Европейский Суд по правам человека
(Первая секция)
Дело "Герасиев и другие (Gerasiyev and Others)
против Российской Федерации"
(Жалоба N 28566/07)
Постановление Суда
Страсбург, 7 июня 2011 г.
По делу "Герасиев и другие против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), заседая Палатой в составе:
Нины Ваич, Председателя Палаты,
Анатолия Ковлера,
Элизабет Штейнер,
Дина Шпильманна,
Ханлара Гаджиева,
Георга Николау,
Мирьяны Лазаровой Трайковской,
Юлии Лафранк, судей,
а также при участии Сёрена Нильсена, Секретаря Секции Суда,
заседая за закрытыми дверями 17 мая 2011 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой N 28566/07, поданной против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) гражданами Российской Федерации, указанными ниже (далее - заявители), 29 мая 2007 г.
2. Интересы заявителей представлял Д. Итслаев, адвокат, практикующий в Грозном. Власти Российской Федерации были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека Г.О. Матюшкиным.
3. 20 мая 2009 г. Европейский Суд принял решение о применении правила 41 Регламента Суда и первоочередном рассмотрении жалобы, а также коммуницировал жалобу властям Российской Федерации. В соответствии с пунктом 3 бывшей статьи 29 Конвенции было принято решение об одновременном рассмотрении жалобы по вопросу приемлемости и по существу.
4. Власти Российской Федерации возражали против одновременного рассмотрения жалобы по вопросу приемлемости и по существу и применения правила 41 Регламента Европейского Суда. Рассмотрев возражения властей Российской Федерации, Европейский Суд отклонил их.
Факты
I. Обстоятельства дела
5. Заявителями по настоящему делу являются:
1) Вайсу Герасиев, 1938 года рождения;
2) Асият Герасиева, 1942 года рождения;
3) Хасмагомед Герасиев, 1962 года рождения;
4) Зарема Герасиева, 1971 года рождения.
6. Заявители являются гражданами Российской Федерации, проживающими в селе Гехи, Чеченская Республика.
7. Первый заявитель и вторая заявительница являются родителями Валида Герасиева, родившегося в 1977 году, третий заявитель и четвертая заявительница являются соответственно братом и сестрой Валида Герасиева.
A. Исчезновение Валида Герасиева
1. Версия заявителей
(a) События, предшествующие похищению Валида Герасиева
8. Осенью 1999 года заявители и Валид Герасиев проживали в их собственном доме в селе Гехи. После начала контртеррористической операции в Чеченской Республике первый заявитель с некоторыми родственниками переехал в Республику Ингушетия. Валид Герасиев, один из сыновей первого заявителя, и четвертый заявитель остались в селе Гехи присматривать за домом.
9. В декабре 1999 года контроль над селом Гехи перешел к федеральным силам. Военные действия были прекращены, и гражданское население стало возвращаться в деревню. Валид Герасиев, четвертый заявитель и их брат решили остаться в селе Гехи и не переезжать в Республику Ингушетия, как они планировали ранее.
10. В неустановленную дату в феврале 2000 года у семьи Герасиевых закончились дрова для отопления дома. Поскольку вблизи села Гехи лесов нет, Валид Герасиев отправился в соседнее село Шаами-Юрт, в котором проживал О.В., родственник Герасиевых, и где можно было запасти дров.
11. 3 февраля 2000 г. Валид Герасиев и О.В. отправились в лес за дровами на тракторе последнего. В какой-то момент трактор начал буксовать, и О.В. пришлось вернуться в село за тросом. Когда он вернулся в лес на велосипеде и нашел Валида Герасиева, они оба попали под обстрел и решили уйти из леса, бросив велосипед. Пока они пытались убежать, один снаряд попал в трактор и велосипед. Валид Герасиев был ранен осколком снаряда в руку. Рана не выглядела особенно серьезной, но из руки шла кровь.
12. Позднее в тот же день Валид Герасиев и О.В. вернулись в село Шаами-Юрт, которое также попало под обстрел, и жители пытались спрятаться от снарядов. Мужчины узнали от местных жителей, что федеральные силы обстреливали село, поскольку ранее через него проходили боевики, вытесненные федеральными силами из Грозного.
13. Придя в дом О.В., Валид Герасиев и О.В. спустились в подвал, чтобы укрыться от снарядов. Затем к ним присоединились около десяти местных жителей, среди них А.Д., С.Д., а также Ш.М. Они перевязали Валиду Герасиеву руку, так как рана все еще кровоточила.
14. 4 февраля 2000 г. обстрел продолжался, и люди оставались в подвале.
(b) Похищение Валида Герасиева 5 февраля 2000 г.
15. 5 февраля 2000 г. федеральные силы начали "зачистку" в Шаами-Юрте. Военнослужащие приказали всем выйти из подвала в доме О.В. и проверили документы, удостоверяющие их личности. Они сразу заметили повязку на руке у Валида Герасиева и спросили, как тот был ранен. Он не говорил по-русски, поэтому не мог ответить на вопрос. Когда О.В. и другие попытались объяснить, что он был ранен при заготовке дров, военнослужащие начали угрожать им автоматами и приказали молчать.
16. В то же время военнослужащие выводили людей из соседних домов и проверяли их документы. Оказалось, что операцией в Шаами-Юрте командовал генерал Шаманов, который был представлен жителям во время проверки документов. А.С., милиционер из соседнего села Хамби-Ирзи, попытался вступиться за Валида Герасиева и других молодых людей, которым угрожали военнослужащие. Он обратился к генералу Шаманову и спросил его, почему федеральные силы бездействовали, когда боевики проходили через деревню, и почему они сейчас решили "отыграться" на мирных жителях деревни. Согласно письменным показаниям Ш.М. (см. § 20 настоящего Постановления) в ответ генерал Шаманов предположительно приказал военнослужащим разоружить А.С. и избить его, что они немедленно и сделали.
17. Затем военнослужащие посадили Валида Герасиева в микроавтобус КАВЗ, который был специально переоборудован для перевозки арестованных, и уехали. Жители села утверждали, что впоследствии видели этот микроавтобус во дворе штаба командующего военной группировкой российских войск в Ачхой-Мартане.
18. В тот же день увезли троих других жителей Шаами-Юрта. В неустановленную дату в марте 2000 года тело одного из них, Ах.Д., было найдено в реке на окраине села. Другие жители так и не были найдены.
19. С тех пор заявители не имели никаких известий о Валиде Герасиеве.
20. Изложенная заявителями версия событий основывается на информации, содержащейся в жалобе, письменных показаниях первого заявителя от 14 мая 2007 г., письменных показаниях С.Д. от 10 октября 2006 г., а также письменных показаниях Ш.М. от 12 октября 2006 г.
2. Информация, предоставленная властями Российской Федерации
21. По утверждению властей Российской Федерации, во время внутригосударственного расследования никаких доказательств того, что Валид Герасиев был похищен военнослужащими во время специальной операции, найдено не было.
B. Расследование похищения Валида Герасиева
1. Версия заявителей
22. Представляется, что заявители вернулись в село Гехи примерно в середине февраля 2000 года. Узнав о похищении Валида Герасиева примерно в это же время, заявители подавали заявления, устные и письменные, в различные правоохранительные органы с просьбой предоставить информацию о его местонахождении. Хотя первый заявитель был практически неграмотен (он никогда не ходил в школу), большинство запросов в связи с исчезновением сына было сделано от его имени, а также от имени других заявителей. Периодически первый заявитель просил своих соседей о помощи в составлении запросов. По утверждению заявителей, в силу низкого уровня образования первого заявителя, он не сохранил копий всех своих заявлений в компетентные органы.
23. 22 апреля 2000 г. первый заявитель подал заявление об исчезновении Валида Герасиева во временный отдел внутренних дел Ачхой-Мартана (далее - ВОВД).
24. 31 мая 2000 г. Прокуратура Чеченской Республики (далее - республиканская прокуратура) направила жалобу первого заявителя об исчезновении сына вместе с десятью аналогичными жалобами от других лиц из Чеченской Республики начальнику Управления внутренних дел Чеченской Республики и предписала ему информировать первого заявителя о принятых решениях.
25. 22 августа 2000 г. ВОВД направил ответ первому заявителю, в котором сообщил, что Валид Герасиев не содержался в помещении ВОВД.
26. 26 августа 2000 г. (или 2001 года - копия соответствующего письма частично нечитаема) республиканская прокуратура направила жалобу первого заявителя об исчезновении его сына в прокуратуру Урус-Мартановского района (далее - районная прокуратура).
27. 4 ноября 2001 г. первый заявитель направил новое заявление об исчезновении Валида Герасиева в ВОВД. По-видимому, ВОВД провел расследование, которое завершилось принятием постановления от 14 ноября 2001 г. об отказе в возбуждении уголовного дела по факту исчезновения сына первого заявителя.
28. 12 декабря 2001 г. районная прокуратура отменила постановление от 14 ноября 2001 г. и возбудила уголовное дело по факту исчезновения Валида Герасиева по части 2 статьи 127 Уголовного кодекса Российской Федерации (незаконное лишение свободы с отягчающими обстоятельствами). Уголовному делу был присвоен N 27054. В постановлении следователя, помимо прочего, была ссылка на письменные показания О.В. о том, что 5 февраля 2000 г. около десяти военнослужащих из штаба командования в селе Лермонтов-Юрт* (* Здесь и в § 39 настоящего Постановления так указано в оригинале, хотя местом происшествия является село Шаами-Юрт (прим. переводчика).) вошли в дом О.В. и увезли Валида Герасиева, а также о том, что с тех пор никаких известий о нем не было. Представляется, что заявителям было сообщено о данном решении.
29. По утверждению заявителей, после начала расследования 12 ноября 2001 г. они были уверены, что прокуратура найдет Валида Герасиева и его похитителей. Далее они несколько лет ждали, что прокуратура исполнит свои обязанности. Более того, каждый раз они спрашивали, в основном устно, о ходе расследования, и должностные лица районной прокуратуры уверяли их, что расследование проводится. Лишь в феврале 2006 года первый заявитель обратился к адвокату в связи с исчезновением Валида Герасиева.
30. 7 февраля 2006 г. первый заявитель направил в районную прокуратуру ходатайство о предоставлении ему информации о ходе расследования по факту исчезновения сына и признании его потерпевшим по уголовному делу. По-видимому, ответа на это ходатайство так и не было получено.
31. 19 сентября 2006 г. первый заявитель направил новую жалобу в районную прокуратуру, утверждая, что расследование по факту исчезновения сына продвигается медленно и что о его ходе ему не сообщается никакой информации. Он требовал предоставить ему доступ к материалам расследования и завершения приостановленного производства по делу.
32. 22 сентября 2006 г. районная прокуратура уведомила первого заявителя о том, что его жалоба удовлетворена в части, касающейся завершения расследования, а в остальной части - отклонена.
33. 28 сентября 2006 г. районная прокуратура завершила расследование уголовного дела N 27054. В соответствующей части постановления было, в частности, указано следующее:
"...По настоящему уголовному делу от 12 декабря 2001 г. [районной прокуратурой] было начато расследование по части 2 статьи 127 Уголовного кодекса РФ в связи с тем, что 5 февраля 2000 г. при проведении федеральными силами специальной операции в селе Шаами-Юрт Ашхой-Мартановского района группа неустановленных лиц в камуфляжной форме, прибывших на микроавтобусе КАВЗ, задержала и увезла в неизвестном направлении Валида Герасиева, 1977 [года рождения], жителя села Гехи, который в момент его похищения находился по адресу: улица Школьная, дом N 38, - в доме [О.В.], жителя Шаами-Юрта. Местонахождение Валида Герасиева до сих пор остается неизвестным.
12 февраля 2001 г. по истечении сроков проведения предварительного расследования производство [по делу N 27054] было приостановлено.
Постановление о приостановлении расследования было необоснованным и поспешным и подлежит отмене, поскольку вынесено на основании недостаточно проверенной информации о преступлении.
Изучение [дела] показало, что не были выполнены все возможные действия по установлению истины по делу, расследование было неполным... В частности, для выяснения обстоятельств преступления [следователи] должны были допросить жителей села Гехи, родственников, соседей и знакомых пропавшего лица, а также лиц из Шаами-Юрта, проживавших в непосредственной близости от места преступления. Никаких необходимых мер по установлению свидетелей, очевидцев или виновных лиц предпринято не было. Более того, следователи не проверили информацию, касающуюся принадлежности автомобиля КАВЗ, использованного преступниками, близкие родственники пропавшего также не были допрошены и признаны потерпевшими.
Дополнительное расследование должно быть направлено на расширение круга потенциальных свидетелей преступления, должно обязывать сотрудников милиции предпринять дополнительные следственные и оперативно-розыскные меры, направленные на установление местонахождения пропавшего лица, а также исполнителей преступления, и исследовать соответствующие обстоятельства преступления...".
34. 2 октября 2006 г. первый заявитель был признан потерпевшим по уголовному делу N 27054. В тот же день он был уведомлен о принятом решении.
35. 12 октября 2006 г. первый заявитель подал исковое заявление в Ачхой-Мартановский районный суд (далее - районный суд) в связи с отказом районной прокуратуры в предоставлении ему доступа к материалам уголовного дела N 27054 (см. ниже).
36. 28 октября 2006 г. районная прокуратура приостановила расследование по уголовному делу N 27054 из-за невозможности установления виновных лиц.
37. 22 января 2007 г. первый заявитель формально выступил по уголовному делу N 27054 в качестве гражданского истца. Он требовал выплаты ему 2 500 000 рублей в качестве компенсации материального ущерба и морального вреда, причиненных преступлением.
2. Информация, предоставленная властями Российской Федерации
38. Несмотря на специальные запросы Европейского Суда, власти Российской Федерации отказались предоставить копии всех материалов уголовного дела, возбужденного по факту похищения родственника заявителей. Они не дали никаких объяснений причин невозможности предоставить такую информацию. Власти Российской Федерации предоставили лишь копии некоторых показаний свидетелей, постановлений о начале и прекращении расследования, запросов следователей в различные государственные органы, касающиеся местонахождения Валида Герасиева, а также некоторых ответов на них. Некоторые документы, предоставленные властями Российской Федерации, были нечитаемы, другие можно было прочитать лишь частично. Информация, содержащаяся в этих документах, в той части, в которой их возможно было прочитать, изложена ниже.
39. 12 декабря 2001 г. заместитель прокурора Ачхой-Мартановского района отменил постановление ВОВД от 14 ноября 2001 г. об отказе в возбуждении уголовного дела по заявлению первого заявителя о похищении Валида Герасиева. В постановлении заместителя прокурора было, в частности, указано, что 4 ноября 2001 г. в ВОВД поступило заявление первого заявителя о похищении 5 февраля 2000 г. его сына из дома N 24 по улице Школьной в селе Шаами-Юрт. После проведения предварительного расследования в ВОВД было принято постановление об отказе в возбуждении уголовного дела. Однако такой отказ был незаконным, поскольку в материалах предварительного расследования имелись показания О.В. относительно того, что 5 февраля 2000 г. группа из десяти военнослужащих из штаба командующего военной группировки в селе Лермонтов-Юрт вошла в его дом N 24 по улице Школьной и увезла с собой Валида Герасиева в автобусе. Тем же постановлением заместитель прокурора инициировал расследование похищения Валида Герасиева по пункту 2 статьи 127 Уголовного кодекса РФ (незаконное лишение свободы с отягчающими обстоятельствами). Уголовному делу был присвоен N 27054.
40. 29 декабря 2001 г. следователи допросили в качестве свидетеля О.В., проживающего в доме N 24 по улице Школьной в селе Шаами-Юрт. Он утверждал, что в начале февраля 2000 года Валид Герасиев приехал к нему в Шаами-Юрт и попросил его помочь в заготовке дров. О.В. дал ему трактор, и Валид Герасиев поехал в лес. В какой-то момент после его отправления неустановленные лица начали обстрел села, а затем в него вошла группа боевиков. Жителям была предоставлена возможность покинуть село на нескольких автобусах. О.В. отправил на автобусе своих родителей, а сам остался в Шаами-Юрте. Вечером того же дня неустановленные вооруженные лица привели к нему в дом Валида Герасиева, который был ранен и истекал кровью. Когда местный врач, которого позвал О.В., начал перевязывать рану, в дом вошли военнослужащие федеральных сил и увели Валида Герасиева. О.В. сам видел, как они посадили родственника заявителей в светло-серый с синей полосой микроавтобус КАВЗ. Когда они увозили Валида Герасиева, военнослужащие сказали, что окажут ему медицинскую помощь. Жители села Шаами-Юрт В.Д., С.Д., А.Д. и Ш.М. были очевидцами того, как увозили Валида Герасиева.
41. В неустановленную дату следователи допросили первого заявителя в качестве свидетеля. Он сообщил, что до 1999 года его семья проживала в селе Гехи, а в 1999 году они переехали в Республику Ингушетия, за исключением Валида Герасиева и В.Г., другого сына заявителя, которые остались в селе Гехи. В феврале 2000 года первый заявитель вернулся в село Гехи, но не нашел там Валида Герасиева. От В.Г. он узнал, что Валид Герасиев уехал в село Шаами-Юрт за дровами. Когда первый заявитель приехал туда, О.В. рассказал ему, что Валид Герасиев действительно приезжал в село Шаами-Юрт, но в это время там производилась зачистка, во время которой Валид Герасиев был ранен, и его увезли военнослужащие, обещавшие, что ему будет оказана медицинская помощь.
42. 10 января 2002 г. следователи допросили третьего заявителя в качестве свидетеля. Он сказал, что в 1999 году уехал из села Гехи вместе со своими родителями, а Валид Герасиев и В.Г. остались там. Семья вернулась в село Гехи в середине февраля 2000 года, и через некоторое время они узнали от О.В., что Валид Герасиев был в доме у О.В. в Шаами-Юрте и был ранен в лесу при заготовке дров, во время столкновения между федеральными силами и боевиками, которые вошли в село. В начале февраля 2000 года военнослужащие федеральных сил вывели Валида Герасиева из дома О.В., посадили в микроавтобус КАВЗ и увезли. С февраля 2000 года Герасиевы обращались в различные государственные органы по поводу исчезновения Валида Герасиева, но им не удалось получить какой-либо информации.
43. 16 января 2002 г. следователи допросили Ш.М. в качестве свидетеля. Он утверждал, что во время специальной операции, проводимой в феврале 2000 года, боевикам был предоставлен коридор для отступления через село Шаами-Юрт. Боевики вошли в село 2-3 февраля 2000 г., после чего федеральные силы начали его обстрел. Ш.М. спустился в подвал в доме О.В., чтобы укрыться от обстрела. Он видел там многих людей, включая С.Д., других соседей, а также раненого молодого человека, которого оставили боевики, когда покидали деревню 4-5 февраля 2000 года. 5 февраля 2000 г. группа военнослужащих в камуфляжной форме приказала всем выйти из подвала, проверив документы, военнослужащие увезли молодого человека с собой.
44. 18 января 2002 г. следователи допросили Б.Д. в качестве свидетеля. Он рассказал, что в начале февраля 2000 года члены незаконных вооруженных формирований вошли в село Шаами-Юрт и что 2-5 февраля 2000 г. федеральные силы проводили в деревне спецоперацию. Когда федеральные силы начали обстрел села, Б.Д. спустился в подвал в доме О.В., где увидел раненого молодого человека, который, по утверждению других людей, укрывавшихся в подвале, был из села Гехи и которого оставили боевики. 5 февраля 2000 г., примерно в 10.00, группа военнослужащих и сотрудников милиции спустилась в подвал, они приказали всем выйти наружу и проверили документы. Военнослужащие увезли раненого молодого человека с собой.
45. 18 ноября 2002 г. А.Д. была допрошена в качестве свидетельницы. Относительно похищения Валида Герасиева она дала показания, сходные с показаниями Ш.М. и Б.Д.
46. 20 января 2002 г. следователи допросили С.Д. в качестве свидетеля. Он сообщил, что 2-3 февраля 2000 г. в село Шаами-Юрт вошли боевики, после чего оно было захвачено федеральными войсками, которые начали его обстрел. Поскольку у него в доме не было подвала, С.Д. пошел в дом к О.В., где также укрывались другие жители села Шаами-Юрт. 5 февраля 2000 г. военнослужащие приказали всем выйти из подвала, проверили у жителей паспорта и увезли с собой раненого человека.
47. 12 февраля 2002 г. расследование дела было приостановлено в силу невозможности установить виновных лиц. В соответствующем постановлении было указано, что его копия направлена Ачхой-Мартановскому межрайонному прокурору, но в нем не упоминалось о том, была ли такая же копия направлена заявителям.
48. 28 сентября 2006 г. заместитель прокурора Ачхой-Мартановского района отменил решение от 12 февраля 2002 г. как преждевременное и необоснованное. В постановлении было указано, что следователи не допросили жителей села Гехи и не было предпринято никаких мер для установления очевидцев похищения Валида Герасиева, а также проверки информации о том, что его увезли на микроавтобусе КАВЗ. Более того, ни один из членов семьи пропавшего не был признан потерпевшим по делу. После возобновления расследования следователям было поручено расширить круг свидетелей и предпринять дополнительные меры для его продвижения расследования.
49. 30 сентября 2006 г. первый заявитель был признан потерпевшим по уголовному делу N 27054 и был допрошен. Он подтвердил свои показания относительно событий, связанных с исчезновением сына, а также утверждал, что О.В. рассказал ему, что раненого Валида Герасиева в его дом в Шаами-Юрте привели боевики. Последний был ранен снарядом в правое предплечье и истекал кровью. О.В. позвал местного врача Д., который попытался остановить кровотечение. Примерно в это же время появилась группа военнослужащих, которые приказали всем людям, укрывавшимся в подвале, выйти наружу. Когда они увидели Валида Герасиева, то увели его, сказав, что ему будет оказана медицинская помощь. Военнослужащие уехали на микроавтобусе КАВЗ.
50. 30 сентября 2006 г. следователи допросили вторую заявительницу в качестве свидетельницы. Она подтвердила показания первого заявителя относительно событий, связанных с похищением Валида Герасиева.
51. 2 октября 2006 г. следователи допросили В.Ш., соседа заявителей, в качестве свидетеля. Он сообщил, что узнал о похищении Валида Герасиева от его родственников, и ссылался на версию событий, изложенную первым заявителем и второй заявительницей.
52. Жители села Гехи С.А., А.М., М.К., С.М., А.Ч., М.И., С.А., Р.Х., Ч.П., М.А., Х.И., Х.У., И.М., Ш.У., А.Т., Ш.Б., А.А., допрошенные в период с 2 по 26 октября 2006 г., дали показания, сходные с показаниями В.Ш.
53. 21 октября 2006 г. следователи допросили И.Г. в качестве свидетеля. Он утверждал, что в феврале 2000 года федеральные силы открыли в Шаами-Юрте коридор для отступления боевиков. После того, как боевики вошли в село, федеральные силы начали его обстрел. Когда боевики ушли из села, федеральные военнослужащие начали зачистку, проверяя дома жителей и их документы. И.Г. услышал от знакомого, что военнослужащие увезли раненого молодого человека из подвала в доме О.В. Этот молодой человек приехал к О.В., чтобы собрать дрова, и был ранен в лесу.
54. 22 октября 2006 г. следователи допросили М.А., жителя Шаами-Юрт, в качестве свидетеля. Он утверждал, что в феврале 2000 года в Шаами-Юрте был открыт коридор для отступления боевиков из Грозного. Когда боевики вошли в село, федеральные силы начали его обстрел. М.А. вместе с семьей оставался в подвале своего дома. Когда боевики ушли, федеральные военнослужащие начали зачистку в поисках боевиков, которые могли остаться в селе. От О.В. М.А. узнал, что военнослужащие увезли с собой молодого человека из села Гехи, который приезжал к О.В. и просил помочь в заготовке дров.
55. 24 октября 2006 г. были допрошены жители села Шаами-Юрт Т.В. и Р.М., они дали те же показания относительно зачистки в Шаами-Юрте и похищения Валида Герасиева, что и M.A.
56. 28 октября 2006 г. расследование по делу N 27054 было приостановлено из-за невозможности установить лиц, причастных к преступлению.
57. 22 января 2000 г. постановление о приостановлении расследования было отменено как преждевременное и необоснованное, а следователям было предписано предпринять дополнительные меры для расследования.
58. 1 февраля 2007 г. следователи допросили жителей села Шаами-Юрт Х.Ш., Р.А., Р.Д., М.Т., Х.Х., а также Е.Х. и А.Х. в качестве свидетелей. Они дали те же показания относительно событий в Шаами-Юрте и похищения Валида Герасиева, что и М.А.
59. 22 февраля 2007 г. расследование по делу N 27054 было приостановлено из-за невозможности установить лиц, причастных к преступлению.
60. По утверждению властей Российской Федерации, расследование по уголовному делу N 27054 приостановлено до сих пор.
C. Судебный процесс против правоохранительных органов
61. 24 ноября 2006 г. Ачхой-Мартановский районный суд отклонил жалобу первого заявителя на отказ районной прокуратуры в предоставлении ему доступа к материалам уголовного дела, возбужденного по факту похищения его сына, и снятии копий с них. В решении суда, помимо прочего, было указано, что из материалов уголовного дела N 27054 следует, что 5 февраля 2000 г. военнослужащие федеральных сил арестовали и увезли Валида Герасиева и что впоследствии он пропал. Следственные органы располагали информацией о причастности федеральных военнослужащих к похищению Валида Герасиева, но установить конкретных лиц, совершивших преступление, не представлялось возможным.
62. 25 апреля 2007 г. Верховный суд Чеченской Республики оставил решение от 24 ноября 2006 г. без изменений.
II. Применимое национальное законодательство
63. См. обзор применимого национального законодательства в Постановлении Европейского Суда от 10 мая 2007 г. по делу "Ахмадова и Садулаева против Российской Федерации" (Akhmadova and Sadulayeva v. Russia), жалоба N 40464/02, §§ 67-69* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 12/2006.).
Право
I. Возражения властей Российской Федерации относительно неисчерпания внутригосударственных средств правовой защиты
A. Доводы сторон
64. Власти Российской Федерации настаивали на том, что настоящая жалоба должна быть признана неприемлемой в связи с неисчерпанием заявителями внутригосударственных средств правовой защиты. Власти Российской Федерации утверждали, что заявители не обжаловали в порядке надзора решение Ачхой-Мартановского районного суда, оставленное без изменений Верховным судом Чеченской Республики. Власти Российской Федерации также считали, что заявители были вправе подать иск в порядке гражданского судопроизводства, однако не сделали этого.
65. Заявители оспаривали эти доводы. Они полагали, что обжалование оспариваемого решения в порядке надзора не является эффективным средством правовой защиты. Ссылаясь на практику Европейского Суда, заявители утверждали, что они не были обязаны подавать гражданский иск для того, чтобы исчерпать внутригосударственные средства правовой защиты.
B. Мнение Европейского Суда
66. Европейский суд рассмотрит доводы сторон в свете положений Конвенции и своей соответствующей практики (см. соответствующий обзор в Постановлении Европейского Суда от 12 октября 2006 г. по делу "Эстамиров и другие против Российской Федерации" (Estamirov and Others v. Russia), жалоба N 60272/00, §§ 73-74* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 4/2008.)).
67. Что касается довода властей Российской Федерации о том, что заявители должны были обжаловать в порядке надзора решение районного суда, оставленное без изменения Верховным судом Чеченской Республики, Европейский Суд, опираясь на свою обширную практику, отмечает, что такое исключительное средство не может, как правило, быть принято во внимание для целей применения статьи 35 Конвенции (см. среди прочих Решение Европейского Суда по делу "Бердзенишвили против Российской Федерации" (Berdzenishvili v. Russia), жалоба N 31697/03, ECHR 2004-II (извлечения)). В любом случае власти Российской Федерации не доказали, каким образом обжалование рассматриваемого решения в порядке надзора восстановило бы заявителей в правах или предоставило им возможность получить компенсацию за предполагаемое нарушение положений Конвенции.
68. Что касается гражданского иска с требованием о компенсации вреда, причиненного предположительно незаконными действиями или противоправным поведением представителей государственных органов, Европейский Суд в ряде схожих дел уже признавал, что эта процедура сама по себе не может считаться эффективным средством правовой защиты при рассмотрении жалоб на нарушение статьи 2 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда от 24 февраля 2005 г. по делу "Хашиев и Акаева против Российской Федерации" (Khashiyev and Akayeva v. Russia), жалобы NN 57942/00 и 57945/00, §§ 119-121* (* Там же. N 12/2005.), и упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда "Эстамиров и другие против Российской Федерации", § 77). В свете вышеизложенного Европейский Суд приходит к выводу, что заявители не были обязаны воспользоваться гражданско-правовыми средствами защиты. Возражения властей Российской Федерации по этому поводу должны быть отклонены.
69. Следовательно, Европейский Суд отклоняет возражения властей Российской Федерации в этой части.
II. Предполагаемое нарушение статьи 2 Конвенции
70. Заявители, ссылаясь на статью 2 Конвенции, жаловались на то, что их родственник был лишен жизни федеральными военнослужащими, а власти государства-ответчика не провели в этой связи надлежащего расследования. Статья 2 Конвенции гласит:
"1. Право каждого лица на жизнь охраняется законом. Никто не может быть умышленно лишен жизни иначе как во исполнение смертного приговора, вынесенного судом за совершение преступления, в отношении которого законом предусмотрено такое наказание.
2. Лишение жизни не рассматривается как нарушение настоящей статьи, когда оно является результатом абсолютно необходимого применения силы:
a) для защиты любого лица от противоправного насилия;
b) для осуществления законного задержания или предотвращения побега лица, заключенного под стражу на законных основаниях;
c) для подавления в соответствии с законом бунта или мятежа".
A. Доводы сторон
71. Власти Российской Федерации утверждали, что внутригосударственное расследование не выявило никаких доказательств того, что Валид Герасиев был арестован федеральными военнослужащими во время проведения спецоперации и должен считаться мертвым. В ходе внутригосударственного расследования было лишь установлено, что он был похищен неустановленными вооруженными лицами. Тот факт, что похитители носили камуфляжную форму и были вооружены, не доказывает, что они являлись российскими военнослужащими. Ни один из допрошенных свидетелей не смог дать подробного описания похитителей или указать, имели ли они знаки различия или использовали ли они специальные военные термины при общении друг с другом. Тело Валида Герасиева не было найдено. Более того, В.О. дал противоречивые показания следователям и Европейскому Суду.
72. Что касается расследования, власти Российской Федерации утверждали, что оно соответствовало требованиям Конвенции. Российские правоохранительные органы выполнили ряд важных следственных действий. Ими были допрошены многочисленные свидетели, направлены запросы о предоставлении информации в различные государственные органы. Тот факт, что заявители были неудовлетворены объемом информации, предоставленной органами расследования, не делает его неэффективным. По утверждению властей Российской Федерации, даже в то время, когда расследование было приостановлено, правоохранительные органы продолжали проводить оперативно-розыскные мероприятия, направленные на установление местонахождения пропавшего человека и личностей преступников.
73. Заявители считали, что представленные ими доказательства и документы, предоставленные властями Российской Федерации, неопровержимо доказывают, что федеральные вооруженные силы проводили специальную операцию в Шаами-Юрте во время похищения их родственника. Многочисленные допрошенные свидетели сообщали, что Валид Герасиев был похищен группой военнослужащих. Заявители решили, что существует доказательство "вне разумных сомнений" того, что их родственник был похищен военнослужащими во время спецоперации. Они утверждали, что он должен быть признан умершим после непризнанного властями задержания, и призывали Европейский Суд сделать соответствующие выводы из отказа властей Российской Федерации предоставить запрошенные у них документы.
74. По утверждению заявителей, расследование похищения Валида Герасиева не было ни незамедлительным, ни эффективным. Оно началось со значительной задержкой. Несмотря на наличие доказательств причастности военнослужащих к похищению родственника заявителей, правоохранительные органы не установили и не допросили лиц, которые были ответственны за проведение спецоперации, а также лиц, участвовавших в ней. Ими также не было предпринято никаких действий для получения информации о транспортных средствах, которыми пользовались военнослужащие. Допросы свидетелей были поверхностными. Расследование, длившееся более семи лет, было приостановлено и не принесло каких-либо ощутимых результатов.
B. Мнение Европейского Суда
1. Приемлемость жалобы
75. Европейский Суд, учитывая доводы сторон, полагает, что в настоящей жалобе подняты серьезные вопросы фактов и права, связанные с положениями Конвенции, разрешение которых требует рассмотрения дела по существу. Таким образом, жалоба на нарушение статьи 2 Конвенции должна быть объявлена приемлемой.
2. Существо жалобы
(a) Предполагаемое нарушение права Валида Герасиева на жизнь
(i) Общие принципы
76. Европейский Суд напоминает, что, учитывая значимость гарантий, предоставляемых статьей 2 Конвенции, он должен рассматривать случаи лишения жизни с особой тщательностью, принимая во внимание не только действия представителей государства, но и сопутствующие обстоятельства. Лица, лишенные свободы, находятся в уязвимом положении, и ответственность властей перед лицом, заключенным под стражу, является особенно строгой, если лицо, находившееся под контролем властей, после этого умирает или исчезает (см. среди прочих Постановление Европейского Суда от 18 июня 2002 г. по делу "Орхан против Турции" (Orhan v. Turkey), жалоба N 25656/94, § 326, с дополнительными отсылками). Если рассматриваемые события находятся целиком или частично в исключительном ведении властей, как в случае с лицами, находящимися под их контролем под стражей, в отношении телесных повреждений или смерти, произошедшей во время нахождения под стражей, возникает строгая презумпция фактов. Следовательно, бремя доказывания может пониматься как обязанность властей государства-ответчика предоставить достаточные и убедительные объяснения (см. Постановление Большой Палаты по делу "Салман против Турции" (Salman v. Turkey), жалоба N 21986/93, § 100, ECHR 2000-VII, и Постановление Большой Палаты по делу "Чакиджи против Турции" (Сakici v. Turkey), жалоба N 23657/94, § 85, ECHR 1999-IV).
(ii) Установление фактов
77. Европейский Суд напоминает, что в своей прецедентной практике он выработал ряд общих принципов, касающихся установления оспариваемых фактов, в частности, в случаях предполагаемого исчезновения лица в противоречие статьи 2 Конвенции (см. соответствующий обзор в Постановлении Европейского Суда от 27 июля 2006 г. по делу "Базоркина против Российской Федерации" (Bazorkina v. Russia), жалоба N 69481/01, §§ 103-109* (* Опубликовано в специальном выпуске "Российская хроника Европейского Суда" N 1/2008.)). Кроме того, Европейский Суд отмечает, что следует принимать во внимание также поведение сторон во время сбора доказательств (см. Постановление Европейского Суда от 18 января 1978 г. по делу "Ирландия против Соединенного Королевства" (Ireland v. United Kingdom), § 161, Series A, N 25).
78. Заявители утверждали, что примерно в 10.00 5 февраля 2000 г. их родственник, Валид Герасиев, был похищен военнослужащими во время спецоперации, проводимой федеральными властями в Шаами-Юрте, а затем пропал. Заявители призывали Европейский Суд обратить внимание на обоснованность их утверждений относительно того, что власти Российской Федерации не предоставили затребованные Европейским Судом документы. Заявители также утверждали, что несколько человек были очевидцами похищения их родственника, и ссылались на их показания в поддержку своих утверждений.
79. Власти Российской Федерации признали, что Валид Герасиев был похищен 5 февраля 2000 г. неустановленными вооруженными лицами в камуфляжной форме и что федеральные силы в тот период проводили спецоперацию в Шаами-Юрте. Однако они отрицали тот факт, что похитители являлись российскими военнослужащими, ссылаясь на отсутствие подобных выводов в материалах проведенного расследования.
80. Европейский Суд отмечает, что, несмотря на его запросы о предоставлении копий материалов расследования по факту похищения Валида Герасиева, власти Российской Федерации отказались предоставить большинство документов из уголовного дела, не приведя ни одного довода в обоснование своего отказа.
81. В силу этого, а также учитывая вышеизложенные принципы, Европейский Суд находит, что он вправе сделать соответствующие выводы о поведении властей Российской Федерации в пользу обоснованности утверждений заявителей.
82. Принимая во внимание утверждения заявителей и показания свидетелей, на которые они ссылались, Европейский Суд полагает, что заявители представили в целом ясную и убедительную картину похищения Валида Герасиева 5 февраля 2000 г. группой вооруженных лиц, одетых в камуфляжную форму, во время проведения спецоперации. Европейский Суд далее установил, что версия заявителей оставалась неизменной как во время внутригосударственного расследования, так и во время рассмотрения дела Европейским Судом (см. §§ 9-18, 20, 41 и 42 настоящего Постановления). Европейский Суд также не может не отметить, что те немногие документы, которые согласились предоставить власти Российской Федерации, подтверждают не только утверждения заявителей о том, что на момент похищения Валида Герасиева федеральные силы проводили спецоперацию в Шаами-Юрте, но и то, что его увезли с собой именно российские военнослужащие (см. §§ 40, 43, 46, 53-55 и 58 настоящего Постановления).
83. В этой связи для Европейского Суда крайне важно то обстоятельство, что российские суды, которые, очевидно, имели доступ к материалам уголовного дела, четко установили, что родственник заявителей был похищен военнослужащими во время проведения спецоперации в Шаами-Юрте (см. § 61 настоящего Постановления). Принимая это во внимание, Европейский Суд не считает, что противоречивость показаний О.В., на которую ссылались власти Российской Федерации, могла подорвать в целом ясную и последовательную версию событий, изложенную заявителями.
84. Европейский Суд отмечает, что в своих жалобах в российские государственные органы заявители постоянно настаивали на том, что Валид Герасиев был задержан неизвестными военнослужащими во время проведения спецоперации, и требовали от органов, проводивших расследование, рассмотреть эту версию. Кроме того, Европейский Суд подчеркивает, что по прошествии более семи лет расследование не дало каких-либо ощутимых результатов.
85. Европейский Суд полагает, что в случае, когда заявитель делает утверждения prima facie* (* Prima facie (лат.) - от первого лица, при отсутствии доказательств в пользу противного (прим. переводчика).), а Европейский Суд не может сделать фактических выводов в силу недостатка соответствующих документов, на власти государства-ответчика возлагается обязанность убедительно объяснить, почему истребованные документы не могут служить подтверждением утверждений заявителя, или же предоставить убедительную версию того, как произошли рассматриваемые события. Бремя доказывания, таким образом, лежит на властях государства-ответчика, и в случае непредоставления достаточных и убедительных объяснений возникает вопрос о нарушении статьи 2 и/или 3 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда от 31 мая 2005 г. по делу "Тогджу против Турции" (Togcu v. Turkey), жалоба N 27601/95, § 95, и Постановление Европейского Суда по делу "Аккум и другие против Турции" (Akkum and Others v. Turkey), жалоба N 21894/93, § 211, ECHR 2005-II (извлечения)).
86. Учитывая вышеизложенное, Европейский Суд убежден в том, что заявители предоставили доказательства, достаточные при отсутствии опровержения, того, что их родственник был похищен российскими военнослужащими во время проведения спецоперации. Утверждения властей Российской Федерации о том, что расследование не привело к обнаружению доказательств причастности российских военнослужащих к похищению, не являются достаточными для того, чтобы освободить их от вышеупомянутого бремени доказывания. Сделав соответствующие выводы из отказа властей Российской Федерации предоставить остальные документы, которые находились в их исключительном распоряжении, или предоставить другое убедительное объяснение рассматриваемых событий, Европейский Суд полагает, что 5 февраля 2000 г. Валид Герасиев был арестован российскими военнослужащими во время непризнанной властями спецоперации.
87. С момента похищения о Валиде Герасиеве не было получено никаких сведений, его имя не значилось ни в одном официальном документе о заключении под стражу. Наконец, власти Российской Федерации не предоставили никаких объяснений по поводу того, что с ним произошло после ареста.
88. Принимая во внимание ранее рассмотренные им дела об исчезновении людей в Чеченской Республике (см. среди прочих упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Базоркина против Российской Федерации", а также Постановление Европейского Суда по делу "Имакаева против Российской Федерации" (Imakayeva v. Russia), жалоба N 7615/02, ECHR 2006-XIII (извлечения)* (* Опубликовано в специальном выпуске "Российская хроника Европейского Суда" N 2/2008.), Постановление Европейского Суда по делу "Лулуев и другие против Российской Федерации" (Luluyev and Others v. Russia), жалоба N 69480/01, ECHR 2006-VIII (извлечения)* (* Там же. N 3/2008.), Постановление Европейского Суда от 5 апреля 2007 г. по делу "Байсаева против Российской Федерации" (Baysayeva v. Russia), жалоба N 4237/01* (* Там же.), упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Ахмадова и Садулаева против Российской Федерации", и Постановление Европейского Суда от 5 июля 2007 г. по делу "Алихаджиева против Российской Федерации (Alikhadzhiyeva v. Russia), жалоба N 68007/01* (* Там же.)), Европейский Суд полагает, что в условиях конфликта в Чеченской Республике, если лицо задержано неустановленными военнослужащими без последующего подтвержденного заключения под стражу, этот факт может быть расценен как угроза для жизни. Исчезновение Валида Герасиева и отсутствие каких-либо сведений о нем в течение более семи лет подтверждают это предположение.
89. Соответственно, Европейский Суд признает, что известные ему обстоятельства позволяют установить, что Валид Герасиев должен быть признан погибшим после его непризнанного властями задержания российскими военнослужащими.
(iii) Соблюдение властями Российской Федерации статьи 2 Конвенции
90. Статья 2 Конвенции, которая гарантирует право на жизнь и устанавливает обстоятельства, при которых лишение жизни может быть оправдано, является одним из фундаментальных положений Конвенции, никакое отступление от которого недопустимо. С учетом значимости гарантий, предоставляемых статьей 2 Конвенции, Европейский Суд должен расследовать случаи лишения жизни с особой тщательностью, принимая во внимание не только действия представителей государства, но и сопутствующие обстоятельства (см. среди многих прочих Постановление Европейского Суда от 27 сентября 1995 г. по делу "Маккан и другие против Соединенного Королевства" (McCann and Others v. United Kingdom), §§ 146-147, Series A, N 324, и Постановление Европейского Суда по делу "Авшан против Турции" (Avsar v. Turkey), жалоба N 25657/94, § 391, ECHR 2001-VII (извлечения)).
91. Европейский Суд уже признал установленным тот факт, что родственник заявителей должен быть признан умершим после его непризнанного властями задержания российскими военнослужащими. Отмечая, что власти государства-ответчика не ссылаются ни на одно из обстоятельств, оправдывающих применение силы со стороны их представителей, повлекшее смерть, следовательно, ответственность за эту предполагаемую смерть лежит на властях Российской Федерации.
92. Соответственно, Европейский Суд приходит к выводу, что имело место нарушение статьи 2 Конвенции в отношении Валида Герасиева.
(b) Предполагаемая неэффективность расследования по факту похищения
93. Европейский Суд напоминает, что обязанность защищать право на жизнь по статье 2 Конвенции в совокупности с общей обязанностью государства по статье 1 Конвенции "обеспечивать каждому, находящемуся под его юрисдикцией, права и свободы, определенные в Конвенции", также подразумевает, что в случае смерти людей в результате применения силы должно быть проведено эффективное официальное расследование (см., mutatis mutandis* (* Mutatis mutandis (лат.) - с соответствующими изменениями (прим. переводчика).), упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Маккан и другие против Соединенного Королевства", § 161, а также Постановление Европейского Суда от 19 февраля 1998 г. по делу "Кая против Турции" (Kaya v. Turkey), § 86, Reports of Judgments and Decisions 1998-I). Основной целью такого расследования является обеспечение эффективного применения внутригосударственного законодательства, охраняющего право на жизнь, а также гарантия того, что в случае причастности государственных органов и их представителей они понесут ответственность за смерть людей, произошедшую по их вине. Такое расследование должно быть независимым, открытым для родственников жертвы и должно быть проведено незамедлительно. Подобное расследование должно быть эффективным, то есть быть способным привести к установлению того факта, было ли в данном случае применение силы законным и оправданным конкретными обстоятельствами, а также должно быть достаточно тщательным с точки зрения самого расследования и достигнутых результатов (см. Постановление Европейского Суда от 4 мая 2001 г. по делу "Хью Джордан против Соединенного Королевства" (Hugh Jordan v. United Kingdom), жалоба N 24746/94, §§ 105-109, и Решение Европейского Суда от 8 января 2002 г. по делу "Дуглас-Уильямс против Соединенного Королевства" [Douglas-Williams v. United Kingdom], жалоба N 56413/00).
94. Прежде всего Европейский Суд отмечает, что власти Российской Федерации отказались предоставить большинство документов из уголовного дела N 27054. Таким образом, он должен оценить эффективность расследования на основании крайне скудной информации, предоставленной властями Российской Федерации, а также тех немногих документов, которые заявители представили Европейскому Суду.
95. Возвращаясь к обстоятельствам настоящего дела, Европейский Суд установил, что Валид Герасиев был похищен 5 февраля 2000 г. и что расследование по факту его похищения было начато 12 декабря 2001 г., то есть спустя год и десять месяцев. Заявители утверждали, что сообщили об исчезновении своего родственника сразу после того, как вернулись в село Гехи в феврале 2000 года и узнали об этом. Однако они не предоставили в этой связи никакой дополнительной информации. Власти Российской Федерации не оспаривали данного утверждения. Заявители также пояснили, что не сохранили копий всех своих первоначальных жалоб в государственные органы, но предоставили копии заявления в ВОВД от 22 апреля 2000 г., а также письма Прокуратуры Чеченской Республики от 31 мая 2000 г., в котором даны указания главе Министерства внутренних дел Чеченской Республики о рассмотрении их жалоб и уведомлении заявителей о принятых решениях.
96. При таких обстоятельствах Европейский Суд не может возложить ответственность за задержки в начале расследования ни на одну из сторон в период между 5 февраля и 31 мая 2000 г. Тем не менее с учетом имеющихся в его распоряжении документов он полагает, что, поскольку с 31 мая 2000 г. республиканская прокуратура была уведомлена о предположительно совершенном преступлении, она должна была сообщить об этом в соответствующую прокуратуру по официальным каналам связи, которые должны существовать между правоохранительными органами (см. Постановление Европейского Суда от 2 октября 2008 г. по делу "Халидова и другие против Российской Федерации" (Khalidova and Others v. Russia), жалоба N 22877/04, § 93, Постановление Европейского Суда от 10 июня 2010 г. по делу "Вакаева и другие против Российской Федерации" (Vakayeva and Others v. Russia), жалоба N 2220/05, §§ 141-142* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 5/2011.)). Соответственно, Европейский Суд полагает, что ответственность за задержку начала расследования на один год и шесть месяцев лежит на властях государства-ответчика. В этой связи он подчеркивает, что такая значительная задержка per se* (* Per se (лат.) - само по себе (прим. переводчика).) негативно влияет на эффективность расследования похищения при обстоятельствах, угрожающих жизни, когда основные действия должны быть выполнены в первые дни после происшествия.
97. Европейский Суд далее должен оценить объем предпринятых в ходе расследования действий.
98. Власти Российской Федерации утверждали, что органы, производившие расследование, направили запросы о местонахождении Валида Герасиева в ряд государственных органов и в полученных от них ответах сообщалось, что данные органы не располагают такой информацией. Однако ввиду отказа предоставить копии соответствующих документов для Европейского Суда не представляется возможным не только установить, насколько эти меры были незамедлительны, но и были ли они предприняты вообще.
99. Более того, по-видимому, ряд следственных действий был выполнен со значительной задержкой. В частности, Европейский Суд поражен тем фактом, что органы, проводившие расследование, ждали более пяти лет, прежде чем допросить жителей Шаами-Юрта, которые могли сообщить информацию относительно обстоятельств похищения Валида Герасиева, а также рассказать подробности проводившейся специальной операции.
100. Что более важно, создается впечатление, что ряд значимых действий по расследованию похищения родственника заявителей так и не был выполнен. Европейский Суд отмечает, что, несмотря на множество показаний свидетелей, которые утверждали, что в селе Шаами-Юрт во время похищения Валида Герасиева проводилась масштабная спецоперация, органы, проводившие расследование, не предприняли никаких попыток, чтобы установить, какие государственные органы, а также вооруженные формирования были ответственны за ее проведение и участвовали в ней. Напротив, представляется, что следователи не предприняли никаких шагов для того, чтобы получить какие-либо сведения о транспортных средствах, используемых военнослужащими, об автомобиле КАВЗ, на котором был увезен Валид Герасиев. Это особенно поразительно, учитывая тот факт, что, отменяя одно из постановлений о приостановлении расследования, вышестоящий прокурор прямо указал на эти упущения и обязал следователей исправить их и исследовать этот вопрос (см. § 33 настоящего Постановления).
101. Очевидно, что, если бы мероприятия по расследованию похищения были направлены на достижение значимых результатов, они должны были быть проведены незамедлительно после того, как властям было сообщено о совершении преступления, то есть сразу после начала расследования. Задержки и упущения, в отношении которых в настоящем деле не было дано никаких объяснений, свидетельствуют не только о неспособности властей действовать по своему усмотрению, но и о том, что они нарушили свое обязательство проявить особые тщательность и быстроту при проведении подобных расследований (см. Постановление Большой Палаты по делу "Онерйилдиз против Турции" (Oneryildiz v. Turkey), жалоба N 48939/99, § 94, ECHR 2004-XII).
102. Далее Европейский Суд отмечает, что первый заявитель был признан потерпевшим по уголовному делу, касающемуся похищения сына, лишь четыре года спустя после возбуждения дела, в материалах которого нет никаких указаний на то, что властями когда-либо рассматривался вопрос о признании потерпевшими других заявителей. Учитывая наличие неоднократно отклоненных ходатайств заявителей к органам, проводящим расследование, о предоставлении информации, касающейся производства по делу (см. § 30 настоящего Постановления), Европейский Суд имеет основания серьезно сомневаться относительно того, что заявители были надлежащим образом информированы о ходе расследования. Соответственно, следователи не обеспечили дулжного уровня открытости расследования или защиты прав заинтересованных лиц в процессе.
103. Европейский Суд ранее отмечал, что расследование уголовного дела неоднократно приостанавливалось и прекращалось. Также очевидно, что имели место длительные периоды бездействия со стороны органов расследования, когда никакие следственные действия не проводились вообще. В этой связи Европейский Суд подчеркивает, что в то время, как приостановление и возобновление расследования по уголовному делу само по себе не является признаком его неэффективности, в настоящем деле соответствующие решения о приостановлении расследования выносились без принятия необходимых мер по расследованию преступления, что привело к возникновению длительных периодов бездействия, следовательно, к неоправданным задержкам. Более того, учитывая время, которое прошло с момента рассматриваемых событий, осуществление некоторых действий по расследованию похищения, которые должны были быть выполнены намного раньше, уже не имело смысла.
104. В свете вышеизложенного Европейский Суд приходит к выводу, что власти государства-ответчика не провели эффективного расследования обстоятельств, связанных с исчезновением Валида Герасиева, в нарушение статьи 2 Конвенции в ее процессуальном аспекте.
III. Предполагаемое нарушение статьи 3 Конвенции
105. Заявители, ссылаясь на статью 3 Конвенции, утверждали, что в результате исчезновения их родственника и невозможности проведения надлежащего расследования этого обстоятельства со стороны властей они испытали моральные страдания в нарушение статьи 3 Конвенции. Статья 3 Конвенции устанавливает, что:
"Никто не должен подвергаться ни пыткам, ни бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию".
A. Доводы сторон
106. Власти Российской Федерации считали, что расследование не установило, что заявители подверглись бесчеловечному или жестокому обращению, запрещенному статьей 3 Конвенции.
107. Заявители поддержали свою жалобу.
B. Мнение Европейского Суда
1. Приемлемость жалобы
108. Европейский Суд полагает, что жалоба на нарушение статьи 3 Конвенции не является явно необоснованной по смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он далее отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо иным основаниям. Следовательно, жалоба должна быть объявлена приемлемой.
2. Существо жалобы
109. Европейский Суд неоднократно признавал, что в ситуации исчезновения с применением насилия близкие родственники жертвы могут сами являться жертвами обращения, нарушающего статью 3 Конвенции. Суть такого нарушения состоит в большей части не в самом "исчезновении" члена семьи, а скорее касается реакции и отношения властей к этой ситуации после того, как они были уведомлены о ней (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Орхан против Турции", § 358, и упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Имакаева против Российской Федерации", § 164).
110. В настоящем деле Европейский Суд отмечает, что заявители являются близкими родственниками пропавшего лица. В течение более семи лет они не имели о нем никакой информации. В течение этого периода заявители неоднократно обращались в государственные органы, письменно и устно, за информацией о своем пропавшем родственнике. Несмотря на их попытки, заявители ни разу не получили достоверного объяснения или информации о том, что произошло с ним после его задержания. В ответах, которые получали заявители, в основном отрицалась ответственность государственных структур за арест их родственника или они просто уведомлялись о том, что расследование продолжается. Выводы Европейского Суда относительно процессуального аспекта статьи 2 Конвенции в этой части жалобы также применимы.
111. Учитывая вышеизложенное, Европейский Суд признает, что заявители испытывали и продолжают испытывать страдания, тревогу и стресс в результате исчезновения их близкого родственника и невозможности получения информации о том, что с ним произошло. Отношение к их жалобе со стороны властей может быть признано бесчеловечным и противоречащим статье 3 Конвенции.
112. Таким образом, Европейский Суд приходит к выводу, что в отношении заявителей имело место нарушение статьи 3 Конвенции.
IV. Предполагаемое нарушение статьи 5 Конвенции
113. Заявители далее утверждали, что Валид Герасиев был задержан в нарушение гарантий, предусмотренных статьей 5 Конвенции, которая в соответствующей части гласит:
"1. Каждый имеет право на свободу и личную неприкосновенность. Никто не может быть лишен свободы иначе как в следующих случаях и в порядке, установленном законом:
...c) законное задержание или заключение под стражу лица, произведенное с тем, чтобы оно предстало перед компетентным органом по обоснованному подозрению в совершении правонарушения или в случае, когда имеются достаточные основания полагать, что необходимо предотвратить совершение им правонарушения или помешать ему скрыться после его совершения...
2. Каждому арестованному незамедлительно сообщаются на понятном ему языке причины его ареста и любое предъявляемое ему обвинение.
3. Каждый задержанный или заключенный под стражу в соответствии с подпунктом "c" пункта 1 настоящей статьи незамедлительно доставляется к судье или к иному должностному лицу, наделенному, согласно закону, судебной властью, и имеет право на судебное разбирательство в течение разумного срока или на освобождение до суда. Освобождение может быть обусловлено предоставлением гарантий явки в суд.
4. Каждый, кто лишен свободы в результате ареста или заключения под стражу, имеет право на безотлагательное рассмотрение судом правомерности его заключения под стражу и на освобождение, если его заключение под стражу признано судом незаконным.
5. Каждый, кто стал жертвой ареста или заключения под стражу в нарушение положений настоящей статьи, имеет право на компенсацию".
A. Доводы сторон
114. Власти Российской Федерации утверждали, что следственные органы не нашли никаких доказательств того, что Валид Герасиев был лишен свободы. Он не значился в списках лиц, содержавшихся под стражей, и ни один из региональных правоохранительных органов не располагал информацией о его задержании и заключении под стражу.
115. Заявители поддержали свою жалобу.
B. Мнение Европейского Суда
1. Приемлемость жалобы
116. Европейский Суд полагает, что жалоба не является явно необоснованной по смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он далее отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо иным основаниям. Следовательно, жалоба должна быть объявлена приемлемой.
2. Существо жалобы
117. Европейский Суд уже ранее отмечал фундаментальное значение гарантий, содержащихся в статье 5 Конвенции, в обеспечении в демократическом обществе прав граждан на защиту от необоснованного лишения свободы. Он также устанавливал, что непризнанное властями задержание является полным отрицанием этих гарантий и грубым нарушением требований статьи 5 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда от 27 февраля 2001 г. по делу "Чичек против Турции" (Cicek v. Turkey), жалоба N 25704/94, § 164, и упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Лулуев и другие против Российской Федерации", § 122).
118. Европейский Суд признал, что Валид Герасиев был задержан российскими военнослужащими 5 февраля 2000 г., и с тех пор его никто не видел. Его заключение под стражу не было подтверждено, не было занесено ни в один журнал мест содержания под стражей и нет никаких официальных сведений о его местонахождении или дальнейшей судьбе. В соответствии с практикой Европейского Суда этот факт сам по себе может считаться серьезным нарушением, поскольку он позволил лицам, ответственным за незаконное лишение свободы, скрыть свою причастность к преступлению, уничтожить следы, а также избежать какой-либо ответственности за судьбу задержанного. Более того, отсутствие записей о задержании, а именно таких данных, как дата, время, место, имя задержанного, основания задержания, имена лиц, его осуществлявших, должно считаться несовместимым с самой целью положений статьи 5 Конвенции (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Орхан против Турции", § 371).
119. Европейский Суд далее полагает, что власти государства-ответчика должны были обратить большее внимание на необходимость тщательного и скорого расследования жалоб заявителей на то, что их родственник был задержан и увезен при обстоятельствах, угрожающих жизни. Тем не менее признание Европейским Судом того факта, что имело место нарушение статьи 2 Конвенции и, в частности, поведение властей во время расследования, не оставляет никаких сомнений в том, что правоохранительные органы не предприняли безотлагательных и эффективных мер по предупреждению исчезновения родственника заявителей.
120. Ввиду вышеизложенного Европейский Суд считает, что Валид Герасиев был подвергнут непризнанному властями задержанию без предоставления каких-либо гарантий, содержащихся в статье 5 Конвенции, что является грубым нарушением права на свободу и безопасность, предусмотренного указанной статьей Конвенции.
V. Предполагаемое нарушение статьи 13 Конвенции
121. Заявители жаловались на то, что были лишены эффективных средств правовой защиты в отношении упомянутых нарушений, что противоречит статье 13 Конвенции, которая гласит:
"Каждый, чьи права и свободы, признанные в настоящей Конвенции, нарушены, имеет право на эффективное средство правовой защиты в государственном органе, даже если это нарушение было совершено лицами, действовавшими в официальном качестве".
A. Доводы сторон
122. Власти Российской Федерации настаивали на том, что заявители располагали эффективными средствами правовой защиты в соответствии со статьей 13 Конвенции и что российские власти не препятствовали им в их использовании.
123. Заявители подтвердили свою жалобу.
B. Мнение Европейского Суда
1. Приемлемость жалобы
124. Европейский Суд полагает, что жалоба не является явно необоснованной по смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он далее отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо иным основаниям. Следовательно, жалоба должна быть объявлена приемлемой.
2. Существо жалобы
125. Европейский Суд напоминает, что в обстоятельствах, когда, как в настоящем деле, расследование уголовного дела, возбужденного по факту исчезновения человека, было неэффективным и, как следствие, ставится под сомнение эффективность иных средств правовой защиты, это означает, что власти государства-ответчика не выполнили своего обязательства по статье 13 Конвенции (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Хашиев и Акаева против Российской Федерации", § 183).
126. Следовательно, имело место нарушение статьи 13 Конвенции в совокупности со статьей 2 Конвенции.
127. Что касается ссылки заявителей на статью 3 Конвенции, Европейский Суд отмечает, что в обстоятельствах настоящего дела нет никаких оснований для рассмотрения статьи 13 Конвенции в совокупности со статьями 3 и 5 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда от 15 ноября 2007 г. по делу "Кукаев против Российской Федерации" (Kukayev v. Russia), жалоба N 29361/02, § 119, а также Постановление Европейского Суда от 20 марта 2008 г. по делу "Азиев против Российской Федерации" (Aziyevy v. Russia), жалоба N 77626/01, § 118).
VI. Применение статьи 41 Конвенции
128. Статья 41 Конвенции предусматривает:
"Если Европейский Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Материальный ущерб
129. Первый заявитель и вторая заявительница требовали возместить им ущерб, причиненный потерей заработка сына после его ареста и последующего исчезновения. Они утверждали, что, хотя Валид Герасиев до его похищения был безработным, он мог бы найти работу. Например, если бы он работал на стройке, то зарабатывал бы 460 евро в месяц, что составляло средний заработок строительных рабочих в Чеченской Республике на момент подачи жалоб заявителями. Соответственно, первый заявитель требовал выплатить общую сумму в 9 568 евро, а вторая заявительница - 16 650 евро в качестве компенсации материального ущерба.
130. Власти Российской Федерации утверждали, что требования заявителей являются необоснованными и что они не использовали никаких правовых средств для получения компенсации в связи с потерей кормильца.
131. Европейский Суд напоминает, что между ущербом, причиненным заявителям, то есть потерей кормильца, и нарушением Конвенции должна существовать явная причинно-следственная связь. Учитывая свои вышеизложенные выводы, Европейский Суд полагает, что между нарушением статьи 2 Конвенции в отношении родственника заявителей и потерей ими финансовой поддержки, которую он мог бы им оказывать, существует прямая причинно-следственная связь.
132. Принимая во внимание доводы заявителей, а также тот факт, что Валид Герасиев был безработным на момент похищения, Европейский Суд присуждает 3 000 евро первому заявителю и 4 000 евро второй заявительнице в качестве компенсации морального вреда, а также любые налоги, начисляемые на указанные суммы.
B. Моральный вред
133. Заявители требовали 1 000 000 евро в качестве компенсации морального вреда за страдания, вызванные утратой члена их семьи, безразличие со стороны властей государства-ответчика по отношению к ним и невозможностью предоставить им какую-либо информацию о судьбе их близкого родственника.
134. Власти Российской Федерации сочли требуемую сумму чрезмерной.
135. Европейский Суд установил нарушение статей 2, 5 и 13 Конвенции в связи с непризнанным властями Российской Федерации фактом задержания и исчезновения родственника заявителей. Сами заявители получили статус жертв в связи с нарушением статьи 3 Конвенции. Европейский Суд, таким образом, признает, что заявителям был причинен моральный вред, который не может быть компенсирован одним лишь установлением факта нарушения положений Конвенции, поэтому он присуждает первому заявителю и второй заявительнице совместно 50 000 евро и по 5 000 евро третьему заявителю и четвертой заявительнице в качестве компенсации морального вреда, а также любые налоги, начисляемые на указанные суммы.
C. Судебные расходы и издержки
136. Интересы заявителей в Европейском Суде представлял Д. Итслаев. Общая сумма требований в отношении судебных расходов и издержек, связанных с представлением интересов заявителей в Европейском Суде, составляет 8 657 евро. Заявители также предоставили следующий список расходов:
(a) 8 025 евро за 53,5 часов на исследование и составления документов для представления в Европейский Суд по ставке 150 евро в час;
(b) 472 евро за перевод, что подтверждено платежными документами;
(c) 160 евро за понесенные административные и почтовые расходы.
137. Власти Российской Федерации утверждали, что на соглашении о представлении интересов заявителей стоит дата 7 сентября 2009 г., то есть оно было заключено за четыре дня до представления властями Российской Федерации своих объяснений. Более того, заявители не предоставили никаких документов, подтверждающих понесенные ими административные и почтовые расходы, а на представленных ими документах об оплате за перевод нет печати.
138. Европейский Суд, во-первых, должен установить, были ли расходы, указанные заявителями, понесены в действительности, а во-вторых, являлись ли они необходимыми (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Маккан и другие против Соединенного Королевства", § 220).
139. Принимая во внимание все детали договоров о поиске информации и защите интересов, предоставленных заявителями, Европейский Суд удовлетворен ими и полагает, что ставки являются разумными, а документы подтверждают, что расходы представителем заявителей были понесены в действительности.
140. Что касается того, были ли расходы на представление интересов необходимыми, Европейский Суд отмечает, что настоящее дело являлось достаточно сложным и требовало определенных исследований и приготовлений. В то же время он отмечает, что в силу применения к настоящему делу пункта 3 бывшей статьи 29 Конвенции представитель заявителей привел свои доводы относительно приемлемости и существа жалобы в одном комплекте документов. Вместе с тем настоящее дело содержит достаточно мало документальных доказательств в силу отказа властей Российской Федерации предоставить копии большинства материалов уголовного дела. Европейский Суд, таким образом, сомневается, что исследование документов было необходимо в той степени, в какой это утверждается представителем заявителей. Тем не менее, соглашаясь с мнением властей Российской Федерации относительно того, что заявители не предоставили никаких документов в подтверждение понесенных ими административных расходов, он не принимает их доводов относительно отсутствия печати на документах, подтверждающих расходы на перевод.
141. Учитывая изложенное, Европейский Суд присуждает заявителям 3 500 евро плюс сумму налога на добавленную стоимость, который может быть взыскан с этой выплаты.
D. Процентная ставка при просрочке платежей
142. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) объявил жалобу приемлемой;
2) постановил, что имело место нарушение статьи 2 Конвенции в ее материальном аспекте в отношении Валида Герасиева;
3) постановил, что имело место нарушение статьи 2 Конвенции в связи с невозможностью провести эффективное расследование обстоятельств, при которых пропал Валид Герасиев;
4) постановил, что имело место нарушение статьи 3 Конвенции в отношении заявителей в связи с причинением им моральных страданий;
5) постановил, что имело место нарушение статьи 5 Конвенции в отношении Валида Герасиева;
6) постановил, что имело место нарушение статьи 13 Конвенции в связи с предполагаемым нарушением статьи 2 Конвенции;
7) постановил, что отсутствуют основания для рассмотрения статьи 13 Конвенции в совокупности со статьями 3 и 5 Конвенции;
8) постановил, что:
a) государство-ответчик обязано в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Постановления в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции выплатить следующие суммы, подлежащие переводу в рубли по курсу, который будет установлен на день выплаты:
(i) 3 000 евро (три тысячи евро) первому заявителю и 4 000 евро (четыре тысячи евро) второй заявительнице в качестве компенсации материального ущерба, а также любые налоги, начисляемые на указанные суммы;
(ii) 50 000 евро (пятьдесят тысяч евро) первому заявителю и второй заявительнице совместно, а также по 5 000 евро (пять тысяч евро) третьему заявителю и четвертой заявительнице, а также любые налоги, начисляемые на указанные суммы;
(iii) 3 500 евро (три тысячи пятьсот евро) в качестве компенсации судебных расходов и издержек, а также любые налоги, начисляемые на указанные суммы;
(b) с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента;
9) отклонил оставшуюся часть требований заявителей о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 7 июня 2011 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Сёрен Нильсен |
Нина Ваич |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 7 июня 2011 г. Дело "Герасиев и другие (Gerasiyev and Others) против Российской Федерации" (Жалоба N 28566/07) (Первая секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 11/2012
Перевод с английского к.ю.н. Н.В. Прусаковой