Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 17
Освобождения для деятельности по организации торгов и операций на первичном рынке
1. Статьи 5, 6, 7, 12, 13 и 14 настоящего Регламента не применяются к сделкам, совершенным в связи с деятельностью по организации торгов.
2. Европейская Комиссия вправе в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 44(2) настоящего Регламента, принимать решения, устанавливающие, что законодательная и надзорная базы третьей страны гарантируют соответствие авторизованного в такой стране рынка юридически обязательным требованиям, которые в целях применения освобождения, предусмотренного параграфом 1 настоящей Статьи, эквивалентны требованиям Титула III Директивы 2004/39/EC, Директивы 2003/6/EC Европейского парламента и Совета ЕС от 28 января 2003 г. об использовании инсайдерской информации в процессе торгов и манипулировании рынком (рыночных махинациях)*(15), а также Директивы 2004/109/EC Европейского парламента и Совета ЕС от 15 декабря 2004 г. о гармонизации требований в отношении прозрачности для эмитентов ценных бумаг, допущенных к регулярным торгам (Директива о прозрачности)*(16); в решении также отражается, что указанные требования подлежат эффективному надзору и обеспечены правовой санкцией в третьей стране.
Законодательная и надзорная базы третьей страны считаются эквивалентными, если в такой стране:
(а) рынки на постоянной основе подлежат авторизации, эффективному надзору, а также обеспечению правовой санкцией;
(b) рынки имеют четкие и прозрачные правила относительно допуска ценных бумаг к торгам, и в связи с этим торги такими ценными бумагами могут осуществляться справедливым, надлежащим и эффективным образом; ценные бумаги могут свободно обращаться;
(с) на эмитентов ценных бумаг распространяются требования о периодическом и постоянном предоставлении информации, которые гарантируют высокий уровень защиты инвесторов; и
(d) прозрачность и целостность рынков обеспечены предотвращением злоупотреблений на рынке, таких как инсайдерская торговля и манипулирование рынком.
3. Статьи 7, 13 и 14 настоящего Регламента не применяются к деятельности физических или юридических лиц, которые, действуя в качестве уполномоченного первичного дилера на основе соглашения с суверенным эмитентом, заключают сделки как принципалы по финансовым инструментам, участвующим в операциях на первичном и вторичном рынках, связанных с суверенными долговыми обязательствами.
4. Статьи 5, 6, 12, 13 и 14 настоящего Регламента не применяются к физическим или юридическим лицам, вступившим в сделку по короткой продаже ценной бумаги или имеющим чистую короткую позицию в отношении осуществления стабилизации, согласно Главе III Регламента (EC) 2273/2003 Европейской Комиссии от 22 декабря 2003 г., имплементирующий Директиву 2003/6/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС в отношении освобождений, касающихся программ обратного выкупа и стабилизации финансовых инструментов*(17).
Регламентом (ЕС) N 596/2014 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 апреля 2014 г. о рыночных манипуляциях и об отмене Директивы 2003/6/EC Европейского Парламента и Совета ЕС и Директив Комиссии ЕС 2003/124/EC, 2003/125/EC и 2004/72/EC Регламент (EC) 2273/2003 Европейской Комиссии от 22 декабря 2003 г. отменен с 3 июля 2016 г.
5. Освобождение, предусмотренное параграфом 1 настоящей Статьи, применяется только в том случае, если соответствующие физические или юридические лица в письменном виде уведомили компетентный орган своего государства - члена ЕС происхождения, о необходимости использовать данное освобождение. Такое уведомление должно быть сделано не менее чем за 30 календарных дней до момента, с которого физические или юридические лица планируют впервые воспользоваться данным освобождением.
6. Освобождение, предусмотренное параграфом 3 настоящей Статьи, применяется только в том случае, если уполномоченный первичный дилер в письменном виде уведомил соответствующий компетентный орган по суверенным долговым обязательствам о необходимости использовать данное освобождение. Такое уведомление должно быть сделано не менее чем за 30 календарных дней до момента, с которого физическое или юридическое лицо, действующее в качестве уполномоченного первичного дилера, планирует впервые воспользоваться данным освобождением.
7. Компетентный орган, указанный в параграфах 5 и 6 настоящей Статьи, вправе запретить использование освобождения, если сочтет, что физическое или юридическое лицо не отвечает условиям его применения. Любой запрет налагается в течение периода, равного 30 календарным дням, как указано в параграфах 5 и 6 настоящей Статьи, или впоследствии, если компетентному органу станет известно об изменении обстоятельств физического или юридического лица, которое привело к тому, что такие лица более не отвечают условиям применения освобождения.
8. Организации третьих стран, не авторизованные в Европейском Союзе, направляют уведомления, указанные в параграфах 5 и 6 настоящей Статьи, компетентному органу главной торговой площадки Европейского Союза, на которой такие организации ведут торги.
9. Физические или юридические лица, направившие уведомления в соответствии с параграфом 5 настоящей Статьи, должны в кратчайшие сроки письменно уведомить компетентный орган своего государства - члена ЕС происхождения, при возникновении каких-либо изменений, влияющих на право таких лиц использовать освобождение, а также в том случае, если такие лица более не желают использовать освобождение.
10. Физические или юридические лица, направившие уведомления в соответствии с параграфом 6 настоящей Статьи, должны в кратчайшие сроки письменно уведомить соответствующий компетентный орган по суверенным долговым обязательствам при возникновении каких-либо изменений, влияющих на право таких лиц использовать освобождение, а также в том случае, если такие лица более не желают использовать освобождение.
11. Компетентный орган государства - члена ЕС происхождения вправе запросить у физических или юридических лиц, действующих в соответствии с освобождениями, предусмотренными параграфами 1, 3 или 4 настоящей Статьи, предоставление в письменном виде информации об имеющихся коротких позициях или о видах деятельности, осуществляемых в соответствии с таким освобождением. Физическое или юридическое лицо обязаны предоставить такую информацию не позднее 4 календарных дней после направления запроса.
12. Компетентный орган в течение 2 недель после получения уведомления в соответствии с параграфами 5 или 9 настоящей Статьи уведомляет ESMA о любых организаторах торгов, а после получения уведомления в соответствии с параграфами 6 или 10 настоящей Статьи - о любых уполномоченных первичных дилерах, использующих освобождение, а также об организаторах торгов и об уполномоченных первичных дилерах, которые более не используют освобождение.
13. ESMA публикует на своем веб-сайте и поддерживает в актуальном состоянии перечень организаторов торгов и уполномоченных первичных дилеров, которые используют освобождение.
14. Уведомление, предусмотренное настоящей Статьей, может быть направлено физическим или юридическим лицом компетентному органу, а компетентным органом - ESMA в любое время в течение 60 календарных дней до 1 ноября 2012 г.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.