Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Часть А
Общие минимальные требования, применяемые к объектам, находящимся на суше, и к объектам, находящимся в море
1. Стабильность и целостность
Рабочие места должны быть спроектированы, построены, смонтированы, должны эксплуатироваться, контролироваться и обслуживаться таким образом, чтобы выдерживать предполагаемое воздействие окружающей среды.
Они должны иметь структуру и целостность, соответствующую характеру их использования.
2. Организация и контроль
2.1. Организация рабочих мест
2.1.1. Рабочие места должны быть организованы таким образом, чтобы они обеспечивали надлежащий уровень защиты от рисков. Они должны содержаться в чистоте. Все опасные вещества или осадки должны удаляться либо контролироваться для того, чтобы не допустить их влияния на здоровье или безопасность работников.
2.1.2. Рабочие станции должны быть спроектированы и смонтированы согласно принципам эргономики с учетом потребности в осуществлении работником наблюдения за операциями, осуществляемыми на его рабочей станции.
2.1.3. Территории, представляющие особый риск, должны быть ограждены и обозначены предупреждающими знаками.
2.2. Ответственное лицо
Ответственное лицо, имеющее навыки и компетенцию, необходимые для выполнения данной функции в соответствии с национальным законодательством и/или сложившейся практикой, назначенное работодателем, является ответственным за все рабочие места всегда, когда на них находятся работники.
Работодатель может лично принять на себя ответственность за рабочее место согласно параграфу первому, если он обладает навыками и компетенцией, необходимыми для этой цели согласно национальному законодательству и/или сложившейся практике.
2.3. Контроль
В целях обеспечения безопасности и охраны здоровья работников во время всех выполняемых операций соответствующий контроль должен осуществляться лицами, имеющими навыки и компетенцию, необходимые для выполнения данной функции согласно национальному законодательству и/или сложившейся практике, назначенными работодателем или от его имени и действующими в его интересах.
Работодатель может лично принять на себя обязанности по контролю согласно параграфу первому, если он обладает навыками и компетенцией, необходимыми для этой цели согласно национальному законодательству и/или сложившейся практике.
2.4. Компетентные работники
Когда работники присутствуют на рабочем месте, там должно находиться достаточное количество работников, обладающих навыками, опытом и подготовкой, необходимыми для осуществления поставленных перед ними задач.
2.5. Информирование, инструктаж и подготовка
В целях обеспечения безопасности и охраны здоровья работников им должна быть предоставлена необходимая информация, а также должны быть проведены необходимые инструктаж, подготовка и переподготовка.
Работодатель должен убедиться в том, что работники получают понятные инструкции, для того чтобы не подвергать риску их здоровье и безопасность, а также здоровье и безопасность других работников.
2.6. Письменные инструкции
Для каждого рабочего места должны быть разработаны письменные инструкции, содержащие правила, которые должны соблюдаться в целях обеспечения безопасности и охраны здоровья работников, а также безопасного использования оборудования.
Указанные инструкции должны содержать информацию об использовании аварийного оборудования и действий, которые должны быть совершены в случае чрезвычайной ситуации на рабочем месте либо рядом с ним.
2.7. Безопасные технологии производства
На каждом рабочем месте и для каждого вида деятельности должны применяться безопасные технологии производства.
2.8. Разрешения на работу
В случаях, когда это предусматривается документом по безопасности и охране здоровья, должна быть разработана система разрешений на работу для осуществления опасной деятельности и для обычной деятельности, которая при взаимодействии с иными видами деятельности может становиться опасной.
Разрешения на работу должны выдаваться ответственным лицом до начала работы и должны содержать указание на условия, которые должны быть выполнены, а также на меры предосторожности, которые должны быть приняты до начала, во время и после выполнения работы.
2.9. Периодический пересмотр мер по обеспечению безопасности и охраны здоровья
Работодатель должен убедиться в том, что меры, принятые для того, чтобы обеспечить безопасность и охрану здоровья работников, в том числе система управления безопасностью и охраной здоровья, регулярно пересматриваются в целях выполнения требований настоящей Директивы.
3. Механическое и электрическое оборудование и машины
3.1. Общие положения
Выбор, установка, введение в эксплуатацию, эксплуатация и техническое обслуживание механического и электрического оборудования должны осуществляться с учетом необходимости обеспечения безопасности и охраны здоровья работников, учитывая иные положения настоящей Директивы и Директив 89/392/ЕЭС*(1) и 89/655/ЕЭС *(2).
Если оборудование располагается на территории, где существует или может возникнуть риск пожара или взрыва от воспламенения газа, испарений или летучей жидкости, оно должно быть предназначено для использования на такой территории.
Оборудование должно быть, при необходимости, оборудовано соответствующими защитными устройствами и отказобезопасными системами.
3.2. Специальные положения
Механическое оборудование и машины должны обладать достаточной прочностью и быть свободны от явных недостатков, а также должны подходить для цели, для которой они предназначены.
Электрическое оборудование и машины должны быть подходящего размера и мощности для той цели, для которой они предназначены.
4. Техническое обслуживание
4.1. Общее техническое обслуживание
Следует внедрить соответствующую систему, обеспечивающую систематическое исследование, техническое обслуживание и при необходимости тестирование механического и электрического оборудования и машин.
Любое техническое обслуживание, исследование или тестирование любой части машин или оборудования должно осуществляться компетентным лицом.
Должны вестись записи о проведенных исследованиях и тестах, которые должны надлежащим образом храниться.
4.2. Техническое обслуживание аварийно-спасательного оборудования
Соответствующее аварийно-спасательное оборудование должно постоянно поддерживаться в хорошем рабочем состоянии, пригодном для использования.
Техническое обслуживание должно осуществляться с учетом выполняемых операций.
5. Регулирование скважины
Для предотвращения выбросов во время бурения скважины должно использоваться соответствующее оборудование для регулирования скважины.
При вводе такого оборудования в действие должны учитываться преобладающие характеристики скважины и эксплуатационные условия.
6. Защита от вредных атмосфер и рисков возникновения взрыва
6.1. Должны быть приняты меры для оценки наличия вредных и/или потенциально взрывоопасных веществ в атмосфере, а также для измерения концентрации таких веществ.
Если это необходимо согласно документу по безопасности и охране здоровья, должно быть обеспечено наличие в определенных местах устройств для автоматического мониторинга и измерения концентрации газа, автоматических сигналов тревоги и устройств, предназначенных для автоматического отключения электрических установок и двигателей внутреннего сгорания.
Если обеспечено автоматическое измерение, полученные величины должны записываться и храниться согласно документу по безопасности и охране здоровья.
6.2. Защита от вредных атмосфер
6.2.1. Если в атмосфере накапливаются или могут накопиться вредные вещества, должны быть приняты надлежащие меры для их сбора у источника и уничтожения.
Система должна рассеивать указанные вредные атмосферы таким образом, чтобы работники не подвергались риску.
6.2.2. Без ущерба действию Директивы 89/656/ЕЭС*(3) на территориях, где работники могут подвергаться действию опасных для здоровья атмосфер, должно быть доступно соответствующее и достаточное дыхательное и реанимационное оборудование.
В указанных случаях на рабочем месте должно присутствовать достаточное количество работников, обученных использованию такого оборудования.
Оборудование должно надлежащим образом храниться и обслуживаться.
6.2.3. Если в атмосфере присутствует или может присутствовать сероводород либо иные токсичные газы, у компетентных органов должен храниться план, детализирующий доступное защитное оборудование и принятые меры предосторожности.
6.3. Предотвращение риска возникновения взрыва
6.3.1. Все необходимые меры должны быть приняты для того, чтобы предотвратить возникновение и аккумулирование взрывоопасных атмосфер.
6.3.2. На территории, где существует риск возникновения взрыва, должны быть приняты все необходимые меры для предотвращения воспламенения взрывоопасных атмосфер.
6.3.3. Должен быть подготовлен план предотвращения взрывов, детализирующий необходимое оборудование и меры, которые должны быть приняты.
7. Аварийные маршруты и выходы
7.1. Аварийные маршруты и выходы должны оставаться свободными и должны кратчайшим путем вести к зоне свежего воздуха или безопасной зоне, безопасному месту сбора или месту безопасной эвакуации.
7.2. В случае опасности работники должны иметь возможность быстро и как можно более безопасно покинуть рабочие станции.
7.3. Количество, расположение и размеры аварийных маршрутов и выходов зависят от использования, оборудования и размеров рабочих мест, а также максимального числа лиц, которые могут там находиться.
Жилые помещения и комнаты отдыха должны иметь как минимум два отдельных аварийных маршрута, расположенных как можно дальше друг от друга и ведущих к безопасной зоне, безопасному месту сбора или месту безопасной эвакуации.
7.4. Двери аварийных выходов должны открываться наружу или, если это невозможно, должны иметь раздвижные дверцы.
Двери аварийных выходов должны быть закрыты таким образом, чтобы их мог легко и быстро открыть любой человек, которому может потребоваться открыть их в случае чрезвычайной ситуации.
7.5. Специальные аварийные маршруты и выходы должны быть обозначены знаками в соответствии с национальным законодательством, имплементирующим Директиву 92/58/ЕЭС*(4).
7.6. Двери аварийных выходов не должны запираться.
Аварийные маршруты и выходы, а также подходы и двери, ведущие к ним, должны быть свободны от препятствий, чтобы их могли без помех использовать в любое время.
7.7. Аварийные маршруты и выходы, требующие наличия освещения, должны быть оборудованы аварийным освещением достаточной интенсивности на случай отключения света.
8. Вентиляция рабочих мест, находящихся в закрытых помещениях
8.1. Должны быть приняты меры для того, чтобы обеспечить достаточное количество свежего воздуха на рабочих местах, находящихся в закрытых помещениях, с учетом используемых производственных технологий и физических требований к работникам.
Если используется система искусственной вентиляции, она должна поддерживаться в рабочем состоянии.
Любые поломки должны отображаться системой контроля, если это необходимо для охраны здоровья работников.
8.2. Если используются кондиционеры либо механические вентиляционные установки, они должны работать таким образом, чтобы на работников не воздействовала тяга, которая может вызвать дискомфорт.
Любой осадок или грязь, которые могут подвергнуть опасности здоровье работников путем загрязнения атмосферы, должны незамедлительно удаляться.
9. Температура в помещении
9.1. В рабочие часы температура в помещениях, в которых располагаются рабочие места, должна быть подходящей для людей с учетом используемых производственных технологий и физических требований к работникам.
9.2. Температура в комнатах отдыха, комнатах персонала, в санитарных узлах, столовых и комнатах оказания первой помощи должна соответствовать цели, для которой предназначены соответствующие помещения.
9.3. Окна, световые люки и стеклянные перегородки должны быть расположены таким образом, чтобы избегать чрезмерных эффектов солнечного света на рабочих местах с учетом характера работы и рабочего места.
10. Полы, стены, потолки и крыши комнат
10.1. Полы рабочих мест не должны иметь опасных бугристостей, ям или склонов и должны быть зафиксированными, устойчивыми и не скользкими.
Рабочие места, оборудованные рабочими станциями, должны быть эффективно изолированы от тепла с учетом выполняемого типа деятельности и физической активности работников.
10.2. Поверхность полов, стен и потолков комнат должна быть такой, чтобы ее можно было чистить или ремонтировать по определенному стандарту гигиены.
10.3. Прозрачные и полупрозрачные стены, в частности, стеклянные перегородки, в комнатах или в окрестностях рабочих мест и транспортных маршрутов, должны быть явно обозначены и сделаны из безопасного материала либо должны быть отгорожены от рабочих мест и транспортных маршрутов, чтобы предотвратить контакт работников со стенами или ранения, вызванные обвалом стен.
10.4. Доступ к крышам, сделанным из недостаточно прочных материалов, должен быть запрещен, за исключением случаев, когда обеспечено наличие оборудования, гарантирующего, что работы могут выполняться безопасно.
11. Естественное и искусственное оборудование
11.1. Каждое рабочее место должно быть обеспечено освещением, достаточным для охраны здоровья и безопасности находящихся на нем лиц.
11.2. Рабочие места должны по возможности получать достаточное естественное освещение и, с учетом климатологических условий, быть оборудованы искусственным освещением, достаточным для того, чтобы обеспечить охрану здоровья и безопасности работников.
11.3. Световые приборы в комнатах, содержащих рабочие места, и в коридорах должны быть расположены таким образом, чтобы световой прибор не создавал для работников риск наступления несчастного случая.
11.4. Рабочие места, на которых работники особенно подвержены риску в случае отказа искусственного освещения, должны быть оборудованы аварийным освещением достаточной интенсивности.
11.5. Световые приборы должны быть спроектированы таким образом, чтобы гарантировать, что зоны оперативного контроля, аварийно-спасательные маршруты, погрузочные площадки и опасные зоны остаются освещенными.
Если на рабочих местах люди находятся не всегда, обязанность, предусмотренная первым параграфом, ограничивается только периодами, когда работники находятся на рабочем месте.
12. Окна и световые люки
12.1. Окна, световые люки и вентиляционные приборы, которые должны открываться, подстраиваться или фиксироваться, должны быть спроектированы таким образом, чтобы эти операции можно быть выполнять безопасно.
Они не должны быть расположены таким образом, чтобы в открытом положении создавать риск для работников.
12.2. Должна быть обеспечена возможность безопасной чистки окон и световых люков.
13. Двери и ворота
13.1. Расположение, количество и размеры дверей и ворот, а также материалы для них должны определяться характером и назначением соответствующих комнат и территорий.
13.2. Прозрачные двери должны быть соответствующим образом маркированы на уровне, доступном для глаз.
13.3. Поворотные двери и ворота должны быть прозрачными либо иметь прозрачные панели.
13.4. Если прозрачные или полупрозрачные поверхности дверей и ворот сделаны из небезопасных материалов и если существует риск того, что работники могут быть ранены при тряске дверей и ворот, указанные поверхности должны быть защищены от поломки.
13.5. Слайдинги, двери должны быть оборудованы устройствами, препятствующими сходу с рельсов и неожиданным падениям.
13.6. Двери и ворота, открывающиеся вперед, должны быть оборудованы механизмом, препятствующим их неожиданному падению назад.
13.7. Двери на аварийных маршрутах должны быть соответствующим образом обозначены.
Должна быть возможность открыть их изнутри в любой момент без специальной помощи.
Двери должны открываться и тогда, когда рабочие места заняты.
13.8. Двери для пешеходов должны быть предусмотрены в непосредственной близости от любых ворот, предназначенных, в основном, для транспортных средств, за исключением тех случаев, когда пешеходы могут безопасно пройти сквозь них; указанные двери должны быть ясно обозначены, и к ним должен быть обеспечен доступ в любой момент.
13.9. Механические двери и ворота должны функционировать без создания для работников риска наступления несчастного случая.
Они должны быть оборудованы легко опознаваемыми и доступными устройствами для отключения питания и, если они не открываются автоматически в случае отключения питания, их должно быть возможно открыть вручную.
13.10. Если цепи или аналогичные устройства используются для того, чтобы ограничить доступ к какому-либо месту, они должны быть легко различимы и надлежащим образом обозначены запрещающими или предупреждающими знаками.
14. Транспортные маршруты
14.1. К рабочим местам должен быть обеспечен безопасный доступ, а также их должно быть возможно быстро и безопасно покинуть в случае чрезвычайной ситуации.
14.2. Транспортные маршруты, включающие в себя ступеньки, фиксированные лестницы и погрузочные площадки и рампы должны быть рассчитаны, измерены и расположены таким образом, чтобы обеспечить простой, безопасный и удобный доступ для пешеходов или транспортных средств и не создать риск для работников, занятых поблизости от указанных транспортных маршрутов.
14.3. Маршруты, используемые для пешеходов и/или перевозки товаров, должны быть спроектированы в соответствии с количеством потенциальных пользователей и типом деятельности.
Если на транспортных маршрутах используются транспортные средства, для пешеходов должна быть предусмотрена достаточная безопасная зона.
14.4. Достаточные безопасные зоны также должны быть предусмотрены между маршрутами для транспортных средств и дверями, воротами, переходами для пешеходов, коридорами и лестничными клетками.
14.5. Транспортные маршруты и входы должны быть ясно обозначены для защиты работников.
15. Опасные зоны
15.1. Если рабочие места имеют опасные зоны, в которых в связи с характером работы существуют определенные риски, в том числе риски падения работника или объектов, указанные места должны быть по возможности оборудованы устройствами, ограничивающими доступ неуполномоченных работников в указанные зоны.
15.2. Надлежащие меры должны быть приняты для того, чтобы защитить работников, уполномоченных на доступ в опасные зоны.
15.3. Опасные зоны должны быть ясно обозначены.
16. Размеры комнат и количество свободного пространства в комнате - свобода движений на рабочей станции
16.1. Рабочие помещения должны иметь достаточную площадь, высоту и достаточное свободное пространство для того, чтобы позволить работникам выполнять их работу без риска для их безопасности, здоровья или самочувствия.
16.2. Размеры незанятой территории на рабочей станции должны обеспечивать работникам достаточную свободу движений и возможность безопасно выполнять их работу.
17. Комнаты отдыха
17.1. Если того требует безопасность или здоровье работников, в частности, в связи с осуществляемым типом деятельности или присутствием количества работников, которое больше определенного, работникам должна быть обеспечена легко доступная комната отдыха.
Настоящее положение не применяется, если работники находятся в офисах или аналогичных рабочих помещениях, обеспечивающих эквивалентную релаксацию во время перерывов.
17.2. Комнаты отдыха должны быть достаточно большими и оборудованными достаточным количеством столов и сидений со спинками для соответствующего количества работников.
17.3. В комнатах отдыха должны быть приняты надлежащие меры для защиты некурящих от дискомфорта, вызываемого табачным дымом.
17.4. Если рабочие часы регулярно и часто прерываются и комната отдыха отсутствует, должны быть предоставлены иные комнаты, в которых работники могут находиться во время перерывов, если это необходимо для обеспечения безопасности или охраны здоровья работников.
Надлежащие меры должны быть приняты для защиты некурящих от дискомфорта, вызываемого табачным дымом.
18. Рабочие места вне помещения
18.1. Рабочие станции, транспортные маршруты и иные зоны или установки, находящиеся вне помещений, которые используются или посещаются работниками во время выполнения соответствующей деятельности, должны быть организованы таким образом, чтобы пешеходы и транспортные средства могли передвигаться безопасно.
18.2. Рабочие места, находящиеся вне помещений, должны быть надлежащим образом освещены искусственным освещением, если дневного света недостаточно.
18.3. Если работники заняты на рабочих станциях, находящихся вне помещений, такие рабочие станции должны быть по возможности организованы таким образом, чтобы работники:
(а) были защищены от неблагоприятных погодных условий и при необходимости от падающих предметов;
(b) не подвергались воздействию вредного уровня шума, а также воздействию иных вредных внешних факторов, таких как газы, пары или пыль;
(с) могли быстро покинуть свои рабочие станции в случае опасности или могли быстро получить помощь;
(d) не могли поскользнуться или упасть.
19. Беременные женщины и кормящие матери
Беременные женщины и кормящие матери должны иметь возможность прилечь и отдохнуть в надлежащих условиях.
20. Работники с ограниченными возможностями
При необходимости рабочие места должны быть организованы таким образом, чтобы учитывать потребности работников с ограниченными возможностями.
Настоящее положение применяется, в частности, к дверям, проходам, лестничным клеткам, душевым, раковинам, уборным и рабочим станциям, используемым или занимаемым непосредственно лицами с ограниченными возможностями.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.