Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Раздел 11
Вмешательство, аварийные ситуации и перехват
SERA.11001 Незаконное вмешательство
(a) Воздушное судно, которое подверглось незаконному вмешательству, предпринимает попытку установить код 7500 в приемоответчике и уведомить соответствующий орган ATS об этом факте, обо всех связанных с ним существенных обстоятельствах и любых отклонениях от текущего плана полета, вызванных этими обстоятельствами, для того чтобы позволить органу ATS предоставить приоритет такому воздушному судну и минимизировать конфликтные ситуации с другими воздушными судами.
(b) Если воздушное судно подверглось незаконному вмешательству, командир воздушного судна делает попытку в кратчайший срок выполнить посадку на ближайшем пригодном для этого аэродроме или на специальном аэродроме, определенном соответствующим компетентным органом, если обстановка на борту воздушного судна не требует иного.
SERA.11005 Обслуживание воздушного судна в случае аварии
(a) В случае если известно или предполагается, что воздушное судно находится в аварийном состоянии, в том числе если оно подверглось незаконному вмешательству, органы обслуживания воздушного движения оказывают воздушному судну максимальное внимание, помощь и предоставляют ему приоритет перед другими воздушными судами, как могут потребовать обстоятельства.
(b) Если имеет место незаконное вмешательство в отношении воздушного судна или имеются подозрения относительно такого вмешательства, органы обслуживания воздушного движения должны незамедлительно реагировать на запросы воздушного судна. Следует продолжать передачу информации, относящейся к безопасности полета, а также принимать необходимые меры для ускорения любых этапов полета, особенно безопасное выполнение посадки воздушного судна.
(c) Если имеет место незаконное вмешательство в отношении воздушного судна или имеются подозрения относительно такого вмешательства, органы обслуживания воздушного движения в порядке, согласованном на местном уровне, должны незамедлительно проинформировать соответствующий назначенный государством орган и передать необходимую информацию оператору воздушного судна или его полномочному представителю.
SERA.11010 Возникшие в полете чрезвычайные обстоятельства
Отклонившееся от курса или неопознанное воздушное судно
(a) Как только органу обслуживания воздушного движения станет известно об отклонившемся от курса воздушном судне, он принимает необходимые меры, как указано в подпунктах (1) и (3) настоящего пункта, в целях оказания помощи воздушному судну и обеспечения безопасности его полета.
(1) Если местоположение воздушного судна неизвестно, орган обслуживания воздушного движения должен:
(i) попытаться установить двухстороннюю связь с воздушным судном, если такая связь отсутствует;
(ii) использовать все доступные средства для определения его местоположения;
(iii) проинформировать иные органы обслуживания воздушного движения, в зоне действия которых воздушное судно могло отклониться или может отклоняться от курса, с учетом всех факторов, которые могли оказать воздействие на навигацию воздушного судна в данных обстоятельствах;
(iv) в порядке, согласованном на местном уровне, проинформировать соответствующие военные органы и предоставить им надлежащий план полета, а также иные данные об отклонившемся от курса воздушном судне;
(v) запросить у органов, указанных в подпунктах (iii) и (iv) настоящего пункта, а также у других воздушных судов, выполняющих полет, любую помощь по установлению связи с воздушным судном и по определению его местоположения.
(2) Требования подпунктов (1)(iv) и (1)(v) применяются также к органам обслуживания воздушного движения, проинформированным в соответствии с подпунктом (1)(iii).
(3) Когда местоположение воздушного судна установлено, орган обслуживания воздушного движения должен:
(i) сообщить воздушному судну его местоположение и рекомендовать корректирующие действия, которые необходимо предпринять. Такие рекомендации должны быть сделаны незамедлительно, если органу ATS известно о возможности перехвата или об иной угрозе безопасности воздушного судна; и
(ii) по необходимости предоставить другим органам обслуживания воздушного движения и соответствующим военным органам релевантную информацию об отклонившемся от курса воздушном судне и о любых переданных ему рекомендациях.
(b) Как только органу обслуживания воздушного движения станет известно о неопознанном воздушном судне, находящемся в районе его действия, он должен попытаться идентифицировать воздушное судно, если это необходимо для обеспечения обслуживания воздушного движения или требуется соответствующим военным органом в порядке, согласованном на местном уровне. В указанных целях орган обслуживания воздушного движения принимает такие из нижеперечисленных мер, которые соответствуют обстоятельствам:
(1) пытается установить двухстороннюю связь с воздушным судном;
(2) запрашивает другие органы обслуживания воздушного движения в районе полетной информации о полете и обращается к ним за помощью в установлении двухсторонней связи с воздушным судном;
(3) запрашивает органы обслуживания воздушного движения, которые обслуживают граничащие районы полетной информации, о полете и обращается к ним за помощью в установлении двухсторонней связи с воздушным судном;
(4) пытается получить информацию от других воздушных судов, находящихся в данном районе;
(5) орган обслуживания воздушного движения по необходимости информирует соответствующий военный орган, как только воздушное судно идентифицировано.
(c) В отношении отклонившегося от курса или неопознанного воздушного судна следует учитывать возможность незаконного вмешательства. Если орган обслуживания воздушного движения сочтет, что отклонившееся от курса или неопознанное воздушное судно может подвергнуться незаконному вмешательству, он должен незамедлительно проинформировать соответствующий назначенный государством орган в порядке, согласованном на местном уровне.
SERA.11015 Перехват
(a) За исключением случаев перехвата и сопровождения, выполняемых по запросу воздушных судов, перехват гражданских воздушных судов регламентируется соответствующими нормативными актами и административными директивами, издаваемыми государствами-участниками в соответствии с Конвенцией о международной гражданской авиации, и в, частности, в соответствии со Статьей 3(d) Конвенции, согласно которой государства-участники ICAO обязуются при принятии нормативных актов для своих государственных воздушных судов должным образом учитывать безопасность навигации гражданских воздушных судов.
(b) В случае перехвата командир гражданского воздушного судна должен:
(1) немедленно следовать инструкциям перехватывающего воздушного судна, интерпретируя смысл визуальных сигналов и отвечая на них в соответствии с указаниями в Таблицах S11-1 и S11-2;
(2) по возможности уведомлять соответствующий орган обслуживания воздушного движения;
(3) попытаться установить двухстороннюю связь с перехватывающим воздушным судном или с соответствующим органом управления перехватом посредством общего вызова на аварийной частоте 121,5 МГц с указанием сведений о перехватываемом воздушном судне и, если связь не установлена и если это целесообразно, продублировать свой вызов на аварийной частоте 243 МГц;
(4) если воздушное судно оборудовано приемоответчиком SSR, - выбрать Режим А и код 7700 при отсутствии иных указаний органа обслуживания воздушного движения;
(5) если воздушное судно оборудовано ADS-B или ADS-C, - выбрать соответствующий аварийный функциональный режим, если таковой имеется, при отсутствии иных указаний органа обслуживания воздушного движения.
Таблица S11-1
Сигналы, подаваемые перехватывающим воздушным судном, и ответы перехватываемого воздушного судна
Серия |
Сигналы ПЕРЕХВАТЫВАЮЩЕГО воздушного судна |
Значение |
Ответы ПЕРЕХВАТЫВАЕМОГО воздушного судна |
Значение |
1 |
ДНЕМ или НОЧЬЮ: покачивание воздушного судна и мигание аэронавигационными огнями (и посадочными фарами для вертолетов) через неравные промежутки времени из положения немного выше, впереди и, как правило, слева от перехватываемого воздушного судна (или справа, если перехватываемым воздушным судном является вертолет), и, после подтверждения, медленный отворот в горизонтальной плоскости, как правило, влево (или вправо, в случае перехвата вертолета) для выхода на нужный курс.
Примечание 1 Метеорологические условия или местность могут потребовать от перехватывающего воздушного судна изменить свое местоположение и направление отворота, как указано выше в Серии 1.
Примечание 2 Если перехватываемое воздушное судно не успевает следовать за перехватывающим воздушным судном, считается, что перехватывающее воздушное судно выполнит ряд маневров по схеме "ипподром" и будет сигнализировать покачиванием воздушного судна каждый раз, когда оно пролетает мимо перехватываемого воздушного судна. |
Вы перехвачены. Следуйте за мной |
ДНЕМ или НОЧЬЮ: покачивание воздушного судна, мигание аэронавигационными огнями через неравные промежутки времени и следование. |
Вас понял, выполняю. |
2 |
ДНЕМ или НОЧЬЮ: резкий отрыв от перехватываемого воздушного судна путем разворота на 90° или больше с набором высоты без пересечения линии полета перехватываемого воздушного судна. |
Следуйте своим курсом |
ДНЕМ или НОЧЬЮ: покачивание воздушного судна |
Вас понял, выполняю |
3 |
ДНЕМ или НОЧЬЮ: выпуск шасси (если таковое имеется), включение посадочных фар и пролет над действующей взлетно-посадочной полосой или, если перехватываемым воздушным судном является вертолет, пролет над вертолетной посадочной площадкой. В случае вертолетов перехватывающий вертолет выполняет заход на посадку с переходом в режим висения вблизи посадочной площадки. |
Выполняйте посадку на этом аэродроме |
ДНЕМ или НОЧЬЮ: выпуск шасси (если таковое имеется), включение посадочных фар, следование за перехватывающим воздушным судном и, если после пролета действующей взлетно-посадочной полосы или вертолетной посадочной площадки посадка считается безопасной, начало выполнения посадки. |
Вас понял, выполняю |
Таблица S11-2
Сигналы, подаваемые перехватываемым воздушным судном, и ответы перехватывающего воздушного судна
Серия |
Сигналы ПЕРЕХВАТЫВАЕМОГО воздушного судна |
Значение |
Ответы ПЕРЕХВАТЫВАЮЩЕГО воздушного судна |
Значение |
4 |
ДНЕМ или НОЧЬЮ: уборка шасси (если таковое имеется) и мигание посадочными фарами при пролете над действующей взлетно-посадочной полосой или вертолетной посадочной площадкой на высоте более 300 м (1000 футов), но не выше 600 м (2000 футов) (для вертолетов на высоте более 50 м (170 футов), но не выше 100 м (330 футов)) над уровнем аэродрома, и продолжение полета по кругу над действующей взлетно-посадочной полосой или вертолетной посадочной площадкой. В случае невозможности мигания посадочными фарами производится мигание любыми другими бортовыми огнями. |
Аэродром, указанный вами, непригоден |
ДНЕМ или НОЧЬЮ: если целесообразно, чтобы перехватываемое воздушное судно следовало за перехватывающим воздушным судном на запасной аэродром, перехватывающее воздушное судно убирает шасси (если таковое имеется) и использует сигналы Серии 1 для перехватывающих воздушных судов. Если целесообразно прекратить перехват воздушного судна, перехватывающее воздушное судно использует сигналы Серии 2 для перехватывающих воздушных судов. |
Вас понял, следуйте за мной Вас понял, следуйте своим курсом |
5 |
ДНЕМ или НОЧЬЮ: регулярное включение и выключение всех бортовых огней, но с таким расчетом, чтобы их можно было отличить от проблесковых огней. |
Не могу выполнить |
ДНЕМ или НОЧЬЮ: используйте сигналы Серии 2 для перехватывающих воздушных судов |
Вас понял |
6 |
ДНЕМ или НОЧЬЮ: мигание всеми бортовыми огнями через неравные промежутки времени |
В состоянии бедствия |
ДНЕМ или НОЧЬЮ: используйте сигналы Серии 2 для перехватывающих воздушных судов |
Вас понял |
(с) Если какие-либо инструкции, полученные по радиосвязи из любых источников, противоречат инструкциям, которые даны перехватывающим воздушным судном посредством визуальных сигналов, перехватываемое воздушное судно незамедлительно запрашивает разъяснения, продолжая выполнять визуальные инструкции перехватывающего воздушного судна.
(d) Если какие-либо инструкции, полученные по радиосвязи из любых источников, противоречат инструкциям, которые даны перехватывающим воздушным судном посредством радиосвязи, перехватываемое воздушное судно незамедлительно запрашивает разъяснения, продолжая выполнять инструкции перехватывающего воздушного судна, переданные по радиосвязи.
(e) Если в ходе перехвата установлена радиосвязь, но общение на одном языке невозможно, следует предпринимать попытки передачи инструкций, подтверждения инструкций, а также передачи необходимой информации с использованием фраз и произношения, как указано в Таблице S11-3, передавая каждую фразу дважды:
Таблица S11-3
Фразы, используемые ПЕРЕХВАТЫВАЮЩИМ воздушным судном |
Фразы, используемые ПЕРЕХВАТЫВАЕМЫМ воздушным судном |
||||
Фраза |
Произношение* |
Значение |
Фраза |
Произношение* |
Значение |
CALL SIGN |
КОЛ САЙН |
Прошу сообщить ваш позывной |
CALL SIGN (call sign)** |
КОЛ САЙН (позывной) |
Мой позывной (позывной) |
FOLLOW |
ФО-ЛОУ |
Следуйте за мной |
WILCO |
ВИЛ-КО |
Вас понял |
DESCEND |
ДИ-СЕНД |
Снижайтесь для выполнения посадки |
Выполняю |
|
|
|
|
|
CAN NOT |
КЭН НОТ |
Не могу выполнить |
YOU LAND |
Ю ЛЭНД |
Садитесь на этот аэродром |
REPEAT |
РИ-ПИТ |
Повторите ваше указание |
|
|
|
AM LOST |
ЭМ ЛОСТ |
Потерял ориентировку |
PROCEED |
ПРО-СИД |
Следуйте своим курсом |
|
|
|
|
|
|
MAYDAY |
МЕЙДЕЙ |
Терплю бедствие |
|
|
|
HIJACK*** |
ХАЙ-ДЖЕК |
Захвачен |
|
|
|
LAND (place name) |
ЛЭНД (наименование пункта) |
Запрашиваю посадку в (наименование пункта) |
|
|
|
DESCEND |
ДИ-СЕНД |
Необходимо снизиться |
* Во второй колонке слоги, которые должны произноситься с ударением, подчеркнуты. ** Требуемый позывной должен быть тем позывным, который используется в целях радиотелефонной связи с органами обслуживания воздушного движения и который соответствует идентификации воздушного судна в плане полета. *** Обстоятельства не всегда могут позволять или быть подходящими для использования фразы "HIJACK". |
(f) Как только органу обслуживания воздушного движения станет известно, что воздушное судно перехвачено в районе его ответственности, он должен принять такие из нижеперечисленных мер, которые соответствуют обстоятельствам:
(1) пытается установить двухстороннюю связь с воздушным судном посредством любых доступных средств, в том числе используя аварийную частоту 121,5 МГц, если такая связь отсутствует;
(2) информирует о перехвате пилота перехватываемого воздушного судна;
(3) устанавливает связь с органом управления перехватом, который поддерживает двухстороннюю связь с перехватывающим воздушным судном, и передает ему всю доступную информацию о воздушном судне;
(4) по необходимости передает сообщения между перехватывающим воздушным судном или органом управления перехватом и перехватываемым воздушным судном;
(5) в тесном сотрудничестве с органом управления перехватом принимает все необходимые меры по обеспечению безопасности перехватываемого воздушного судна;
(6) информирует органы обслуживания воздушного движения, которые обслуживают граничащие районы полетной информации, если окажется, что воздушное судно отклонилось от курса в таких граничащих районах полетной информации.
(g) Как только органу обслуживания воздушного движения станет известно, что воздушное судно перехвачено за пределами района его ответственности, он должен принять такие из нижеперечисленных мер, которые соответствуют обстоятельствам:
(1) проинформировать органы обслуживания воздушного движения, которые обслуживают воздушное пространство, где произошел перехват, предоставляя таким органам всю доступную информацию, которая может помочь им в идентификации воздушного судна, и направляя запрос о принятии мер в соответствии с подпунктом (f) настоящего пункта;
(2) передавать сообщения между перехватываемым воздушным судном и соответствующим органом обслуживания воздушного движения, органом управления перехватом или перехватывающим воздушным судном.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.