Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Часть 1
Образцы санитарно-гигиенических сертификатов
"Milk-RM": Санитарно-гигиенический сертификат для сырого молока из третьих стран или их частей, утвержденных в колонке A Приложения I к настоящему Регламенту, которое предназначено для последующей переработки в Европейском Союзе до потребления его человеком.
"Milk-RMP": Санитарно-гигиенический сертификат для молочных продуктов, полученных из сырого молока, предназначенного для потребления человеком, из третьих стран или их частей, утвержденных в колонке А Приложения I к настоящему Регламенту, в целях импорта в Европейский Союз.
"Milk-HTB": Санитарно-гигиенический сертификат для молочных продуктов, полученных из молока коров, овец, коз и буйволиц и предназначенных для потребления человеком, из третьих стран или их частей, утвержденных в колонке В Приложения I к настоящему Регламенту, в целях импорта в Европейский Союз.
"Milk-HTC": Санитарно-гигиенический сертификат для молочных продуктов, предназначенных для потребления человеком, из третьих стран или их частей, утвержденных в колонке C Приложения I к настоящему Регламенту, в целях импорта в Европейский Союз.
"Milk-T/S": Ветеринарно-санитарный сертификат для сырого молока или молочных продуктов, предназначенных для потребления человеком, в целях их транзита/хранения на территории Европейского Союза.
Пояснительные примечания
(а) Санитарно-гигиенические сертификаты должны быть выпущены компетентными органами третьей страны происхождения в соответствии с надлежащим образцом, установленным Частью 2 настоящего Приложения согласно структуре образца, которая соответствует рассматриваемому сырому молоку или молочным продуктам. Они должны содержать в пронумерованной последовательности, предусмотренной в образце, удостоверения, которые требуются для любой третьей страны, и, в зависимости от обстоятельств, такие дополнительные гарантии, которые требуются для соответствующей экспортирующей третьей страны.
(b) Оригинал санитарно-гигиенического сертификата должен состоять из одного листа, напечатанного с двух сторон, или, если требуется больше текста, все листы должны составлять единое целое, чтобы их нельзя было разъединить.
(c) Отдельный, единый санитарно-гигиенический сертификат должен быть представлен для каждой партии соответствующего товара, экспортируемой в один и тот же пункт назначения из третьей страны, перечисленной в колонке 2 таблицы в Приложении I к настоящему Регламенту, и перевозимой в одном и том же железнодорожном вагоне, дорожном транспортном средстве, на воздушном судне или на корабле.
(d) Оригинал санитарно-гигиенического сертификата и этикетки, указанные в образце сертификата, должны быть составлены по крайней мере на одном официальном языке государства - члена ЕС, где проводится пограничная инспекция, и государства - члена ЕС назначения. Однако такие государства - члены ЕС могут разрешить составление сертификата на другом официальном языке Европейского Союза, а не на своем языке, с приложением по необходимости официального перевода.
(e) В случае если к санитарно-гигиеническому сертификату прикреплены дополнительные листы в целях идентификации товаров, составляющих партию, такие дополнительные листы должны также рассматриваться как часть оригинального сертификата при условии, что на каждой странице имеется подпись и штамп государственного ветеринара, проводящего сертификацию.
(f) В случае если санитарно-гигиенический сертификат содержит несколько страниц, каждая страница должна быть пронумерована внизу следующим образом: "-x (номер страницы) из y (общее количество страниц)-," а вверху она должна содержать идентификационный номер сертификата, присвоенный компетентным органом.
(g) Оригинал санитарно-гигиенического сертификата должен быть заполнен и подписан представителем компетентного органа, ответственным за проверку и сертификацию соответствия сырого молока или молочных продуктов санитарным условиям, указанным в разделе IX, Главе I Приложения III к Регламенту (ЕС) 853/2004 и в Директиве 2002/99/ЕС.
(h) Компетентные органы экспортирующей третьей страны должны гарантировать соблюдение принципов сертификации, которые эквивалентны принципам, изложенным в Директиве 96/93/ЕС*.
(i) Цвет подписи государственного ветеринара должен отличаться от цвета печатного текста санитарно-гигиенического сертификата. Это требование должно также распространяться на штампы, за исключением тисненых штампов и водяных знаков.
(j) Оригинал санитарно-гигиенического сертификата должен сопровождать партию до пограничного инспекционного пункта въезда в Европейский Союз.
(k) В том случае, когда в типовом сертификате предусмотрено, что определенные указания соблюдаются по необходимости, иные указания, которые не имеют отношения к рассматриваемому вопросу, могут быть вычеркнуты, парафированы и проштампованы лицом, уполномоченным заверять документы, или полностью удалены из сертификата.
______________________________
* ОЖ N L 13, 16.1.1997, стр. 28.
<< Приложение II Приложение II |
Часть 2 >> Часть 2 |
|
Содержание Регламент Европейской Комиссии 605/2010 от 2 июля 2010 г. об установлении ветеринарно-санитарных требований и требований здравоохранения,... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.