Вы можете открыть актуальную версию документа прямо сейчас.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение N 1
к приказу Федерального агентства
по печати и массовым коммуникациям
от 17 августа 2012 г. N 268
Положение
об Экспертной комиссии по отбору организаций - получателей субсидии на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, на 2012 год
1. Общие положения
1.1. Экспертная комиссия Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям (далее - Роспечать) по отбору организаций - получателей субсидии на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации (далее - Экспертная комиссия), создана в соответствии с Приказом Роспечати от 17.08.12 N 268 "Об организации работы по предоставлению из федерального бюджета субсидий на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации в рамках реализации федеральной целевой программы "Культура России (2012-2018 годы)" на 2012 год".
1.2. Настоящее Положение регламентирует деятельность Экспертной комиссии при проведении отбора организаций - получателей субсидий, осуществляющих организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, на 2012 год.
1.3. В своей деятельности Экспертная комиссия руководствуется федеральными законами, указами и распоряжениями Президента Российской Федерации, постановлениями и распоряжениями Правительства Российской Федерации и настоящим Положением.
1.4. Экспертная комиссия является общественным совещательным органом, в который входят специалисты литературоведы, филологи, владеющие иностранными языками, имеющие богатый опыт работы в области перевода произведений детской литературы, русской классики, современной прозы, поэзии на иностранные языки, лучшие специалисты переводческой школы в России, способные всесторонне оценивать значимость произведения по формированию позитивного образа России за рубежом.
1.5. Заседание Экспертной комиссии считается правомочным при наличии не менее 50% её состава. В случае невозможности личного участия члена Экспертной комиссии в отборе на заседаниях может принимать участие делегированный им представитель, наделенный соответствующими полномочиями. При проведении голосования председатель и каждый член Экспертной комиссии могут голосовать "за", "против" и "воздержался".
1.6. Решения принимаются на заседаниях Экспертной комиссии на основе коллегиального обсуждения открытым голосованием, простым большинством (50% плюс один голос) присутствующих на заседании.
1.7. Состав Экспертной комиссии пересматривается по мере необходимости, но не реже одного раза в год.
2. Организация работы Экспертной комиссии
2.1. Руководит работой Экспертной комиссии председатель, назначенный приказом руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
2.2. Работа Экспертной комиссии организуется в форме заседаний.
2.3. Председатель Экспертной комиссии назначает по представлению Управления периодической печати, книгоиздания и полиграфии дату и время проведения заседаний. Заседания проводятся по мере необходимости до момента рассмотрения всех заявок, представленных организациями.
2.4. Организационно-техническое обеспечение работы Экспертной комиссии обеспечивает отдел поддержки книгоиздания и издательств Управления периодической печати, книгоиздания и полиграфии.
2.5. Перечень организаций, подавших заявки в Роспечать по форме N 2 на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации на получение субсидий (далее - Перечень), формируется Управлением периодической печати, книгоиздания и полиграфии, после чего он выносится на рассмотрение Экспертной комиссии.
Перечень содержит следующие данные:
- автор, наименование произведения, предлагаемого для перевода;
- обоснование актуальности перевода произведения, язык перевода;
- объем произведения (в авторских листах);
- запрашиваемая сумма субсидий (тыс. рублей)
2.6. Право на получение субсидий имеют организации, представившие заявки на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, представляющие культурный, общественный, государственный интерес и формирующие позитивный образ России за рубежом, на книги - победители всероссийских конкурсов на лучшее литературное произведение "Книга года", "Малая Родина", "Искусство книги", "Дебют" и другие.
2.7. Экспертная комиссия рассматривает и согласовывает Порядок расчета затрат на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации.
2.8. Заседания Экспертной комиссии оформляются протоколом, который подписывается председателем, секретарем и членами Экспертной комиссии, участвовавшими в заседании.
2.9. По результатам рассмотрения заявки Экспертной комиссией: при положительном решении - с организацией-заявителем заключается договор о предоставлении субсидии на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации; при отрицательном решении - организации-заявителю направляется письменное уведомление с указанием причин отклонения заявки.
3. Задачи Экспертной комиссии
3.1. Осуществлять предварительный анализ поступивших заявок, всесторонний, полный, объективный анализ представленного произведения и актуальность его перевода.
3.2. Руководствуясь Порядком отбора организаций - получателей субсидии на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации и перечнем критериев оценки заявок, Экспертная комиссия принимает решение о предоставлении субсидии на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации либо об отклонении поступившей заявки.
4. Права членов Экспертной комиссии
4.1. Запрашивать необходимую дополнительную информацию, касающуюся организации и перевода произведения для более детального изучения вопроса о его финансовой поддержке.
4.2. Высказывать мнения по каждому представленному произведению, с учетом актуальности его перевода на рекомендуемый в заявке иностранный язык.
4.3. Обеспечивать конфиденциальность сведений, связанных с рассмотрением проектов.
4.4. Для осуществления контроля за целевым и эффективным использованием средств федерального бюджета Экспертная комиссия имеет право проверять любую информацию, предоставленную организациями - получателями субсидии на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации.
<< Назад |
Приложение >> N 2. Состав Экспертной комиссии |
|
Содержание Приказ Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям от 17 августа 2012 г. N 268 "Об организации работы по... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.