Европейский Суд по правам человека
(III Секция)
Решение от 9 октября 2012 г.
по вопросу приемлемости жалобы N 33917/12
"Джокаба Ламби Лонга против Нидерландов"
[Djokaba Lambi Longa v. Netherlands]
(извлечение)
Обстоятельства дела
В 2005 году заявитель, гражданин Конго, был задержан в Киншасе и обвинен в совершении убийства или причастности к нему. Срок его содержания под стражей несколько раз продлевался. В марте 2011 года заявитель был переведен из Демократической Республики Конго в изолятор Международного уголовного суда (далее - МУС) в Гааге для дачи показаний в качестве свидетеля защиты, которые он дал в марте и апреле 2011 года. В июне 2011 года он подал нидерландским властям ходатайство о предоставлении убежища и просил МУС распорядиться о приостановлении его возвращения в Демократическую Республику Конго. В июле 2011 года Судебная палата I МУС решила, что МУС должен обеспечить нидерландским властям надлежащую возможность для рассмотрения ходатайства заявителя о предоставлении убежища, а заявителю возможность отстаивать свою позицию. В сентябре 2011 года служба иммиграции и натурализации Нидерландов уведомила заявителя о том, что, поскольку он не относится к юрисдикции Нидерландов, то не может требовать убежища, и его ходатайство будет рассмотрено в качестве просьбы о защите, рассматриваемой с точки зрения запрета принудительного возвращения, вытекающего из Конвенции о статусе беженцев 1951 года и статьи 3 Конвенции. Впоследствии заявитель обжаловал законность своего содержания под стражей в голландских судах, которые установили, что, хотя Нидерланды готовы рассмотреть просьбу заявителя о защите и просили МУС продлить срок содержания заявителя под стражей, содержание заявителя под стражей не являлось основанием для его передачи под власть или контроль нидерландских органов. В Европейском Суде заявитель жаловался со ссылкой на пункт 1 статьи 5 Конвенции на то, что его длительное содержание в изоляторе ООН являлось незаконным. Конголезское основание для его содержания под стражей утратило силу в июле 2007 года и не было возобновлено. МУС не имел правовых оснований для его содержания под стражей после дачи им показаний. Нидерландские власти не утверждали, что основание для содержания заявителя под стражей заключалось в национальном законодательстве Нидерландов. Он также ссылался на нарушение статьи 13 Конвенции в связи с отсутствием в национальной правовой системе средств оспаривания законности его содержания под стражей. В сентябре 2012 года заявитель отозвал свое ходатайство о предоставлении убежища. В настоящее время он содержится в изоляторе ООН на территории Схевенингенской тюрьмы в Гааге.
Вопросы права
В порядке применения пункта 1 статьи 37 Конвенции. Несмотря на то, что заявитель отозвал свое ходатайство о предоставлении убежища, что недвусмысленно означает отказ от попыток получения распоряжения нидерландских властей о его освобождении из-под стражи, он не сообщил об этом непосредственно Европейскому Суду (пункт 6 правила 47 Регламента Суда) и не отозвал свою жалобу. Таким образом, Европейский Суд остается в состоянии неопределенности относительно того, желает ли заявитель, тем не менее, чтобы Европейский Суд рассмотрел по существу его дело. Однако жалоба затрагивает важные вопросы с точки зрения применения статьи 1 Конвенции. В частности, она касается существенных аспектов деятельности международных уголовных судов, расположенных на территории государства - участника Конвенции и имеющих право содержать лиц под стражей. Кроме того, ответ на вопросы, поставленные в настоящей жалобе, является настоятельной необходимостью с учетом неопределенности, вызванной недавним решением национальных судов по аналогичному делу. В этой связи Европейский Суд решил не исключать жалобу из списка дел, подлежащих рассмотрению.
В порядке применения статьи 1 Конвенции. Насколько заявитель ссылался на территориальный принцип, по мнению Европейского Суда, для любого суда по уголовным делам, национального или международного, было бы немыслимо не иметь полномочий для обеспечения явки свидетелей. Право содержать их под стражей в связи с нежеланием давать показания или по другим основаниям является необходимым следствием. Это право подразумевается в Соглашении о статусе сил НАТО, статья VII которого предоставляет направляющему государству экстратерриториальные полномочия суда и полицейской деятельности; прямое указание на такое право дает Международный трибунал по бывшей Республике Югославия в правиле 91A Правил процедуры и доказывания. Заявитель был доставлен в Нидерланды в качестве свидетеля защиты по уголовному делу, рассматриваемому МУС.
Заявитель был заключен под стражу в стране происхождения и оставался под стражей в изоляторе МУС. Тот факт, что он был лишен свободы на нидерландской территории, сам по себе не является достаточным для возникновения вопроса законности его содержания под стражей под "юрисдикцией" Нидерландов в том смысле, в каком это выражение понимается для целей статьи 1 Конвенции. Поскольку заявитель не был возвращен в Демократическую Республику Конго и не был передан нидерландским властям, правовым основанием его содержания под стражей оставалось соглашение МУС и властей Демократической Республики Конго в соответствии с пунктом 7 статьи 93 Устава МУС. В итоге содержание заявителя под стражей имело основу в положениях международного права, регулирующего функционирование МУС и обязательного также для Нидерландов.
Что касается предполагаемой недостаточности гарантий защиты прав человека, предусмотренных МУС, в соответствии с правилами 87 и 88 правил процедуры и доказывания он вправе принимать защитные или иные специальные меры для обеспечения фундаментальных прав свидетелей. Не имеет значения, что распоряжения, отданные Судебной палатой при использовании этих полномочий, не обязательно влекут освобождение заявителя из-под стражи властями Демократической Республики Конго, как, по-видимому, предполагает заявитель. Конвенция не возлагает на государство, согласившееся разместить МУС на своей территории, бремя проверки законности лишения свободы на основании соглашений, законно заключенных этим судом и государствами, не являющимися ее участниками.
Последний довод заявителя заключался в том, что, поскольку Нидерланды согласились рассмотреть его ходатайство о предоставлении убежища, отсюда следует, что Нидерланды обязались рассмотреть вопрос законности его содержания под стражей в изоляторе МУС и принять решение о его освобождении, предположительно, на своей территории, если его содержание под стражей окажется незаконным. Со своей стороны Европейский Суд не усматривает такую связь с точки зрения своей последовательной прецедентной практики, согласно которой право на политическое убежище не предусмотрено Конвенцией или протоколами к ней. Конвенция не гарантирует права на въезд, проживание или пребывание в государстве, гражданином которого лицо не является, и, наконец, государства в принципе не имеют обязанности разрешать иностранцам ожидать исхода иммиграционных процедур на своей территории.
Решение
Жалоба признана неприемлемой (жалоба несовместима с положениями Конвенции ratione personae* (*Ratione personae (лат.) - "ввиду обстоятельств, относящихся к лицу, о котором идет речь", критерий, применяемый при оценке приемлемости жалобы Европейским Судом (прим. переводчика).)).
(См. также Постановление Европейского Суда по делу "Галич против Нидерландов" [Galic v. Netherlands], жалоба N 22617/07, и Постановление Европейского Суда от 9 июня 2009 г. по делу "Благоевич против Нидерландов" [Blagojevic v. Netherlands], жалоба N 49032/07, "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" N 120.)
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Решение Европейского Суда по правам человека от 9 октября 2012 г. по вопросу приемлемости жалобы N 33917/12 "Джокаба Ламби Лонга против Нидерландов" [Djokaba Lambi Longa v. Netherlands] (III Секция) (извлечение)
Текст решения опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 3/2013
Перевод Г.А. Николаева