирного использования ядерной энергии, опирающейся, в том числе, на многосторонние подходы к ядерному топливному циклу и на принципы нераспространения. Они также отметили необходимость совершенствования международно-правового режима обеспечения ядерной безопасности.
Министры также высказались в пользу развития и укрепления системы гарантий МАГАТЭ и универсализации Дополнительного протокола к Соглашению о гарантиях.
13. Подтверждены позиции двух стран о неприемлемости распространения других видов оружия массового уничтожения и средств его доставки, о необходимости предотвращения размещения оружия в космосе и гонки вооружений в космическом пространстве, обеспечения прогресса в сфере информации и телекоммуникаций в контексте международной безопасности.
14. В области контроля над передачами обычных вооружений Стороны подчеркнули настрой на всемерное содействие эффективной практической имплементации "Программы действий ООН по предотвращению и искоренению незаконной торговли легким и стрелковым оружием во всех ее аспектах и борьбе с ней" (ПД) при том понимании, что проблема незаконного оборота легкого и стрелкового оружия носит глобальный характер и требует скоординированных действий всех государств. Стороны также совпали во мнении о необходимости укрепления механизмов контроля за выполнением ПД в целях обеспечения ее имплементации и выхода на конкретные результаты в ходе Второй обзорной конференции в 2012 году и поддержки переговорного процесса по Договору о торговле оружием.
15. Главы МИД подчеркнули важность укрепления взаимодействия и налаживания конструктивного сотрудничества в области поощрения и защиты прав человека в правозащитных органах ООН, включая Совет ООН по правам человека.
16. Выражено единство мнений относительно необходимости урегулирования международных конфликтов с помощью механизмов мирного разрешения противоречий, без применения силы, в полном соответствии с принципами международного права и Уставом ООН.
17. Министры обменялись мнениями о ситуации в Северной Африке и на Ближнем Востоке. Отметили необходимость консолидации усилий мирового сообщества в поиске ответов на общие вызовы в строгом соответствии с нормами международного права, принципами уважения суверенитета и территориальной целостности. Они выступили в пользу достижения справедливого, прочного и всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке, включая скорейшее урегулирование палестино-израильского конфликта.
18. Стороны отметили необходимость поступательного развития международного сотрудничества по противодействию глобальному изменению климата под эгидой Рамочной конвенции ООН об изменении климата. Подчеркнута необходимость активного продолжения переговорного процесса в рамках подготовки и проведения 17-й сессии Конференции сторон Рамочной конвенции ООН об изменении климата/7-го Совещания сторон Киотского протокола (28 ноября - 9 декабря 2011 г., Дурбан, ЮАР) с целью скорейшего согласования обязательств на период после 2012 года в соответствии с положениями Рамочной конвенции ООН об изменении климата.
19. Министры с удовлетворением отметили укрепление интеграции в Латинской Америке и ее растущее влияние в качестве значимого региона в системе международных отношений. Регион играет все более заметную роль в решении глобальных проблем, укреплении международной стабильности, безопасности и демократии, обеспечении экономического и социального прогресса и устойчивого развития.
Министры обсудили вопросы углубления сотрудничества между Россией и латиноамериканскими интеграционными системами. В этом контексте Стороны приветствовали вступление в силу Консультативного договора УНАСУР и предстоящее создание Организации латиноамериканских и Карибских государств (СЕЛАК) - организации, охватывающей весь регион.
20. Министры обменялись мнениями по повестке дня форума "Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество" (АТЭС) с акцентом на предстоящую встречу в Гонолулу (Гавайи, США).
Стороны вновь подтвердили важность продвижения в сторону либерализации и упрощения условий торговли в целях формирования зоны свободной торговли в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Перу поддержит Россию в период ее председательства в АТЭС в 2012 году, прежде всего усилиям, направленным на обеспечение успешного проведения "Недели саммита" АТЭС во Владивостоке.
Россия позитивно оценивает намерение Перу возглавить новую "Рабочую группу по рыболовству и океанам", которая будет создана на основе слияния Рабочей группы по рыболовству и Рабочей группы по сохранению морских ресурсов АТЭС.
21. Министры выразили поддержку предпринятым мировым сообществом усилиям по преодолению негативных последствий мирового финансового кризиса и высказались в пользу укрепления многостороннего сотрудничества.
22. Перу поддерживает намерение России присоединиться к Всемирной торговой организации, подчеркивая, что это будет способствовать укреплению мировой торговой системы.
23. Министры признали необходимость вывода российско-перуанских торгово-экономических связей и инвестиционного сотрудничества на качественно более высокий уровень, отвечающий реальным возможностям двух стран, в том числе посредством укрепления их договорно-правовой основы. Стороны отметили подписание 7 июля 2011 г. Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Перу о сотрудничестве и взаимной помощи в таможенных делах как важный шаг в этом направлении.
Стороны также акцентировали подписание Меморандума о взаимопонимании между Федеральной службой по ветеринарному и фитосанитарному надзору и Технологическим институтом рыбной промышленности Перу, ответственных за контроль качества экспортируемой рыбы, морепродуктов и кормов в отношении условий взаимных поставок.
Значимым они считают ускорение подготовки соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Перу о поощрении и взаимной защите инвестиций.
24. В этой связи Министры отметили ключевую роль возобновившей свою работу Межправительственной комиссии по торгово-экономическому, научно-техническому сотрудничеству и рыболовству как одного из механизмов углубления и наращивания экономических отношений между двумя странами. Была подчеркнута важность предстоящего второго заседания Межправительственной комиссии, которое намечено провести до конца 2011 года в Москве.
25. Дана позитивная оценка динамично развивающимся связям в области военно-технического сотрудничества. Подчеркнута необходимость завершения процесса формирования двусторонней межправительственной комиссии по военно-техническому сотрудничеству.
26. Министры констатировали готовность к активизации сотрудничества в научно-технической сфере, прежде всего в области мирного использования атомной энергии, космических и информационных технологий, медицины и здравоохранения, агропромышленного комплекса, технологий, используемых в горнорудном секторе, развития нанотехнологий, исследований Антарктики среди прочих.
27. Стороны отметили важность ведущегося переговорного процесса по развитию сотрудничества в сфере образования, культуры, туризма. Они высказались за скорейшее завершение согласования и подписание нового соглашения об эквивалентности и взаимном признании дипломов и научных степеней между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Перу.
28. Министры выразили удовлетворение в связи с вступлением в силу с 21 июня 2011 г. Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Перу об условиях отказа от визовых формальностей при взаимных поездках граждан Российской Федерации и граждан Республики Перу.
29. Министр С.В. Лавров передал сердечное приглашение Министру Р. Ронкайоло посетить Россию с официальным визитом. Приглашение было принято с благодарностью и интересом. Сроки визита будут согласованы по дипломатическим каналам.
30. Министр С.В. Лавров выразил признательность Министру Р. Ронкайоло за тёплый и радушный приём, подтвердил готовность совместно со своим перуанским коллегой продолжать работу по развитию и укреплению двусторонних отношений во всех областях.
Министр иностранных дел
Российской Федерации
С.В. Лавров
Министр юстиции
Республики Перу
за Министра иностранных
дел Республики Перу
Р. Ронкайоло
Ф.Х. Эгигурен
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Совместное заявление Министра иностранных дел Российской Федерации С.В. Лаврова и Министра иностранных дел Республики Перу Р. Ронкайоло (Лима, 23 августа 2011 г.)
Текст заявления официально опубликован не был