Директива Европейского парламента и Совета Европейского Союза 2010/63/ЕС
от 22 сентября 2010 г.
о защите животных, использующихся для научных целей*(1)
(Действие Директивы распространяется на Европейское экономическое пространство)
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза, и, в частности, Статьей 114 Договора,
Руководствуясь предложением Европейской Комиссии,
Руководствуясь Заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(2)
Принимая во внимание Заключение Комитета регионов,
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(3),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Двадцать четвертого ноября 1986 г. Совет ЕС принял Директиву 86/609/ЕЭС*(4) с целью устранить несоответствие законодательных, регламентарных и административных положений Государств - членов ЕС, регулирующих защиту животных, используемых для экспериментальных и других научных целей. Со времени принятия указанной Директивы между Государствами - членами ЕС возникли другие расхождения. Некоторые государства - члены ЕС приняли имплементационные меры, обеспечивающие высокий уровень защиты животных, используемых для научных целей, в то время как другие выполняют лишь минимум требований, установленных Директивой 86/609/ЕЭС. Указанные различия препятствуют торговле продукцией и веществами, прошедшими испытания на животных. Настоящая Директива устанавливает более детализированные правила в целях сокращения несоответствий путем сближения норм в этой сфере и обеспечения надлежащего функционирования внутреннего рынка.
(2) Благосостояние животных является ценностью Союза, что закреплено в Статье 13 Договора о функционировании Европейского Союза (TFEU).
(3) Двадцать третьего марта 1998 г. Совет ЕС принял Решение 1999/575/ЕЭС о заключении Сообществом Европейской конвенции о защите позвоночных животных, используемых для экспериментальных и других научных целей*(5). Став участником Конвенции, Сообщество признало важность охраны и благосостояния животных, используемых для экспериментальных и других научных целей.
(4) Европейский парламент в Резолюции от 05 декабря 2002 г. на Директиву 86/609/ЕЭС обратился к Европейской Комиссии с предложением о пересмотре Директивы с целью дополнения более строгими и прозрачными нормами в области использования животных для экспериментов.
(5) Пятнадцатого июня 2006 г. в ходе Четвертых многосторонних консультаций по применению Конвенции о защите позвоночных животных, используемых для экспериментальных и других научных целей, были приняты изменения в Дополнение А к Конвенции, которые установили основополагающие принципы содержания животных, используемых для экспериментов и других научных целей, и ухода за ними. Указанные принципы закреплены в Рекомендации 2007/526/ЕС Европейской Комиссии от 18 июня 2007 г. о принципах содержания животных, используемых для экспериментальных и других научных целей, и ухода за ними*(6).
(6) Получение новых научных знаний возможно с учетом факторов, влияющих на благосостояние животных, а также способности животных испытывать боль, страдания, мучения или другие последствия причиненного вреда. Таким образом, необходимо улучшать благосостояние животных, используемых в научных исследованиях, путем установления минимальных стандартов для их защиты в соответствии с последними научными разработками.
(7) Отношение к животным также зависит от национальных представлений, и в некоторых государствах-членах ЕС требуется применение более широких правил, регламентирующих благосостояние животных, чем таковые приняты на уровне Союза. В целях соблюдения интересов животных при условии, что это не влияет на функционирование внутреннего рынка, целесообразно предоставить государству-члену ЕС возможность применять национальные нормы, направленные на более обширную защиту животных, постольку, поскольку они соответствуют TFEU.
(8) В дополнение к позвоночным животным в сферу действия настоящей Директивы включены круглоротые и головоногие, так как имеются научные доказательства их способности испытывать боль, страдания, мучения или другие последствия причиненного вреда.
(9) Настоящая Директива также распространяется на зародышевые формы млекопитающих, так как имеются научные доказательства, указывающие на то, что у таких форм в последнем триместре периода развития повышен риск испытать боль, страдания и мучения, что негативно влияет на их последующее развитие. Научные данные также свидетельствуют о том, что процедуры, проводимые на эмбриональных и зародышевых формах на более ранних стадиях развития, приводят к боли, страданиям, мучениям или другим последствиям причиненного вреда, если развивающиеся формы живут после первых двух триместров периода развития.
(10) В то время как желательно заменить использование живых животных в процедурах иными методами, не влекущими за собой такое использование, существует необходимость в использовании живых животных для защиты здоровья человека и животных, а также охраны окружающей среды. Тем не менее, настоящая Директива является важным шагом к цели - полному замещению процедур с использованием живых животных в научных и образовательных целях иными методами, как только это станет возможным с научной точки зрения. До этих пор Директива выражает стремление продвигать и поощрять применение альтернативных подходов, а также стремление обеспечить высокий уровень защиты животных, которых пока еще необходимо использовать в процедурах. Настоящая Директива подлежит регулярному пересмотру в свете развития науки и мер по защите животных.
(11) Содержание и использование живых животных в научных целях регулируется международными принципами замещения, сокращения и совершенствования. Указанные принципы должны систематически приниматься во внимание в процессе имплементации настоящей Директивы с тем, чтобы гарантировать соответствие способов разведения, содержания и использования животных, регламентируемых на уровне Союза, международным и национальным стандартам, применяемым вне ЕС. При выборе методов принципы замещения, сокращения и совершенствования должны быть имплементированы со строгим соблюдением приоритета требования использовать альтернативные методы. В тех случаях, где никакой альтернативный метод не признается законодательством Союза, уменьшить число используемых животных можно, прибегнув к другим методам и имплементировав стратегии тестирования, такие как in vitro, и другие, которые бы сократили количество используемых животных и усовершенствовали методы проведения экспериментов.
(12) Животные обладают собственной ценностью, которую следует уважать. Этические аспекты использования животных в экспериментах значимы для общественности. Таким образом, к животным всегда следует относиться как к чувствующим существам. Их использование в процедурах должно быть ограничено такими областями, которые приносят максимальную пользу человеческому здоровью, здоровью животных и окружающей среде. Использование животных для научных или образовательных целей следует считать оправданным лишь в случае невозможности использования альтернативных методов. Использование животных в научных процедурах в других сферах, находящихся в компетенции Союза, должно быть запрещено.
(13) Выбор методов и биологических видов животных для использования напрямую влияет на численность используемых животных и их благосостояние. При выборе методов должно быть гарантировано избрание такого метода, который обеспечит наиболее удовлетворительные результаты и с большей вероятностью причинит минимум боли, страданий или мучений. Выбранные методы должны использовать наименьшее число животных, которое бы обеспечило достоверные результаты. Также они должны предусматривать использование видов с наименьшей способностью испытывать боль, страдания, мучения или другие последствия причиненного вреда, которые были бы оптимальны для экстраполяции на целевые виды.
(14) Выбранные методы должны избегать, насколько это возможно, смерти в результате сильных и продолжительных страданий. Там, где это возможно, предсмертный период необходимо заменить на более гуманные способы умерщвления, включая использование клинических показаний, определяющих приближение смерти, с тем чтобы умертвить животное, не причиняя дальнейших страданий.
(15) Использование ненадлежащих методов умерщвления может вызвать значительную боль, мучения и страдания животного. Не менее важен и уровень компетентности лица, проводящего указанную процедуру. Животные должны умерщвляться только компетентным лицом с использованием методов, учитывающих особенности конкретных видов.
(16) Необходимо гарантировать, что использование животных в процедурах не угрожает биологическому разнообразию. Использование видов, находящихся под угрозой исчезновения, должно быть ограничено до строгого минимума.
(17) Учитывая текущее состояние науки, для биомедицинских исследований все еще необходимо использование нечеловекообразных приматов в научных процедурах. Из-за их генетического сходства с человеком и развитых социальных навыков возникают особые этические и практические проблемы в удовлетворении их поведенческих, социальных потребностей, требований к окружающей обстановке в лабораторных условиях. Более того, использование нечеловекообразных приматов вызывает озабоченность общественности. Оно должно быть разрешено только в тех биомедицинских сферах, которые жизненно необходимы для благосостояния человека и в которых пока отсутствуют альтернативные замещающие методы. Использование таких животных должно быть разрешено только для основополагающих исследований, для сохранения соответствующих видов нечеловекообразных приматов и в случаях, когда работа, включая ксенотрансплантацию, проводится на человеке в связи с возникновением потенциальной угрозы жизни человека, а также в случаях, когда оказывается существенное воздействие на ежедневное функционирование человека, т.е. в изнурительных условиях.
(18) Использование человекообразных приматов как наиболее близких к человеку видов с наиболее развитыми социальными и поведенческими навыками должно быть разрешено только в целях исследований, направленных на сохранение этих видов и в случаях, когда такая деятельность обоснована в связи с возникновением состояния угрозы жизни и здоровью человека, и в то же время использование другого вида или альтернативного метода не будет удовлетворительным для достижения цели процедуры. При возникновении такой потребности государство-член ЕС должно предоставить Европейской Комиссии информацию, необходимую для принятия решения.
(19) Отлов нечеловекообразных приматов из дикой природы сопровождается значительным стрессом для животных и влечет за собой повышенный риск травматизма и страданий во время поимки и транспортировки. В целях прекращения отлова животных из дикой природы для разведения, после соответствующего переходного периода, в процедурах, должны быть использованы только те животные, которые являются потомками нечеловекообразных приматов, которые были выращены в неволе или взяты из питомников. С этой целью должен быть проведен анализ технической осуществимости и при необходимости должен быть введен переходный период. Также должна быть исследована достижимость конечной цели: использование питомников в качестве единственного источника нечеловекообразных приматов.
(20) Существует необходимость выращивания определенных видов позвоночных животных специально для проведения процедур с тем, чтобы их генетическое, биологическое и поведенческое происхождение было известно лицам, проводящим процедуры. Такие данные увеличивают качество и достоверность результатов и снижают их вариабельность, тем самым уменьшая количество процедур и животных. Более того, из соображений благосостояния и сохранения животных, использование животных, взятых из дикой природы, должно ограничиваться случаями, когда цель процедуры не может быть достигнута с использованием специально выращенных животных.
(21) Поскольку происхождение бездомных и бродячих животных одомашненных видов неизвестно и их поимка и помещение в учреждения сопровождаются мучениями, по общему правилу они не должны использоваться в процедурах.
(22) Чтобы увеличить прозрачность, облегчить получение авторизации на проект, обеспечить средства контроля за соблюдением законодательных норм, должна быть введена классификация процедур по степени жестокости на основе оценки уровней боли, страдания, мучения и других последствий причиненного вреда, которые причиняются животным.
(23) С этической точки зрения должен быть верхний предел боли, страданий и мучений, выше которого животные не должны подвергаться научным процедурам. Исходя из этого, должно быть запрещено проведение процедур, в результате которых наступает жестокая боль, страдания или мучения, которые, вероятно, окажутся продолжительными и невыносимыми.
(24) Разрабатывая единый формат отчетности, следует принимать в расчет действительную тяжесть страдания, мучения и других последствий причиненного вреда, причиненного животному, нежели прогнозируемую на момент оценки проекта.
(25) Можно уменьшить число животных, используемых в процедурах, путем проведения на животном более чем одной процедуры в тех случаях, когда это не ведет к отклонению от научной цели и не приводит к неудовлетворительному состоянию животного. При этом преимущество повторного использования животных должно быть сопоставлено с любыми неблагоприятными воздействиями на их благосостояние, учитывая опыт, пережитый за время жизни конкретного животного. В связи с этим возможным противоречием возможность повторного использования животных должна определяться для каждого случая отдельно.
(26) По завершении процедуры должно быть принято наиболее подходящее решение о дальнейшей судьбе животного исходя из соображений благосостояния животного и потенциальных рисков для окружающей среды. Животные, чье состояние поставлено под угрозу, должны быть умерщвлены. В некоторых случаях животные должны быть возвращены в соответствующую среду обитания или систему животноводства. Следует предусмотреть отправку таких животных, как кошки и собаки, в приюты, т.к. общественность сильно обеспокоена судьбой таких животных. В то время как государство-член ЕС разрешает помещение в приюты, необходимо, чтобы и производители, и поставщики, и пользователи имели локальную программу мероприятий по соответствующей социализации таких животных, чтобы обеспечить успешное помещение в приюты, избежать причинения излишних мучений животным и гарантировать общественную безопасность.
(27) Ткани и органы животных используются для развития методов in vitro. Чтобы содействовать реализации принципа сокращения, государство-член ЕС должно обеспечить введение программ по распределению органов и тканей умерщвленных животных.
(28) Благосостояние животных, используемых в процедурах, в значительной степени зависит от качества и профессиональной компетентности сотрудников, руководящих процедурами, так же как и тех, которые проводят процедуры или контролируют персонал, осуществляющий ежедневный уход за животными. Государство - член ЕС должно обеспечить посредством разрешительного порядка или иным путем, чтобы кадры были в достаточной мере обучены, подготовлены и компетентны. Важно, чтобы персонал находился под контролем, пока сотрудники не приобретут и не продемонстрируют необходимые навыки. Рекомендательные принципы относительно образовательных требований на уровне Союза в отдаленной перспективе будут способствовать свободному передвижению кадров.
(29) Учреждения-питомники, поставщики и пользователи должны иметь на местах сооружения надлежащего качества и оборудование, чтобы соответствовать требованиям по содержанию животных. Это также позволит проводить процедуры эффективно, с наименьшими мучениями для животных. Производители, поставщики и пользователи могут вести деятельность, только если они получили авторизацию компетентных органов.
(30) В целях обеспечения непрерывного наблюдения за потребностями в улучшении благосостояния животных всегда должна иметься в распоряжении соответствующая ветеринарная помощь, а также штатный сотрудник, который должен нести ответственность за благосостояние и обслуживание животных в каждом учреждении.
(31) Соображения благосостояния животных должны иметь наивысший приоритет в контексте содержания, выращивания и использования животных. Производители, поставщики и пользователи должны иметь на местах уполномоченные органы по защите животных, приоритетным направлением деятельности которых будет вынесение рекомендаций по вопросам благосостояния животных. Уполномоченный орган также должен отслеживать развитие и результат проектов на уровне учреждения, поддерживать режим ухода и обеспечивать меры по практическому применению и своевременному внедрению последних технологических и научных разработок относительно принципов замещения, сокращения и совершенствования, чтобы улучшить жизнь животных. Рекомендации, выдаваемые уполномоченным органом, должны быть задокументированы надлежащим образом и подвергнуты тщательному рассмотрению при проверках.
(32) Чтобы компетентные органы могли следить за соблюдением положений Директивы, каждый производитель, поставщик и пользователь должен вести точные отчеты по количеству животных, их происхождению и дальнейшей судьбе.
(33) Нечеловекообразные приматы, собаки и кошки должны иметь личное дело с историей от рождения, отражающее их жизненный путь, чтобы они могли получить уход, размещение и лечение, отвечающие их индивидуальным потребностям и характеристикам.
(34) Размещение животных и уход за ними должны быть основаны на конкретных потребностях и характеристиках каждого вида.
(35) Существуют различия в требованиях к размещению и уходу за животными между государствами - членами ЕС, которые дестабилизируют внутренний рынок. Более того, некоторые из этих требований уже не отражают последних данных о влиянии условий размещения и ухода на благосостояние животных и на научные результаты процедур. Таким образом, в Директиве необходимо установить согласованные требования к размещению и уходу. В эти требования должны вноситься поправки в соответствии с научным и технологическим развитием.
(36) Чтобы следить за соблюдением положений настоящей Директивы, государства - члены ЕС должны проводить проверки производителей, поставщиков и пользователей без предварительного уведомления. Для обеспечения общественного доверия и повышения информационной открытости пропорциональное количество проверок должно проводиться без предварительного уведомления.
(37) В целях содействия государствам - членам ЕС в обеспечении выполнения настоящей Директивы на основании полученных данных из отчетов о деятельности национальных инспекций Европейская Комиссия должна, когда есть повод для беспокойства, проконтролировать национальную систему инспекций. Государство - член ЕС должно устранить все недостатки, выявленные по результатам этих проверок.
(38) Всесторонняя оценка проекта, учитывающая этические соображения использования животных, является ключевой частью авторизации проекта и должна обеспечивать имплементацию принципов замещения, сокращения и совершенствования в проектах.
(39) Также необходимо по моральным и научным соображениям принять необходимые меры для того, чтобы каждое использование животного было тщательно оценено с точки зрения научной или образовательной применимости, практической пользы и значимости ожидаемого результата такого использования. Вероятный вред животному должен быть сопоставим с ожидаемой пользой от проекта. Следовательно, должна быть проведена объективная оценка проекта без участия лиц, заинтересованных в исследовании, в качестве составной части процесса получения авторизации на проекты, предполагающие использование живых животных. Эффективная имплементация проекта также должна предусматривать оценивание использования новых научных экспериментальных методов по мере их появления.
(40) С учетом существа проекта, типа используемых видов и вероятности достижения поставленных целей проекта, возможно, будет необходимо провести ретроспективную оценку. Ввиду того, что проекты могут значительно отличаться по сложности, продолжительности и срокам получения результатов, необходимо, чтобы решение о ретроспективной оценке было принято с учетом этих аспектов.
(41) Чтобы обеспечить информирование общественности, важно, чтобы объективная информация о проектах с использованием животных была общедоступной. Это не должно нарушать права собственности или раскрывать конфиденциальную информацию.
Поэтому пользователи должны предоставлять анонимные нетехнические резюме проектов, которые государства - члены ЕС должны публиковать. Опубликованные подробности не должны нарушать анонимность пользователей.
(42) Для управления фактором риска для здоровья человека, животных и для окружающей среды законодательство Союза устанавливает, что вещества и продукция допускаются на рынок только после представления соответствующих данных о безопасности и качестве. Для выполнения некоторых из этих требований необходимо тестирование на животных, в дальнейшем именуемое "нормативное тестирование". Необходимо введение специальных мер, чтобы повысить использование альтернативных подходов и сократить дублирование нормативного тестирования, не являющегося необходимым. Для этих целей государства-члены ЕС должны признавать действительность результатов испытаний, полученных с использованием методов тестирования в соответствии с законодательством Союза.
(43) В целях уменьшения административной нагрузки и повышения конкурентоспособности исследований и производства в Союзе существует возможность выдавать групповую авторизацию на несколько типовых проектов, использующих установленные методы для целей тестирования, диагностирования или производства, хотя и не освобождая ни одну из этих процедур от необходимости пройти оценку проекта.
(44) В целях обеспечения эффективного рассмотрения заявлений о выдаче авторизации и повышения конкурентоспособности исследований и производства в Европейском Союзе, для компетентных органов следует установить сроки для оценки предлагаемых проектов и принятия решений о выдаче авторизации. Чтобы не снижать качество оценки проекта, может потребоваться дополнительное время для более сложных проектных предложений в связи с количеством задействованных дисциплин, инновационными характеристиками и более сложной методикой предлагаемого проекта. Тем не менее, увеличение сроков оценки проекта должно оставаться исключением.
(45) Принимая во внимание стандартность и повторяемость некоторых процедур, следует предоставить вариант нормативно-правового регулирования, при котором государство-член ЕС может ввести упрощенную административную процедуру оценки проектов, содержащих указанные процедуры, с соблюдением требований настоящей Директивы.
(46) Доступность альтернативных методов в значительной степени зависит от продвижения исследований в области развития альтернатив. Рамочные программы научных исследований и технологического развития в Сообществе увеличили финансирование проектов, имеющих целью замещение, сокращение и совершенствование использования животных в процедурах. В целях повышения конкурентоспособности исследований и производства в Союзе, а также замещения, сокращения и совершенствования использования животных в процедурах Европейская Комиссия и государства - члены ЕС должны делать вклад в развитие и утверждение альтернативных подходов путем исследований и иными способами.
(47) Европейский центр по утверждению альтернативных методов, поддерживающий политику ЕС в структуре Объединенного исследовательского центра при Европейской Комиссии, координирует утверждение альтернативных подходов с 1991 г. Тем не менее, существует растущая потребность в развитии и предложении к утверждению новых методов, что требует официального учреждения Координационной лаборатории Союза по утверждению альтернативных методов. Данная лаборатория именуется как Европейский центр по утверждению альтернативных методов (ECVAM). Необходимо сотрудничество Европейской Комиссии и государств-членов ЕС в установлении приоритетов для валидационных исследований. Государства-члены ЕС должны содействовать Европейской Комиссии в выявлении и назначении соответствующих лабораторий для проведения таких исследований. Для валидационных исследований, которые аналогичны ранее утвержденным методам и в отношении которых валидация предоставляет значительное конкурентное преимущество, Европейский центр может взимать платежи с тех, кто представляет методы на валидацию. Указанные платежи не должны препятствовать здоровой конкуренции в отрасли тестирования.
(48) Существует необходимость в согласованном подходе к оценке проектов и стратегии подведения итогов на национальном уровне. Государства-члены ЕС должны учредить национальные комитеты по защите животных, используемых для научных целей, для консультаций компетентных органов и уполномоченных органов по защите животных в целях имплементации принципов замещения, сокращения и совершенствования. Сеть национальных комитетов должна играть роль в обмене передовым опытом на уровне Союза.
(49) Технологический и научный прогресс в биомедицинских исследованиях может развиваться быстрыми темпами, так же как и рост знаний о факторах, влияющих на благосостояние животных. Вследствие этого необходимо предусмотреть пересмотр настоящей Директивы. Такой пересмотр должен проверять в приоритетном порядке возможное замещение использования животных, в особенности нечеловекообразных приматов, с учетом развития науки. Европейская Комиссия также должна проводить периодические тематические пересмотры по вопросам замещения, сокращения и совершенствования использования животных в процедурах.
(50) Чтобы обеспечить унифицированные условия для имплементации, на Европейскую Комиссию должны быть возложены имплементационные полномочия для принятия основополагающих принципов на уровне Союза относительно требований в области образования, подготовки и компетентности кадров производителей, поставщиков и пользователей для принятия детализированных правил в отношении Координационной лаборатории Союза, ее обязанностей, задач и платежей, которые она может взимать для установления единого формата предоставления государствами-членами ЕС Европейской Комиссии информации об имплементации настоящей Директивы, статистической и другой специальной информации, а также для применения мер безопасности. В соответствии со Статьей 291 TFEU правила и общие принципы относительно механизмов контроля государствами-членами ЕС осуществления Европейской Комиссией имплементационных полномочий должны быть заранее установлены в соответствии с обычной законодательной процедурой. Впредь до принятия нового порядка Решение Совета ЕС 1999/468/EC от 28 июня 1999 г., устанавливающее процедуру осуществления полномочий, которыми наделена Европейская Комиссия*(7), продолжает свое действие, за исключением регламентирующей процедуры с проверкой, которая не подлежит применению.
(51) Европейская Комиссия должна быть уполномочена принимать акты делегированного законодательства в соответствии со Статьей 290 TFEU по следующим вопросам: внесение изменений в перечень видов, которые должны быть выращены специально для проведения процедур; внесение изменений в стандарты по уходу и размещению; изменение методов умерщвления, включая их технические характеристики; внесение изменений в основные положения, которыми руководствуются государства-члены ЕС для установления требований к образованию, подготовке и компетентности персонала производителей, поставщиков и пользователей; внесение изменений в обязательные требования к содержанию заявления о выдаче авторизации; изменения относительно Координационной лаборатории Союза, ее обязанностей и задач; изменений в примеры различных типов процедур, классифицированных по степени жестокости, на основе факторов, относящихся к типу процедуры. В процессе подготовительной работы особенно важно соответствующее консультирование Европейской Комиссии, в том числе на экспертном уровне.
(52) Государства-члены ЕС должны предусмотреть соответствующие санкции за нарушение положений настоящей Директивы и обеспечить их имплементацию. Указанные санкции должны быть действенными, соразмерными и оказывающими сдерживающее воздействие.
(53) Директива 86/609/ЕЭС настоящим утрачивает силу. Определенные изменения, вносимые настоящей Директивой, оказывают непосредственное влияние на применение Регламента (ЕС) 1069/2009 Европейского парламента и Совета ЕС от 21 октября 2009 г., устанавливающий правила в отношении субпродуктов животного происхождения и производных продуктов, не предназначенных для употребления человеком*(8). Таким образом, необходимо внести соответствующие поправки в указанный Регламент.
(54) Благоприятное воздействие на благосостояние животных в результате придания обратной силы разрешительному порядку и административные издержки оправданы только в случаях длящихся долгосрочных проектов. Следовательно, необходимо включение мер переходного характера для краткосрочных и долгосрочных длящихся проектов во избежание необходимости придания обратной силы разрешительному порядку, что имеет небольшие преимущества.
(55) В соответствии с параграфом 34 Межинституционального соглашения о совершенствовании законодательной работы государства-члены ЕС поощряются в разработке и публикации для себя и в интересах Союза своих собственных таблиц, которые, насколько это возможно, иллюстрируют корреляцию между настоящей Директивой и мерами по преобразованию в национальное право.
(56) Поскольку цель настоящей Директивы, а именно унификация законодательства об использовании животных для научных целей, не может быть достигнута в достаточной степени государствами-членами ЕС, но, ввиду масштабов действия, может быть лучше достигнута на уровне Союза, последний вправе принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в Статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в упомянутой Статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения указанных целей,
Приняли настоящую Директиву:
Совершено в Страсбурге 22 сентября 2010 г.
От имени Европейского парламента
Председатель
J . Buzek
От имени Совета ЕС
Председатель
O. Chastel
______________________________
*(1) Directive 2010/63/EU of the European Parliament and of the Council of 22 September 2010 on the protection of animals used for scientific purposes (Text with EEA relevance). Опубликована в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 276, 20.10.2010, стр. 33.
*(2) ОЖ N C 277, 17.11.2009, стр. 51.
*(3) Позиция Европейского парламента от 5 мая 2009 г. (ОЖ N С 212 Е, 5.8.2010, стр. 170), Позиция Совета ЕС от 13 сентября 2010 г. (еще не опубликована в ОЖ) и позиция Европейского парламента от 08 сентября 2010 г. (еще не опубликована в ОЖ).
*(4) ОЖ N L 358, 18.12.1986, стр. 1.
*(5) ОЖ N L 222, 24.8.1999, стр. 29.
*(6) ОЖ N L 197, 30.7.2007, стр. 1.
*(7) ОЖ N L 184, 17.7.1999, стр. 23.
*(8) ОЖ N L 300,14.11.2009, стр. 1.
*(9) ОЖ N L 262 27.9.1976, стр. 169. Текст в редакции Регламента (ЕС) 1223/2009 Европейского парламента и Совета ЕС от 30 ноября 2009 г. о косметической продукции (ОЖ N L 342, 22.12.2009, стр. 59), изменения вступают в силу с 11 июля 2013 г.
*(10) ОЖ N L 61, 3.3.1997, стр. 1.
*(11) ОЖ N L 276, 20.10.2010, стр. 33.
*(12) Отлученные от матери мыши могут содержаться в более плотных стаях на короткий период времени после отлучения и до выпуска при условии, что животные содержатся в больших вольерах с достаточными развивающими приспособлениями и что такие условия содержания не причиняют ущерб благосостоянию животных, такой как повышенный уровень агрессии, повышенный уровень заболеваемости или смертности, стереотипы и иные недостатки поведения, потеря в весе или иные психологические и поведенческие реакции на стресс.
*(13) При длительных исследованиях, если нормы размещения в расчете на одно животное становятся меньше, чем перечисленные выше, к завершению исследований, приоритет должен быть отдан сохранению стабильных социальных структур.
*(14) Отлученные от матери крысы могут содержаться в более плотных стаях на короткий период времени после отлучения и до выпуска при условии, что животные содержатся в больших вольерах с достаточными развивающими приспособлениями и что такие условия содержания не причиняют ущерб благосостоянию животных, такой как повышенный уровень агрессии, повышенный уровень заболеваемости или смертности, стереотипы и иные недостатки поведения, потеря в весе или иные психологические и поведенческие реакции на стресс.
*(15) Отлученные от матери хомяки могут содержаться в более плотных стаях на короткий период времени после отлучения и до выпуска при условии, что животные содержатся в больших вольерах с достаточными развивающими приспособлениями и что такие условия содержания не причиняют ущерб благосостоянию животных, такой как повышенный уровень агрессии, повышенный уровень заболеваемости или смертности, стереотипы и иные недостатки поведения, потеря в весе или иные психологические и поведенческие реакции на стресс.
*(16) Директива 98/58/ЕС Совета ЕС от 20 июля 1998 г. о защите сельскохозяйственных животных (ОЖ N L 221, 8.8.1998, стр. 23).
*(17) Площадь пола, не включая площади полок.
*(18) Животные должны размещаться поодиночке только в исключительных обстоятельствах.
*(19) Потолок вольера должен быть как минимум на высоте 1,8 м от пола.
*(20) Животные должны размещаться поодиночке только в исключительных обстоятельствах.
*(21) Животные должны размещаться поодиночке только в исключительных обстоятельствах.
*(22) Вольер минимальных размеров может вмещать до трех животных.
*(23) Вольер минимальных размеров может вмещать до двух животных.
*(24) В колониях по воспроизводству не требуется дополнительной площади/объема для размещения молодых животных до 2 лет, содержащихся вместе с матерью.
*(25) Животные должны размещаться поодиночке только в исключительных обстоятельствах.
*(26) Вольер минимальных размеров может вмещать до двух животных.
*(27) Вольер минимальных размеров может вмещать до двух животных.
*(28) В колониях по воспроизводству не требуется дополнительной площади/объема для размещения молодых животных до 2 лет, содержащихся вместе с матерью.
*(29) Директива 91/629/ЕЭС Совета ЕС от 19 ноября 1991 г., устанавливающая минимальные стандарты для защиты телят (ОЖ N L 340,11.12.1991, стр. 28).
*(30) Директива 91/630/ЕЭС Совета ЕС от 19 ноября 1991 г., устанавливающая минимальные стандарты для защиты свиней (ОЖ N L 340, 11.12.1991, стр. 33).
*(31) Свиньи могут быть ограничены меньшими размерами вольеров в течение короткого периода времени, например, путем разделения основного вольера с использованием разделительных стенок, в случаях, если это обосновано с ветеринарной или экспериментальной точек зрения, например, где необходимо индивидуальное потребление пищи.
*(32) Для обеспечения достаточного пространства, нормы пространств для каждого индивидуума основаны на росте в холке (WH).
*(33) Директива 1999/74/ЕЭС Совета ЕС от 19 июля 1999 г., устанавливающая минимальные стандарты защиты несущих кур (ОЖ N L 203, 3.8.1999, стр. 53).
*(34) Директива 2007/43/ЕС Совета ЕС от 28 июня 2007 г., устанавливающая минимальные правила защиты цыплят для мясного производства (ОЖ N L 182, 12.7.2007, стр. 19).
*(35) Включает пруд минимальной площадью 0,5 м на 2 м вольера с минимальной глубиной 30 см. пруд может составлять до 50% минимального размера вольера.
*(36) Неоперившиеся птицы могут содержаться в вольерах высотой 75 см.
*(37) Размеры пруда на 2 вольера. Пруд может занимать до 50% минимального размера вольера.
*(38) Измеряется от носа до переднего края клоакальной щели.
*(39) Эти условия применяются к содержанию искусственных (т.е. для разведения) водоемов, но не для водоемов, используемых для естественного спаривания и суперовуляции, из соображений эффективности, в то время как последние процедуры требуют меньших индивидуальных водоемов. Требования к пространству определены для взрослых особей в указанных размерных категориях; молодняк и головастики должны быть либо исключены, либо размеры изменены методом масштабирования.
*(40) Измеряется от носа до переднего края клоакальной щели.
*(41) Измеряется от носа до переднего края клоакальной щели.
*(42) Одна третья часть земли, две третьих части воды, достаточные для погружения животных.
*(43) Измеряется от поверхности земной части до внутренней части верха террариума; при этом высота вольеров адаптируется к внутреннему оформлению интерьера.
*(44) Измеряется от носа до переднего края клоакальной щели.
*(45) Одна третья часть земли, две третьих части воды, достаточные для погружения животных.
*(46) Измеряется от поверхности земной части до внутренней части верха террариума; при этом высота вольеров адаптируется к внутреннему оформлению интерьера.
*(47) Измеряется от носа до переднего края клоакальной щели.
*(48) Одна третья часть земли, две третьих части воды, достаточные для погружения животных.
*(49) Измеряется от поверхности земной части до внутренней части верха террариума; при этом высота вольеров адаптируется к внутреннему оформлению интерьера.
*(50) Измеряются по прямой линии от переднего края до заднего края панциря.
*(51) Измеряется от носа до переднего края клоакальной щели.
*(52) Измеряется от поверхности земной части до внутренней части верха террариума; при этом высота вольеров адаптируется к внутреннему оформлению интерьера.
*(53) ОЖ N L 303, 18.11.2009, стр. 1.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2010/63/EC от 22 сентября 2010 г. о защите животных, использующихся для научных целей (Страсбург, 22 сентября 2010 г.)
Директива адресована государствам-членам ЕС. Российская Федерация членом ЕС не является.
Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после ее опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Перевод - Суханова Е.В.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном Журнале, N L 276, 20.10.2010 , стр. 33.