Регламент Европейского парламента и Совета Европейского Союза
1169/2011 от 25 октября 2011 г.
"О предоставлении потребителям информации о продуктах питания, вносящий изменения в Регламенты (ЕС) 1924/2006 и (EC) 1925/2006 Европейского парламента и Совета ЕС, а также отменяющий Директиву 87/250/EЭC Европейской Комиссии, Директиву 90/496/EЭC Совета ЕС, Директиву 1999/10/EC Европейской Комиссии, Директиву 2000/13/EC Европейского парламента и Совета ЕС, Директивы 2002/67/EC и 2008/5/EC Европейской Комиссии и Регламент (EC) 608/2004 Европейской Комиссии"*(1)
(Действие Документа распространяется на Европейское экономическое пространство)
В редакции следующих нормативных актов:
|
Официальный журнал |
||
|
N |
страница |
дата |
Делегированный Регламент Европейской Комиссии (ЕС) 1155/2013 от 21 августа 2013 года |
L 306 |
7 |
16.11.2013 |
Делегированный Регламент Европейской Комиссии (ЕС) 78/2014 от 22 ноября 2013 года |
L 27 |
7 |
30.1.2014 |
Исправления:
Корригендум, ОЖ N L 247, 13.09.2012, стр. 17 (1169/2011)
О внесении изменений в настоящий Регламент см. Регламент Европейского парламента и Совета Европейского Союза 2015/2283/ЕС от 25 ноября 2015 г. о новых пищевых продуктах, об изменении Регламента (ЕС) 1169/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС и об отмене Регламента (ЕС) 258/97 Европейского Парламента и Совета ЕС и Регламента (EC) 1852/2001 Европейской Комиссии
Настоящий Регламент подлежит применению с 13 декабря 2014 г., за исключением пункта (l) Статьи 9(1), применяемого с 13 декабря 2016 г., а также Части B Приложения VI, применяемой с 1 января 2014 г.
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза, и, в частности, его Статьей 114,
Руководствуясь предложением Европейской Комиссии,
Руководствуясь заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(2),
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(3),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Статьей 169 Договора о функционировании Европейского Союза (далее - ДФЕС) предусматривается, что Союз способствует высокому уровню защищенности потребителей путем принятия мер в соответствии со Статьей 114 вышеупомянутого Договора.
(2) Свободное перемещение безопасных и полезных продуктов питания является неотъемлемой составляющей внутреннего рынка, способствующей здоровью и благополучию жителей, а также их социальным и экономическим интересам.
(3) Необходимо обеспечить надлежащую осведомленность потребителей о приобретаемых ими продуктах питания, что поможет достичь достаточно высокого уровня охраны здоровья населения, а также позволит гарантировать право на обладание соответствующей информацией. Выбор потребителей обусловливается inter alia их позицией в отношении здоровья, экономики, окружающей среды, а также социальными и этическими соображениями.
(4) В соответствии с Регламентом 178/2002 Европейского парламента и Совета ЕС от 28 января 2002 г. об установлении общих принципов и предписаний продовольственного законодательства, об учреждении Европейского органа по безопасности продуктов питания и о закреплении процедур в отношении безопасности продовольственных товаров*(4) основным принципом законодательства в данной области является предоставление потребителям возможности осуществления осознанного выбора в отношении приобретаемых продуктов питания, а также пресечение любых действий, которые могут ввести покупателя в заблуждение.
(5) Директивой 2005/29/EC Европейского парламента и Совета ЕС от 11 мая 2005 г. о недобросовестной коммерческой практике по отношению к потребителям на внутреннем рынке*(5) затрагиваются определенные аспекты предоставления сведений, в частности, те, что направлены на предотвращение пропуска информации и действий, вводящих в заблуждение. Основные принципы, связанные с недобросовестной коммерческой практикой, должны быть дополнены специальными нормами по предоставлению потребителям информации о продуктах питания.
(6) Общие правила маркировки, применяемые в Европейском Союзе ко всем продуктам питания, приведены в Директиве 2000/13/EC Европейского парламента и Совета ЕС от 20 марта 2000 г. о сближении законодательства Государств-членов ЕС относительно маркировки, представления и рекламы пищевых продуктов*(6). Большинство положений, изложенных в вышеупомянутой Директиве, датируются 1978 годом и потому должны быть скорректированы и обновлены.
(7) Директива 90/496/EЭC Совета ЕС от 24 сентября 1990 г. о маркировке продуктов питания относительно питательной ценности*(7) содержит правила по содержанию и размещению информации о питательности расфасованных продуктов. В соответствии с данными нормами указание информации о пищевой ценности носит добровольный характер за исключением случаев, когда было выдвинуто требование по питательности отдельно взятого продукта. Большинство положений, изложенных в вышеупомянутой Директиве, датируются 1990 годом и потому должны быть скорректированы и обновлены.
(8) Общие требования к маркировке дополняются положениями, которые в определенных случаях применяются ко всем продуктам питания либо к их отдельным категориям. Кроме того, существуют специальные нормы, действующие в отношении особых продуктов питания.
(9) Несмотря на то, что базовые элементы и первоначальные цели действующего законодательства в области маркировки сохраняются по настоящий момент, существует необходимость в их упорядочении, позволяющем облегчить соблюдение требований и внести ясность для заинтересованных лиц. Помимо этого наблюдается потребность в их модернизации с учетом новой информации о продуктах питания. Настоящий Регламент призван способствовать соблюдению интересов внутреннего рынка путем упрощения законодательных норм, внесения правовой определенности и сокращения административной нагрузки. Также он должен оказать помощь гражданам, установив требование по четкой, понятной и разборчивой маркировке продуктов питания.
(10) Основная часть населения уделяет большое внимание связи между питанием и здоровьем, а также возможности выбрать продукты питания, соответствующие индивидуальным потребностям. В Белой Книге Европейской Комиссии от 30 мая 2007 г., затрагивающей вопросы здоровья ("Белая книга" Европейской Комиссии), а также содержащей стратегию по питанию, лишнему весу и ожирению, отмечено, что маркировка является важным методом информирования потребителей о составе продуктов питания и способствует осуществлению обоснованного выбора. В Сообщении Европейской Комиссии от 13 марта 2007 г. под названием "Стратегия Европейского Союза в отношении потребительской политики на 2007 - 2013 годы - Увеличение влиятельности и благополучия потребителей, повышение эффективности их защиты" подчеркивается, что предоставление покупателю возможности осуществить осознанный выбор является обязательным условием поддержания здоровой конкуренции и благополучия потребителей. Знание основополагающих принципов питания и владение информацией о пищевой ценности продуктов существенно помогает покупателю сделать подобный обоснованный выбор. Образовательные и информационные кампании служат важным механизмом, способствующим пониманию информации о продукте питания со стороны потребителей.
(11) В целях повышения правовой определенности, а также придания постоянности и рациональности процессу применения нормативных актов, целесообразно отменить Директивы 90/496/EЭC и 2000/13/EC, заменив их единым регламентом, который бы внес ясность для потребителей и заинтересованных лиц, а также помог сократить административную нагрузку.
(12) В целях внесения ясности необходимо отменить и включить в настоящий Регламент прочие акты по горизонтальным связям иерархии, а именно Директиву 87/250/EЭC Европейской Комиссии от 15 апреля 1987 г. об указании алкогольной крепости по объему при маркировке алкогольных напитков для реализации конечному потребителю*(8), Директиву 1999/10/EC Европейской Комиссии от 8 марта 1999 г., предусматривающую частичные отступления от положений Статьи 7 Директивы 79/112/EЭC Совета ЕС в отношении маркировки продуктов питания*(9), Директиву 2002/67/EC Европейской Комиссии от 18 июля 2002 г. о маркировке пищевых продуктов, содержащих хинин и кофеин*(10), Регламент (EC) 608/2004 Европейской Комиссии от 31 марта 2004 г., касающийся маркировки пищевых продуктов и их ингредиентов, содержащих добавки фитостеролов, фитостероловых эфиров, фитостанолов и/или фитостаноловых эфиров*(11), а также Директиву 2008/5/EC Европейской Комиссии от 30 января 2008 г., касающуюся обязательного указания в маркировке продуктов определенных сведений, отличных тех, что предусмотрены Директивой 2000/13/EC Европейского парламента и Совета ЕС*(12).
(13) Необходимо установить общие принципы, требования, понятия и процедуры, направленные на формирование четких рамок и основ для реализации мер, которыми регулируются отношения относительно информации о продуктах питания в Европейском Союзе и на национальном уровне.
(14) Для того чтобы придерживаться комплексного и эволюционного подхода к информации, предоставляемой покупателю о потребляемых товарах, необходимо дать широкое определение законодательству об информации о продуктах питания, охватывающему нормы специального и общего характера, а также определение информации о продуктах питания, включающей также сведения, предоставляемые иными способами, кроме этикетки.
(15) Правила Европейского Союза распространяются исключительно на ту предпринимательскую деятельность, где подразумевается определенная последовательность действий и некоторый уровень организации. Нерегулярные операции, связанные с обработкой и доставкой еды, её подачей и продажей частным лицам, например, на благотворительных мероприятиях либо местных ярмарках и собраниях, не подпадают под действие настоящего Регламента.
(16) Нормами пищевого законодательства должна предусматриваться определенная гибкость, позволяющая вносить изменения в соответствии с новыми информационными требованиями потребителей. Помимо этого законодательством должен создаваться баланс между защитой внутреннего рынка и разницей в восприятии потребителей в Государствах-членах ЕС.
(17) Важнейшим основанием для требований об обязательном указании информации о продуктах питания является стремление к тому, чтобы потребитель имел возможность идентифицировать и использовать надлежащим способом приобретаемый товар, а также мог сделать верный выбор, обусловленный своими индивидуальными пищевыми потребностями. Преследуя данную цель, предприниматели пищевого сектора должны облегчить для слабовидящих людей доступ к вышеупомянутой информации.
(18) Для того чтобы информационное пищевое законодательство могло адаптироваться к меняющимся запросам покупателей, при рассмотрении требований о включении обязательных сведений о продукте питания необходимо также учитывать заинтересованность в разглашении подобных данных, выражаемую большинством потребителей.
(19) В случае необходимости новые обязательные требования к информации о продуктах питания устанавливаются в соответствии с принципами субсидиарности, пропорциональности и устойчивости.
(20) Информационно-пищевым законодательством должно запрещаться указание сведений, вводящих потребителя в заблуждение, в особенности в отношении характеристик, свойств и последствий применения продукта питания, либо данных, приписывающих еде целебные свойства. В целях эффективности, данный запрет также применяется к рекламе и демонстрации продуктов питания.
(21) Во избежание разрозненности в правилах, касающихся ответственности предприятий пищевого сектора за предоставляемую информацию, необходимо уточнить круг их обязанностей по данному вопросу. Подобные разъяснения должны вноситься с учетом ответственности перед потребителями, предусмотренной Статьей 17 Регламента (EC) 178/2002.
(22) Необходимо составить перечень обязательной информации по всем продуктам, предназначенным для конечного потребителя и предприятий общественного питания. Список должен включать сведения, согласованные с требованиями действующего законодательства Европейского Союза, при этом он общепризнанно приравнивается к acquis (единая нормативная база) по информации, предоставляемой потребителям.
(23) Необходимо принять положения, в соответствии с которыми Европейская Комиссия могла бы разрешать, чтобы отдельные сведения становились доступными через альтернативные каналы, что позволит учитывать изменения и тенденции в области информации о продуктах питания. Консультации с заинтересованными лицами поспособствуют своевременным и целенаправленным изменениям в требованиях к информации о продуктах питания.
(24) Некоторые ингредиенты, вещества и продукты (такие, как технологические добавки), используемые при производстве и присутствующие в продукте питания, могут вызвать аллергию либо непереносимость, являющуюся угрозой для здоровья некоторых людей. Важно указывать информацию о присутствии пищевых и технологических добавок, а также прочих веществ и продуктов, при условии, что их аллергенность и непереносимость научно доказана. Подобное позволит потребителям, в особенности тем, кто страдает от пищевой аллергии и непереносимости, сделать обоснованный выбор безопасных продуктов питания.
(25) В целях информирования потребителей о присутствии сконструированных наноматериалов в продуктах питания, необходимо дать определение вышеупомянутым веществам. Учитывая, что еда, содержащая либо состоящая из наноматериалов, является новой, соответствующая законодательная база для данного определения должна рассматриваться в контексте предстоящего пересмотра Регламента (EC) 258/97 Европейского парламента и Совета ЕС от 27 января 1997 г. о новых продуктах питания и ингредиентах*(13).
(26) Этикетки на продуктах должны быть ясными и понятными, что позволит помочь потребителям осуществить более информированный выбор товаров и режима питания. Исследования показывают, что хорошая разборчивость служит важным элементом, увеличивающим влияние информации на этикетке на людей, а также то, что неразборчивость сведений является основной причиной недовольства потребителя этикеткой. Таким образом, необходимо действовать в рамках комплексного подхода, позволяющего учитывать все аспекты, связанные с разборчивостью, в том числе шрифт, цвет и контраст.
(27) Рассмотрение всех способов снабжения потребителей продуктами питания, в том числе, дистанционной продажи еды, позволит обеспечить предоставление информации о продуктах питания. Хотя и предполагается, что продукты, приобретаемые посредством дистанционной торговли, отвечают тем же информационным требованиям, что и в магазине, в подобных случаях соответствующая обязательная информация о продуктах питания должна быть доступна до совершения покупки.
(28) Технология заморозки продуктов серьезно продвинулась вперед за последние десятилетия и теперь широко используется для улучшения оборота товаров на внутреннем рынке Европейского Союза, а также для снижения рисков, связанных с безопасностью продуктов питания. Тем не менее, заморозка и дальнейшее размораживание определенных товаров, в особенности мяса и рыбных продуктов, ограничивает их дальнейшее применение, а также может повлиять на безопасность, вкус и физические качества. И, наоборот, для прочей пищи, в особенности, масла, заморозка не влечет за собой подобных последствий. Таким образом, в случае, если продукт был разморожен, конечный потребитель должен быть надлежащим образом проинформирован о его кондиции.
(29) Указание страны-производителя либо места происхождения продукта питания требуется, если отсутствие подобной информации может ввести потребителя в заблуждение относительно вышеупомянутых сведений. В любом случае, указание страны-производителя либо места происхождения осуществляется так, чтобы потребитель не был дезориентирован. Оно должно основываться на четких требованиях, обеспечивающих "единое игровое поле" для промышленности и повышающих восприятие потребителями информации, связанной со страной-производителем либо местом происхождения еды. Подобные требования не применяются к указанию адреса и наименования предпринимателя пищевого сектора.
(30) В ряде случаев предприниматели пищевого сектора желают указывать сведения о происхождении продукта питания на добровольной основе для того, чтобы привлечь внимание потребителей к его качественным характеристикам. Подобная информация также должна отвечать упорядоченным требованиям.
(31) В настоящий момент в Европейском Союзе обязательным является указание происхождения мяса и мясных продуктов*(14), что связано со вспышкой губчатой энцефалопатии крупного рогатого скота, ставшей причиной возникновения новых потребительских ожиданий. При оценке последствий, осуществленной Европейской комиссией, было подтверждено, что происхождение мяса является для потребителей вопросом первостепенной важности. Существуют прочие виды мяса, широко потребляемые в Европейском Союзе, такие, как свинина, баранина, козлятина и мясо птицы. В связи с этим целесообразно ввести обязательное указание происхождения вышеупомянутых товаров. Специальные требования, связанные с происхождением, могут варьироваться в зависимости типа мяса в соответствии с особенностями животных. Целесообразно при помощи имплементационных правил выработать обязательные требования, которые бы варьировались в зависимости от типа мяса и учитывали принцип пропорциональности, а также административную нагрузку на предпринимателей пищевого сектора и надзорные органы.
(32) Положения об обязательном указании происхождения основываются на вертикальном подходе, например, к меду*(15), фруктам, овощам*(16), рыбе*(17), оливковому маслу*(18), говядине и продуктам из говядины*(19). Необходимо рассмотреть возможность распространения требования об обязательном указании происхождения на прочие продукты питания. В связи с этим Европейской Комиссии надлежит подготовить отчеты по следующим товарам: различные типы мяса, кроме говядины, свинины, баранины, козлятины и мяса птицы, молоко, в том числе используемое в качестве ингредиента для молочных продуктов, мясо, являющееся ингредиентом, полуфабрикаты, продукты, состоящие из одного ингредиента, ингредиенты, составляющие более 50% продукта питания. Молоко является одним из продуктов, указание происхождения которого составляет особый интерес, и потому отчет Европейской комиссии по нему должен быть предоставлен как можно скорее. На основе заключений данного отчета, Европейской Комиссией могут быть выдвинуты предложения по изменениям соответствующих положений Европейского Союза либо проявлена инициатива в том или ином секторе.
(33) Непреференциальные правила определения страны происхождения в Европейском Союзе изложены в Регламенте (ЕЭС) 2913/92 Совета ЕС от 12 октября 1992 г., учреждающем Таможенный Кодекс Сообщества*(20), а также в его имплементационных положениях, содержащихся в Регламенте (ЕЭС) 2454/93 Европейской Комиссии от 2 июля 1993 г., устанавливающем положения по имплементации Регламента Совета ЕЭС N 2913/92, учреждающего Таможенный Кодекс Сообщества*(21). Определение страны происхождения товара будет основываться на данных правилах, хорошо известных предпринимателям пищевого сектора и руководству, что облегчит их имплементацию.
(34) Под информацией о питательности продукта подразумеваются сведения об энергетической ценности и содержании определенных питательных веществ. Обязательное указание информации о питательности на упаковке должно помочь в работе над питанием населения, являющейся частью политики в области народного здравоохранения, включающей научные рекомендации по диетологическому воспитанию и обоснованному выбору пищи.
(35) Для того чтобы облегчить сравнение продуктов в упаковках разных размеров, уместно сохранить требование о том, что обязательная информация о питательности указывается из расчета на 100 г либо 100 мл продукта, а также, в случаях необходимости, позволить указание дополнительной информации по содержанию на порцию. В случае если продовольственный продукт расфасован на отдельные порции или единицы потребления, допускается помимо питательности на 100 г или 100 мл включать дополнительные сведения на порцию или единицу потребления. Кроме того, для выработки сравнимых показателей Европейской Комиссии необходимо предоставлять право устанавливать нормы по выражению питательности продукта на порцию либо единицу потребления для отдельных категорий продуктов питания.
(36) Белой Книгой Европейской Комиссии определяется ряд питательных элементов, обладающих важностью для здоровья населения, среди них, насыщенные жиры, сахар и натрий. В связи этим, требования по обязательному указанию информации о питательности продукта должны устанавливаться с учетом вышеупомянутых элементов.
(37) Поскольку одна из целей, преследуемых настоящим Регламентом, состоит в том, чтобы помочь конечному потребителю сделать обоснованный выбор, необходимо обеспечить, чтобы покупатель с легкостью смог понять информацию, указанную на этикетке. Поэтому в целях маркировки уместно употреблять термин "соль" вместо соответствующего ему "натрия".
(38) В интересах согласованности и единства законодательства Европейского Союза добровольное включение сведений о питательной ценности и полезности для здоровья на этикетке продукта должно осуществляться в соответствии с Регламентом (EC) 1924/2006 Европейского парламента и Совета ЕС от 20 декабря 2006 г., касающегося информации о пищевой ценности и полезности для здоровья, указываемой на пищевых продуктах*(22).
(39) Во избежание излишней нагрузки на предпринимателей пищевого сектора целесообразно освободить их от обязательного предоставления информации по питательности некоторых категорий продуктов. Среди них полуфабрикаты, продукты, сведения о которых не играют для потребителя определяющей роли при совершении покупки, а также товары, упаковка которых слишком мала для размещения всех данных в соответствии с требованиями по маркировке. Исключение составляют случаи, когда предоставление информации предусмотрено нормативными актами Европейского Союза.
(40) Принимая во внимание специфический характер алкогольных напитков, Европейской Комиссии в дальнейшем следует проанализировать требования, установленные для данного вида товаров. Учитывая необходимость в обеспечении согласованности с прочими политическими курсами Европейского Союза, Европейская Комиссия в течение трех лет с момента вступления настоящего Регламента в силу составит отчет по применению требований к информации об ингредиентах и питательности алкогольных напитков. Кроме того, Европейская Комиссия, после проведения консультаций с заинтересованными лицами и государствами-членами ЕС, рассмотрит необходимость дать определение "алкопопсам", т.е. слабоалкогольным коктейлям, основными целевыми потребителями которых являются молодые люди. Подобное должно осуществляться с учетом резолюции Европейского парламента от 5 сентября 2007 г. о стратегии Европейского Союза, направленной на поддержку Государств-членов ЕС в снижении вреда от употребления алкоголя*(23), Решения Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(24), с учетом работы, проделанной Европейской Комиссией, а также общественного мнения по поводу вреда от употребления алкоголя, в особенности, для молодежи и потребителей из групп риска. В случае необходимости Европейской Комиссией также могут быть выдвинуты требования по алкогольным напиткам в контексте настоящего Регламента.
(41) Информация о питательности должна быть простой и легкой для понимания, что позволит ей заинтересовать обычного потребителя, а также поможет выполнить поставленные информационные задачи с учетом достигнутого уровня знаний об отдельно взятом продукте питания. Покупателя может сбить с толку ситуация, когда одна часть информации о питательности размещается на основном поле видимости, на так называемой "лицевой части упаковки", а другая, например, - на задней её стороне. Таким образом, сведения о питательности необходимо указывать полностью на одной стороне упаковки. Кроме того, наиболее важная информация о питательности может быть продублирована на основном поле видимости, чтобы потребитель с легкостью обнаружил основные сведения о товаре при покупке. Чтобы избежать путаницы, необходимо урегулировать вопрос о том, какая именно информация может дублироваться на упаковке. В связи с этим уместно внести дополнительные пояснения.
(42) Чтобы предприниматели пищевого сектора добровольно предоставляли информацию о питательности таких товаров, как алкогольные напитки и нерасфасованные продукты, освобождённые от обязательного её указания, уместно предусмотреть возможность заявления только части сведений. Также необходимо определить информацию, наносимую на этикетку на добровольной основе, что позволит избежать ситуации, когда покупатель сбит с толку, поскольку указание сведений о питательности основано исключительно на свободном выборе предпринимателя.
(43) Путем использования графических форм и символов некоторые Государства-члены ЕС, а также организации пищевого сектора недавно ввели дополнительные способы выражения информации о питательности продукта, которое ранее осуществлялось исключительно из расчета на 100 г, 100 мл либо на порцию товара. Подобные новые формы выражения могут помочь потребителю лучше понять сведения о питательности продукта. Тем не менее, в Европейском Союзе не имеется достаточных данных, свидетельствующих о том, как обычные потребители используют и воспринимают альтернативные способы выражения информации. В связи с этим необходимо дать возможность развитию новых способов выражения и предоставления сведений на основе критериев, установленных настоящим Регламентом. Также уместно поручить Европейской Комиссии составление отчета об использовании вышеупомянутых способов, их воздействии на внутренний рынок, а также целесообразности дальнейшего упорядочивания.
(44) В целях оказания помощи Европейской Комиссии в подготовке подобного отчета Государства-члены ЕС предоставляют информацию об использовании дополнительных способов выражения и предоставления информации о питательности продуктов на своем внутреннем рынке. В связи с этим Государства-члены ЕС уполномочены требовать от предпринимателей пищевого сектора, поставляющих на рынок продукты, информация о которых нанесена на этикетку с использованием дополнительных способов выражения, чтобы они уведомляли национальные органы о том, как используются подобные альтернативные формы, а также о том, какие для этого имеются основания, связанные с исполнением требований настоящего Регламента.
(45) Необходимо обеспечить определенный уровень согласованности в развитии дополнительных форм выражения и предоставления информации о питательности продуктов. В связи с этим требуется поощрять постоянный обмен лучшими наработками и опытом между Государствами-членами ЕС и Европейской Комиссией и способствовать участию заинтересованных сторон в данном процессе.
(46) Сведения о количестве питательных элементов и сравнительных показателях, размещенные на одном поле видимости в легко узнаваемой форме, позволяющей оценить составляющие продукта, рассматриваются в полном объеме как часть информации о питательности товара и не приравниваются к отдельно взятым заявлениям его свойств.
(47) Накопленный опыт показывает, что во многих случаях указываемая на добровольной основе информация предоставляется в ущерб ясности обязательных сведений. Необходимо выработать критерии, которые бы помогли предпринимателям пищевого сектора и исполнительным органам добиться баланса между добровольной и обязательной информацией.
(48) Государства-члены ЕС оставляют за собой право принимать законодательные акты в отношении предоставления информации о нерасфасованных продуктах в зависимости от местных практических условий и сложившихся обстоятельств. Хотя в подобных случаях информационные запросы потребителей весьма ограничены, сведения о возможных аллергенах являются очень важными. Опыт показывает, что, как правило, можно отследить связь между случаями возникновения аллергии и нерасфасованными продуктами. Таким образам, информация о потенциальных аллергенах всегда должна доводиться до покупателя.
(49) Государства-члены ЕС не вправе принимать национальные положения по вопросам, специально регулируемым настоящим Регламентом, если иное не предусмотрено законодательными нормами Европейского Союза. Государствам-членам ЕС не запрещается учреждать национальные меры по вопросам, особым образом не освещенным в данном документе. Тем не менее, подобные национальные меры не должны запрещать, препятствовать либо ограничивать свободный оборот товаров, соответствующих требованиям Регламента.
(50) Потребители Европейского Союза проявляют растущий интерес к имплементации правил о благополучии животных, касающихся забоя, в том числе к вопросу их предварительного оглушения. Рассмотрение возможности предоставления покупателям информации об оглушении животных должно быть осуществлено в рамках будущей стратегии Европейского Союза по защите и благополучию животных.
(51) Законодательные нормы об информации о продуктах питания должны адаптироваться к быстро изменяющейся окружающей, экономической и технологической среде.
(52) Государства-члены ЕС осуществляют официальный контроль, направленный на соблюдение настоящего Регламента согласно Регламенту (EC) 882/2004 Европейского парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 г. об официальном контроле, осуществляемом для гарантии соответствия продукции продовольственному праву и правилам хорошего содержания животных*(25).
(53) Необходимо внести изменения в ссылки к Директиве 90/496/EЭC, содержащиеся в Регламенте (EC) 1924/2006 и Регламенте (EC) 1925/2006 Европейского парламента и Совета ЕС от 20 декабря 2006 г. о добавлении витаминов, минералов и других веществ в продукты питания*(26) с учетом настоящего Регламента. Аналогичные изменения требуется внести в Регламенты (EC) 1924/2006 и (EC) 1925/2006.
(54) Нерегулярные и частые обновления в требованиях к информации о продуктах питания могут создать значительную административную нагрузку на предпринимателей пищевого сектора, особенно на предприятия малого и среднего бизнеса. Необходимо, чтобы меры, которые имеет право принимать Европейская Комиссия в силу своих полномочий, которыми она наделена в рамках настоящего Регламента, подлежали применению с одного и того же дня любого календарного года по истечению соответствующего переходного периода. Исключения возможны для неотложных ситуаций, когда целью рассматриваемых мер является защита здоровья людей.
(55) Важно предусмотреть переходный период применения настоящего Регламента, что позволит предпринимателям пищевого сектора адаптировать маркировку своей продукции к новым требованиям.
(56) Принимая во внимания значительные изменения в требованиях к маркировке продуктов, вводимые настоящим Регламентом, в частности, по содержанию информации о питательности продуктов, предпринимателям пищевого сектора необходимо предоставить право на досрочное применение данного документа.
(57) Поскольку цели настоящего Регламента не могут быть в полной мере разрешены Государствами-членами ЕС самостоятельно и подлежат рассмотрению на уровне Европейского Союза, Союз может принимать меры, соответствующие принципу субсидиарности, упомянутому в Статье 5 Договора об учреждении Европейского Союза. Согласно принципу пропорциональности, установленному той же Статьей, Регламент не выходит за рамки того, что необходимо для достижения вышеупомянутых целей.
(58) Европейская Комиссия уполномочена принимать нормативные акты делегированного законодательства в соответствии со Статьей 290 ДФЕС (Договора о функционировании Европейского Союза) по вопросам, касающимся, inter alia, доступности определенных обязательных сведений через иные каналы, помимо упаковки и этикетки, круга товаров, для которых не требуется указывать перечень ингредиентов, а также по вопросу повторного рассмотрения списка веществ и продуктов, потенциально взывающих аллергию и непереносимость, списка питательных веществ, указание которых осуществляется на добровольной основе. Особенно важно, чтобы Европейской Комиссией проводились консультации в ходе подготовительной работы, в том числе с привлечением экспертов. При подготовке и составлении делегированных актов Европейская Комиссия обеспечивает надлежащую, одновременную и своевременную передачу документов Европейскому парламенту и Совету ЕС.
(59) В целях создания единых условий для имплементации настоящего Регламента Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию имплементационных актов по вопросам, inter alia, нанесения некоторых сведений при помощи пиктограмм и символов вместо букв и чисел, способов указания минимального срока годности, а также страны производства и происхождения для мяса, точности значений, заявленных в информации о питательности продукта, указанию данных из расчета на порцию либо единицу потребления. Подобные полномочия осуществляются в соответствии с Регламентом (EС) 182/2011 Европейского парламента и Совета ЕС от 16 февраля 2011 г. устанавливающим правила и основные принципы, касающиеся механизмов контроля Государствами-членами осуществления Европейской комиссией исполнительных полномочий*(27),
Приняли настоящий Регламент:
Совершено в Страсбурге, 25 октября 2011 г.
От имени Европейского парламента
Председатель
J. Buzek
От имени Совета ЕС
Председатель
M. Dowgielewicz
______________________________
*(1) REGULATION (EU) No 1169/2011 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 25 October 2011 on the provision of food information to consumers, amending Regulations (EC) No 1924/2006 and (EC) No 1925/2006 of the European Parliament and of the Council, and repealing Commission Directive 87/250/EEC, Council Directive 90/496/EEC, Commission Directive 1999/10/EC, Directive 2000/13/EC of the European Parliament and of the Council, Commission Directives 2002/67/EC and 2008/5/EC and Commission Regulation (EC) No 608/2004 (Text with EEA relevance). Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 304, 22.11.2011, стр. 18.
*(2) ОЖ N С 77, 31.3.2009, стр. 81.
*(3) Позиция Европейского парламента от 16 июня 2010 г. (ОЖ N C 236 E, 12.8.2011, стр. 187) и позиция Совета ЕС в первом чтении 21 февраля 2011 г. (ОЖ N C 102 E, 2.4.2011, стр. 1), Позиция Европейского парламента от 6 июля 2011 г. (ещё не опубликованная в ОЖ) и Решение Совета ЕС от 29 сентября 2011 г.
*(4) ОЖ N L 31, 1.2.2002, стр. 1.
*(5) ОЖ N L 149, 11.6.2005, стр. 22.
*(6) ОЖ N L 109, 6.5.2000, стр. 29.
*(7) ОЖ N L 276, 6.10.1990, стр. 40.
*(8) ОЖ N L 113, 30.4.1987, стр. 57.
*(9) ОЖ N L 69, 16.3.1999, стр. 22.
*(10) ОЖ N L 191, 19.7.2002, стр. 20.
*(11) ОЖ N L 97, 1.4.2004, стр. 44.
*(12) ОЖ N L 27, 31.1.2008, стр. 12.
*(13) ОЖ N L 43, 14.2.1997, стр. 1.
*(14) Регламент (EC) 1760/2000 Европейского парламента и Совета ЕС от 17 июля 2000 г. о создании системы идентификации и регистрации крупного рогатого скота и о маркировке говядины и продуктов из говядины, а также отмене Регламента (ЕС) 820/97 Совета ЕС (ОЖ N L 204, 11.8.2000, стр. 1).
*(15) Директива 2001/110/EC Совета ЕС от 20 декабря 2001 г. относительно меда (ОЖ N L 10, 12.1.2002, стр. 47).
*(16) Регламент (EC) 1580/2007 Европейской Комиссии от 21 декабря 2007 г., устанавливающий правила по имплементации Регламентов (EC) 2200/96, (EC) 2201/96 и (EC) 1182/2007 Совета ЕС, касающихся фруктов и овощей (ОЖ N L 350, 31.12.2007, стр. 1).
*(17) Регламент (EC) 104/2000 Совета ЕС от 17 декабря 1999 г. об общей организации рынков продукции рыболовства и рыбоводческих хозяйств (ОЖ N L 17, 21.1.2000, стр. 22).
*(18) Регламент (EC) 1019/2002 Европейской Комиссии от 13 июня 2002 г. о стандартах маркетинга для оливкового масла (ОЖ N L 155, 14.6.2002, стр. 27).
Имплементационным Регламентом Европейского Союза 29/2012 от 13 января 2012 г. о стандартах маркетинга для оливкового масла (кодификация) Регламент (ЕС) 1019/2002 отменен
*(19) Регламент (EC) 1760/2000.
*(20) ОЖ N L 302, 19.10.1992, стр. 1.
*(21) ОЖ N L 253, 11.10.1993, стр. 1.
*(22) ОЖ N L 404, 30.12.2006, стр. 9.
*(23) ОЖ N C 187 E, 24.7.2008, стр. 160.
*(24) ОЖ N C 77, 31.3.2009, стр. 81.
*(25) ОЖ N L 165, 30.4.2004, стр. 1.
*(26) ОЖ N L 404, 30.12.2006, стр. 26.
*(27) ОЖ N L 55, 28.2.2011, стр. 13.
*(28) ОЖ N L 354, 31.12.2008, стр. 7.
*(29) ОЖ N L 354, 31.12.2008, стр. 16.
*(30) ОЖ N L 354, 31.12.2008, стр. 34.
*(31) ОЖ N L 139, 30.4.2004, стр. 55.
*(32) ОЖ N L 376, 27.12.2006, стр. 21.
*(33) ОЖ N L 93, 31.3.2006, стр. 1.
*(34) ОЖ N L 93, 31.3.2006, стр. 12.
*(35) ОЖ N L 183, 12.7.2002, стр. 51.
*(36) ОЖ N L 164, 26.6.2009, стр. 45.
*(37) ОЖ N L 124, 20.5.2009, стр. 21.
*(38) ОЖ N L 204, 21.7.1998, стр. 37.
*(39) ОЖ N L 304, 22.11.2011, стр. 18".
*(40) ОЖ N L 314, 1.12.2009, стр. 10.
*(41) И продукты из него при условии, что процесс, которому они были подвергнуты, не повысил уровень аллергенности, установленный Уполномоченным органом для исходного вещества.
*(42) Уровень определяется по продуктам, готовым к потреблению либо восстановленным в соответствии с указаниями производителя.
*(43) ОЖ N L 66, 13.3.1999, стр. 26.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 1169/2011 от 25 октября 2011 г. о предоставлении потребителям информации о продуктах питания, о внесении изменений в Регламенты (ЕС) 1924/2006 и (EC) 1925/2006 Европейского Парламента и Совета ЕС, а также об отмене Директивы 87/250/EЭC Европейской Комиссии, Директивы 90/496/EЭC Совета ЕС, Директивы 1999/10/EC Европейской Комиссии, Директивы 2000/13/EC Европейского Парламента и Совета ЕС, Директив 2002/67/EC и 2008/5/EC Европейской Комиссии и Регламента (EC) 608/2004 Европейской Комиссии
Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Настоящий Регламент вступает в силу через 20 дней после его опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Настоящий Регламент подлежит применению с 13 декабря 2014 г., за исключением пункта (l) Статьи 9(1), применяемого с 13 декабря 2016 г., а также Части B Приложения VI, применяемой с 1 января 2014 г.
Перевод - Бузанова Е.В.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном Журнале, N L 304, 22.11.2011, стр. 18