Регламент Европейского парламента и Совета Европейского Союза (ЕС)
717/2007 от 27 июня 2007 г.
о роуминге публичных мобильных коммуникационных сетей в пределах Сообщества*(1)
(Действие Регламента распространяется на Европейское экономическое пространство)
Текст в редакции Регламента (ЕС) 544/2009 Европейского парламента и Совета ЕС от 18 июня 2009 г.*(2)
Регламентом Европейского парламента и Совета Европейского Союза 531/2012 от 13 июня 2012 г. настоящий Регламент отменен с 1 июля 2012 г.
Европейский парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором об учреждении Европейского Сообщества и, в частности, Статьей 95 Договора,
На основании предложения Европейской Комиссии,
Руководствуясь Заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(3),
После консультации с Комитетом регионов,
Действуя в соответствии с процедурой, установленной в Статье 251 Договора*(4),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Большие денежные средства, уплачиваемые пользователями публичных мобильных коммуникационных сетей: студентами, командированными, туристами при выезде за рубеж в рамках Сообщества, затрагивают интересы как национальных органов, так и потребителей, и институтов Сообщества. Высокая розничная плата обусловлена высокими оптовыми сборами, установленными иностранными операторами сети, а также большими расходами, которые несут операторы сети потребителей. Снижение оптовых цен обычно не влияет на уровень розничных цен. Хотя некоторые операторы недавно ввели тарифные планы, которые предлагают клиентам более выгодные условия и низкие цены, однако соотношение затрат и цен не таково, каким оно должно быть на конкурентоспособных рынках.
(2) Создание Европейского социального, образовательного и культурного пространства на основе мобильности людей должно способствовать общению людей с целью построения реальной "Европы для граждан".
(3) Директива Европейского парламента и Совета ЕС 2002/19/ЕС от 7 марта 2002 г. о доступе к сетям электронных коммуникаций и к связанными с ними ресурсам (Директива о доступе)*(5), Директива Европейского парламента и Совета EC 2002/20/ЕС от 7 марта 2002 г. об авторизации электронных коммуникационных сетей и услуг (Директива об авторизации)*(6), Директива Европейского парламента и Совета EC 2002/21/ЕС от 7 марта 2002 г. об общих рамках регулирования электронных коммуникационных сетей и услуг (Рамочная Директива)*(7), Директива Европейского парламента и Совета ЕС 2002/22/EC от 7 марта 2002 г. об универсальных услугах и правах пользователей в отношении сетей электронных коммуникаций и услуг (Директива об универсальных услугах)*(8) и Директива Европейского парламента и Совета ЕС 2002/58/ЕС от 12 июля 2002 г., в отношении обработки персональных данных и защиты конфиденциальности в секторе электронных средств связи (Директива о конфиденциальности и электронных средствах связи)*(9) (все вышеуказанное составляет нормативно-правовую базу в сфере электронных коммуникаций 2002 г.) направлены на создание внутреннего рынка электронных коммуникаций в рамках Сообщества, обеспечивая при этом высокий уровень защиты прав потребителей путем повышения конкуренции.
(4) Настоящий Регламент не является единственным, но дополняет в некоторой степени относящиеся к роумингу внутри Сообщества положения, предусмотренные нормативно-правовой базой в сфере электронных коммуникаций 2002 г. Вышеуказанная база не предоставила национальным регулирующим органам достаточные инструменты для принятия эффективных и решительных мер в отношении цен на услуги роуминга в рамках Сообщества и, следовательно, не может гарантировать нормальное функционирование внутреннего рынка услуг роуминга. Настоящий Регламент является подходящим средством исправления данной ситуации.
(5) Нормативно-правовая база в сфере электронных коммуникаций 2002 г. основана на принципе, что предварительные обязательства должны возлагаться только тогда, когда нет эффективной конкуренции, обеспечивая процесс периодического анализа рынка и пересмотр обязательств национальными регулирующими органами, что привело к возложению предварительных обязательств на операторов, занимающих лидирующую позицию на рынке. Одним из элементов данного процесса является определение подходящих рынков в соответствии с Рекомендацией Европейской Комиссии*(10) о соответствующих производственных рынках и рынках услуг в электронном коммуникационном секторе, подпадающем под действие предполагаемого регулирования согласно Директиве 2002/21/ЕС (далее по тексту именуется Рекомендация). Другим элементом является анализ определенных рынков в соответствии с руководящими принципами Европейской Комиссии по анализу рынков, а также оценка лидирующей позиции на рынке по нормативно-правовой базе Сообщества для электронных коммуникационных сетей и услуг*(11), а также определение операторов с лидирующей позицией на рынке и возложение предварительных обязательств на таких операторов.
(6) Рекомендация определяет соответствующие рынки, которые подпадают под действие национального оптового рынка для международного роуминга на общественных сетях мобильной связи. Тем не менее, работа, проводимая национальными регулирующими органами (как индивидуально, так и в рамках Европейской группы) по анализу оптового национального рынка для международного роуминга, показывает, что у национальных регулирующих органов еще не было возможности решить проблему высокого уровня оптовых цен в роуминге внутри Сообщества ввиду сложности выявления предприятий, занимающих доминирующее положение на рынке, с учетом специфических черт международного роуминга, в том числе его трансграничного характера.
(7) В отношении розничного предоставления услуг международного роуминга, Рекомендация не определяет какой-либо розничный рынок международного роуминга в качестве соответствующего рынка, помимо прочего, розничные услуги международного роуминга не покупаются самостоятельно, а представляют собой лишь один из элементов более широкого пакета услуг, приобретенных клиентами у домашнего провайдера.
(8) Кроме того, национальные регулирующие органы, ответственные за охрану и поддержание интересов абонентов мобильной связи, обычно проживающих на их территории, не в состоянии контролировать поведение операторов гостевой сети, расположенных в других государствах-членах ЕС, от которых зависят те клиенты при использовании услуги международного роуминга. Это препятствие может также снизить эффективность мер, принимаемых государствами-членами ЕС в рамках их остаточной компетенции, по принятию правил защиты прав потребителей.
(9) Таким образом, государствам-членам ЕС сложно принять необходимые меры по снижению цен за услуги международного роуминга, так как механизм предполагаемого регулятивного вмешательства национальных органов власти, предусмотренный нормативно-правовой базой в сфере электронных коммуникаций 2002 г., оказался не достаточным, чтобы позволить властям действовать решительно в интересах потребителей в указанной сфере.
(10) Кроме того, Резолюция Европейского парламента по регулированию европейских электронных коммуникаций и рынков 2004 г.*(12) призвала Европейскую Комиссию разрабатывать новые предложения по сокращению высоких затрат на трансграничный трафик мобильных телефонов. Наряду с этим 23 и 24 марта 2006 г. Совет ЕС отметил, что целенаправленная, эффективная и комплексная политика в отношении информации и коммуникационных технологий (ИКТ) как на европейском, так и на национальном уровне, имеет значение для достижения новых целей Лиссабонской Стратегии экономического роста и производительности, а также для конкурентоспособного снижения платы за роуминг.
(11) Нормативно-правовая база в сфере электронных коммуникаций 2002 г., очевидно исходя из соображений того времени, была направлена на устранение всех барьеров на пути торговли между государствами-членами ЕС в данной сфере, что способствовало согласованию inter alia мер, касающихся платы за роуминг. Тем не менее, это не должно мешать адаптации согласованных правил для того, чтобы найти наиболее эффективные способы достижения высокого уровня защиты прав потребителей, улучшая условия для функционирования внутреннего рынка.
(12) Нормативно-правовая база в сфере электронных коммуникаций 2002 г., в частности Рамочная Директива, должна быть изменена для обеспечения отхода от правил в иных случаях, а именно тогда, когда цены на предлагаемые услуги должны быть определены коммерческими соглашениями в случае отсутствия доминирующего положения на рынке, и тем самым ввести дополнительные нормативные обязательства, которые отразят конкретные характеристики услуг роуминга в Сообществе.
(13) Розничные и оптовые рынки роуминга демонстрируют уникальные характеристики, которые оправдывают исключительные меры, выходящие за рамки механизма, предусмотренного нормативно-правовой базой в сфере электронных коммуникаций 2002 г.
(14) Нормативные обязательства должны возлагаться как на розничном, так и на оптовом уровне для защиты интересов клиентов роуминга, так как опыт показал, что снижение оптовых цен на услуги роуминга для Сообщества в целом не может повлиять на понижение розничных цен на роуминг из-за отсутствия стимулов для этого. С другой стороны, меры по сокращению розничных цен без обращения к уровню оптовых расходов, связанных с предоставлением этих услуг, могут нарушить упорядоченное функционирование рынка роуминга в Сообществе.
(15) Эти нормативные обязательства должны исполняться так скоро, насколько это возможно, однако операторам следует предоставить разумный срок для адаптации цен и оказания услуг непосредственно во всех государствах-членах ЕС.
(16) Общий подход должен быть использован для обеспечения того, чтобы пользователи наземных сетей подвижной связи общих телефонов во время путешествия в пределах Сообщества не несли большие расходы за роуминг при посылке или приеме голосовых вызовов внутри Сообщества, что позволяет достичь высокого уровня защиты прав потребителей при сохранении конкуренции между мобильными операторами и стимулировании инноваций и потребительского выбора. Учитывая трансграничный характер указанных услуг, этот общий подход необходим для того, чтобы мобильные операторы могли работать в рамках единой согласованной нормативно-правовой базы на основе объективно установленных критериев.
(17) Наиболее эффективным и пропорциональным подходом по регулированию уровня цен на звонки внутри Сообщества является установление максимальной платы в среднем за минуту на оптовом уровне и ограничение розничных цен за счет внедрения Евротарифа. Средняя оптовая цена должна устанавливаться исходя из предложений любых операторов Сообщества в течение установленного срока.
(18) Евротариф нужно установить на уровне, который гарантирует достаточную прибыль для операторов и станет основой поощрения конкурентоспособных предложений услуг роуминга по низкой цене. Операторы должны активно предлагать Евротариф всем пользователям роуминга бесплатно и в понятной и открытой форме.
(19) Этот подход исходит из того, что розничные платежи за роуминг в Сообществе являются более разумным отражением базовых расходов, связанных с предоставлением услуг, чем есть на самом деле. Максимальный Евротариф, который может быть предложен клиентам роуминга, должен отражать разумную прибыль сверх оптовых цен на услуги роуминга, предоставлять операторам свободу конкуренции, дифференцируя их предложения и приспосабливая их ценовые структуры к состоянию рынка и предпочтениям потребителя. Указанный подход не должен применяться к стоимости дополнительных услуг.
(20) Этот нормативный подход должен быть простым для внедрения и мониторинга, чтобы минимизировать административную нагрузку как операторов, которые исполняют его требования, так и национальных регулирующих органов, обязанных осуществлять надзор за их исполнением. Он также должен быть открыт и легко понятен для всех абонентов мобильной связи в пределах Сообщества. Кроме того, он должен обеспечить надежность операторов, предоставляющих оптовые и розничные услуги роуминга. Уровень максимальный поминутной оптовой и розничной оплаты в денежном выражении должен быть оговорен в данном Регламенте.
(21) В среднем максимальная стоимость минуты на оптовом уровне должна учитывать различные элементы, необходимые для звонка в роуминге Сообщества, в частности, стоимость начала и прекращения звонков по мобильным сетям и, в том числе, накладные расходы, передача сигнала и его прохождение. Наиболее подходящим ориентиром начала и завершения вызова является средняя ставка звонков операторов мобильной сети в рамках Сообщества, основанная на информации, предоставленной национальными регулирующими органами и опубликованной Европейской Комиссией. Среднюю максимальную плату за минуту, установленную настоящим Регламентом, следует определять с учетом средней ставки звонков, которая и является основным источником расходов. Средняя максимальная плата за минуту на оптовом уровне должна уменьшаться ежегодно с учетом снижения ставки звонков мобильных операторов, вводимых национальными регулирующими органами власти время от времени.
(22) Евротариф, действующий на уровне розничной торговли, должен обеспечить, чтобы клиенты роуминга не платили чрезмерную цену при звонке в пределах роуминга, при этом домашние операторы имели достаточный запас для дифференциации продуктов, предлагаемых клиентам.
(23) Все потребители должны иметь возможность выбора тарифа простого роуминга без дополнительной оплаты или предварительных условий, которые не превышают регулируемые тарифы. Разумная разница между оптовыми и розничными ценами должна обеспечить, чтобы операторы покрывали свои расходы на роуминг на уровне розничной торговли, включая соответствующие доли маркетинговых затрат и субсидий на телефонные переговоры, и должна оставаться достаточно адекватной для получения разумной прибыли. Евротариф является соответствующим средством как для обеспечения защиты потребителя, так и гибкости оператора. В соответствии с этим максимальный уровень оптовых цен Евротарифа должен уменьшаться ежегодно.
(24) Новые клиенты роуминга должны быть полностью информированы о диапазоне тарифов на роуминг, которые существуют в рамках Сообщества, включая тарифы, которые совместимы с Евротарифом. Имеющиеся клиенты роуминга должны иметь возможность выбрать новый тариф, совместимый с Евротарифом, или любой другой тариф роуминга в течение определенного периода. Для имеющихся клиентов роуминга, которые не сделали свой выбор в течение этого времени, целесообразно проводить различия между теми, кто уже выбрал конкретный тариф роуминга или пакет до вступления в силу настоящего Регламента, и теми, кто этого не сделал. Последним должен быть автоматически предоставлен тариф, который соответствует требованиям настоящего Регламента. Клиенты роуминга, которые уже пользуются конкретными тарифами или пакетами услуг, которые соответствуют их индивидуальным требованиям и которые они выбрали на этой основе, должны продолжать пользоваться ранее выбранным тарифным пакетом, если, после того как им напомнили об их текущих тарифных условиях, они не делают выбор в течение определенного периода. Такие конкретные тарифы роуминга или пакеты услуг могут включать, например, фиксированную ставку роуминга, внутренние тарифы, тарифы с фиксированной дополнительной платой за роуминг, тарифы с поминутной оплатой ниже, чем максимальный Евротариф или тарифы с оплатой за подключение к услуге.
(25) Поставщикам розничного роуминга в пределах Сообщества должен быть предоставлен период, в течение которого они скорректируют свои цены в соответствии с ограничениями, изложенными в настоящем Регламенте.
(26) Кроме того, поставщики оптового роуминга в пределах Сообщества должны иметь адаптационный период для соблюдения ограничений, установленных в настоящем Регламенте.
(27) Настоящим Регламентом предусматривается, что Директивы, составляющие нормативно-правовую базу в сфере электронных коммуникаций 2002 г., применяются без ущерба для каких-либо конкретных мер, принятых для регулирования цен на телефонные звонки в пределах действия роуминга. Поставщики услуг роуминга на уровне Сообщества могут на основании настоящего Регламента вносить изменения в свои розничные тарифы на роуминг в соответствии с требованиями настоящего Регламента. Такие изменения не должны привести клиентов к отказу от своих контрактов согласно преобразованным в соответствии с нормативно-правовой базой в сфере электронных коммуникаций 2002 г. национальным законом.
(28) Настоящий Регламент не должен ставить под сомнение инновационные предложения для потребителей, которые являются более выгодными, чем максимальный Евротариф, как это определено в настоящем Регламенте, а наоборот, должен поощрять инновационные предложения более низких ставок для клиентов роуминга. Настоящий Регламент не предусматривает восстановления платы за роуминг в тех случаях, когда она была полностью отменена, а также не требует, чтобы существующие цены в роуминге были увеличены до уровня, установленного в настоящем Регламенте.
(29) Домашние поставщики могут предложить справедливую, ежемесячную единую ставку, к которой не применяются ограничения оплаты. Эта тарифная ставка может охватывать услуги связи и / или передачи иных данных в роуминге в рамках Сообщества, (в том числе услуги по передаче коротких сообщений (SMS) и мультимедийных сообщений (MMS)).
(30) Для того, чтобы все пользователи мобильной телефонной связи могли воспользоваться преимуществами, закрепленными в положениях настоящего Регламента, требования к розничным ценам должны применяться независимо от того, заключили ли клиенты роуминга со своим домашним провайдером контракт, предусматривающий предварительную оплату или последующую, и независимо от того, имеет ли домашний провайдер собственную сеть, является ли действительным мобильным оператором сотовой сети или является посредником в предоставлении услуг мобильной телефонной связи.
(31) В случае если поставщики услуг мобильной связи в Сообществе опасаются преимуществ коммуникации и непрерывной связи для своих клиентов в результате прекращения или угрозы прекращения их договоров с операторами мобильной связи в других государствах-членах ЕС, или если они не в состоянии обеспечить своим клиентам услуги в другом государстве-члене ЕС в результате отсутствия договоренности хотя бы с одним оптовым поставщиком сети, национальные регулирующие органы должны использовать при необходимости полномочия в соответствии со Статьей 5 Директивы о доступе для обеспечения адекватного доступа и соединения в целях обеспечения непрерывной связи и коммуникации, с учетом целей Статьи 8 Рамочной директивы, в частности, создания полностью функционирующего единого рынка услуг электронных коммуникаций.
(32) В целях повышения прозрачности розничных цен на вызовы в роуминге в рамках Сообщества и помощи клиентам роуминга в принятии решения об использовании своих мобильных телефонов за границей, провайдеры услуг мобильной связи должны обеспечивать своим клиентам бесплатное получение информации о ценах в роуминге, действующих при принятии или получении голосовых вызовов в посещаемых государствах-членах ЕС. Кроме того, поставщики должны предоставить своим клиентам по запросу и бесплатно дополнительную информацию о ценах за минуту или единицу передачи данных (включая НДС) для создания или получения голосовых вызовов, а также для отправки и получения SMS, MMS и других услуг передачи данных в посещаемых государствах-членах ЕС.
(33) Транспарентность также требует, чтобы провайдеры предоставляли информацию о роуминге, в частности, о Евротарифе и фиксированной ставке, включенной в стоимость, когда они предлагают подписаться на услугу и каждый раз, когда происходит изменения цен в роуминге. Домашние провайдеры должны предоставлять информацию о роуминге с помощью соответствующих средств, таких как счета, интернет, телевизионная реклама или прямая почтовая рассылка. Домашние провайдеры должны гарантировать, чтобы все их клиенты роуминга знали о наличии регулируемых тарифов, а также должны предоставлять четкую и объективную информацию этим клиентам с описанием условий Евротарифа и прав подключить его или отказаться от него.
(34) Национальные регулирующие органы, которые отвечают за выполнение задач нормативно-правовой базы в сфере электронных коммуникаций 2002 года, должны обладать полномочиями, необходимыми для контроля и исполнения обязательств на основании настоящего Регламента в пределах своей территории. Они также должны следить за развитием событий в ценообразовании на услуги голосовых вызовов и передачи данных абонентами роуминга в рамках Сообщества, в том числе на конкретные расходы, связанные со звонками и передачей данных в отдаленных регионах Сообщества, а также необходимо обеспечить, чтобы эти затраты могли быть оправданы на оптовом рынке, а методы их регулирования не использовались для ограничения выбора в ущерб клиентам. Они должны обеспечить, чтобы заинтересованным лицам предоставлялась последняя актуальная информация по вопросам применения настоящего Регламента, а также публиковались результаты мониторинга каждые шесть месяцев. Информация должна быть предоставлена отдельно корпоративным клиентам, а также клиентам с постоплатной и предоплатной системами расчетов.
(35) Для роуминга внутри стран в отдаленных регионах Сообщества, в которых лицензии на мобильную телефонию отличаются от тех, которые выданы в остальных странах, можно извлечь выгоду из сокращения тарифов, эквивалентных тем, которые практикуются на рынке роуминга Сообщества. Реализация настоящего Регламента не должна приводить к менее благоприятным ценам для клиентов, использующих услуги роуминга в стране, чем для клиентов, использующих услуги роуминга Сообщества. С этой целью государственные органы могут принять дополнительные меры в соответствии с законодательством Сообщества.
(36) В связи с тем, что в дополнение к телефонной, мобильной связи, новые услуги по передаче данных приобретают все большее распространение, настоящий Регламент должен предусмотреть наблюдение за развитием рынка этих услуг тоже. Поэтому Европейская Комиссия должна проводить мониторинг рынка роуминга данных услуг связи, включая SMS и MMS.
(37) Государства-члены ЕС должны предусмотреть систему штрафов, которые должны применяться в случае нарушения настоящего Регламента.
(38) Поскольку цели настоящего Регламента в установлении единого подхода к тому, чтобы пользователи общественных мобильных телефонных сетей при путешествии в рамках Сообщества не несли повышенные расходы в пределах роуминга Сообщества, обеспечивая тем самым высокий уровень защиты прав потребителей при сохранении конкуренции между операторами мобильной связи, не могут быть достигнуты в достаточной мере согласованно и своевременно государствами-членами ЕС, а могут быть достигнуты на уровне Сообщества, Сообщество может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, установленным Статьей 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, закрепленным в этой Статье, настоящий Регламент не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этих целей.
(39) Этот общий подход должен быть разработан в течение ограниченного периода. Настоящий Регламент с учетом пересмотра, который будет проводиться Европейской Комиссией, может быть дополнен или изменен. Европейская Комиссия должна проанализировать эффективность настоящего Регламента и тот вклад, который он вносит в реализацию нормативно-правовой базы и нормального функционирования внутреннего рынка, а также изучить влияние настоящего Регламента на небольших операторов мобильной связи в Сообществе и их положение на рынке роуминга в рамках Сообщества,
приняли настоящий Регламент:
Совершено в Брюсселе, 27 июня 2007 г.
За Европейский парламент
Президент
H.-G. Puttering
За Совет ЕС
Президент
A. Merkel
_____________________________
*(1) Regulation (EC) No 717/2007 of the European Parliament and of the Council of 27 June 2007 on roaming on public mobile telephone networks within the Community (Text with EEA relevance). Опубликован в Официальном журнале (далее - ОЖ) N L 171, 29.6.2007, стр. 32.
*(2) ОЖ N L 167, 29.6.2009, стр. 12.
*(3) ОЖ N С 324, 30.12.2006, стр. 42.
*(4) Заключение Европейского парламента от 23 мая 2007 года (еще не опубликованное в Официальном журнале) и Решение Совета ЕС от 25 июня 2007 года
*(5) ОЖ N L 108, 24.4.2002, стр. 7.
*(6) ОЖ N L 108, 24.4.2002, стр. 21.
*(7) ОЖ N L 108, 24.4.2002, стр. 33.
*(8) ОЖ N L 108, 24.4.2002, стр. 51.
*(9) OЖ N L 201, 31.7.2002, стp. 37. Директива была дополнена Директивой 2006/24/ЕС (OЖ N L 105, 13.4.2006, стp. 54).
*(10) OЖ N L 114, 8.5.2003, стp. 45.
*(11) OЖ N C 165, 11.7.2002, стp. 6.
*(12) OЖ N C 285 E, 22.11.2006, стp. 143.
*(13) ОЖ N L 167, 29.06.2009, стр. 12.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Европейского парламента и Совета Европейского Союза (ЕС) 717/2007 от 27 июня 2007 г. о роуминге публичных мобильных коммуникационных сетей в пределах Сообщества
Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Переводчик - Е.Г. Стребкова
Настоящий Регламент вступает в силу на следующий день после его опубликования в Официальном журнале Европейского Союза
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном журнале N L 171, 29.6.2007, стр. 32
Регламентом Европейского парламента и Совета Европейского Союза 531/2012 от 13 июня 2012 г. настоящий Регламент отменен с 1 июля 2012 г.