Европейский Суд по правам человека
(Первая секция)
Дело "Крюк (Kryuk)
против Российской Федерации"
(Жалоба N 11769/04)
Постановление Суда
Страсбург, 13 декабря 2011 г.
По делу "Крюк против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), заседая Палатой в составе:
Нины Ваич, Председателя Палаты,
Анатолия Ковлера,
Пэра Лоренсена,
Элизабет Штейнер,
Ханлара Гаджиева,
Мирьяны Лазаровой Трайковской,
Эрика Мёсе, судей,
а также при участии Сёрена Нильсена, Секретаря Секции Суда,
заседая за закрытыми дверями 22 ноября 2011 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой N 11769/04, поданной против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) гражданином Российской Федерации Василием Олеговичем Крюком (далее - заявитель) 6 марта 2004 г.
2. Интересы заявителя представлял С. Николаев, адвокат, практикующий в Москве. Власти Российской Федерации были представлены бывшим Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека В.В. Милинчук.
3. Заявитель, в частности, утверждал, что содержался в ужасающих условиях в период следствия и суда и что уголовное разбирательство по его делу было чрезмерно длительным.
4. 22 октября 2007 г. председатель Первой Секции коммуницировал жалобу властям Российской Федерации. В соответствии с пунктом 1 статьи 29 Конвенции Европейский Суд решил рассмотреть данную жалобу одновременно по вопросу приемлемости и по существу.
5. Власти Российской Федерации возражали против одновременного рассмотрения жалобы по вопросу приемлемости и по существу. Рассмотрев возражение властей Российской Федерации, Европейский Суд отклонил его.
Факты
I. Обстоятельства дела
6. Заявитель родился в 1975 году и проживает в Москве.
A. Уголовное разбирательство против заявителя
1. Первое разбирательство
7. 1 августа 1997 г. заявитель был задержан и обвинен в нападении. Он содержался под стражей в ходе расследования и судебного разбирательства.
8. 31 декабря 1997 г. уголовное расследование в отношении заявителя было завершено, и материалы дела были переданы в Перовский районный суд Москвы.
9. В январе - апреле 1998 года районный суд дважды откладывал судебное разбирательство из-за требований графика рассмотрения дел судьей и один раз из-за неявки адвоката заявителя.
10. 27 мая, 13 июля и 20 октября 1998 г. районный суд отложил слушание дела из-за неявки свидетелей.
11. 6 апреля и 27 ноября 1998 г. заседания были отложены в связи с неявкой свидетелей и адвоката заявителя и из-за болезни заявителя соответственно.
12. Районный суд рассматривал дело 7 и 13 мая 1999 года. 17 мая 1999 г. суд признал заявителя виновным в нападении и вымогательстве и приговорил его к восьми годам лишения свободы. Приговор был отменен Московским городским судом 5 апреля 2000 г. Суд кассационной инстанции отметил, что приговор, вынесенный заявителю, противоречил положениям уголовно-процессуального законодательства, и направил дело на дополнительное расследование.
2. Второе разбирательство
13. 16 июня 2000 г. городской суд передал дело в районный суд. 28 июля 2000 г. районный суд назначил слушание на 22 сентября 2000 г.
14. Слушание откладывалось 22 сентября, 1 и 8 ноября и 8 декабря 2000 г. по следующим причинам: (a) для предоставления суду первой инстанции времени для изучения материалов дела, (b) в связи с отсутствием обвиняемых, которые в двух случаях не были доставлены в суд, и (c) по ходатайствам прокуратуры и защиты.
15. 21 декабря 2000 г. районный суд возвратил дело на дополнительное расследование. Разбирательство было возобновлено 16 марта 2001 г., когда районный суд назначил слушание на 10 апреля 2001 г.
16. Слушание, назначенное на 10 апреля 2001 г., было отложено в связи с неявкой свидетелей. 28 апреля 2001 г. слушание было отложено в связи с болезнью заявителя.
17. 30 мая 2001 г. свидетели и адвокат заявителя не явились на слушание, и оно было отложено. 6 июня 2001 г. районный суд отложил заседание из-за болезни обвиняемых.
18. В период с 25 июня до 25 сентября 2001 г. районный суд откладывал заседание восемь раз из-за неявки свидетелей или адвокатов.
19. 25 сентября 2001 г. районный суд рассмотрел дело. Он признал заявителя и двух других подсудимых виновными в нападении и вымогательстве. Заявитель был приговорен к восьми годам лишения свободы. Подсудимые обжаловали приговор.
20. Районный суд направил дело в городской суд 14 января 2002 года. 19 февраля 2002 г. городской суд установил, что разбирательство было проведено в отсутствие представителя заявителя, отменил приговор и возвратил дело на новое рассмотрение.
3. Третье разбирательство
21. Районный суд назначил судебное заседание на 29 апреля 2002 г. В период между 29 апреля и 25 июня 2002 г. районный суд отложил пять заседаний в связи с неявкой свидетелей и адвокатов.
22. 9 июля 2002 г. заседание было отложено в связи с занятостью судьи.
23. 29 июля 2002 г. заседание было отложено из-за неявки свидетелей. Следующие три заседания были отложены в связи с неявкой адвокатов. 15 октября 2002 г. адвокат заявителя ходатайствовал об отложении слушания с целью ознакомления с материалами дела.
24. Районный суд рассматривал дело с 30 октября по 4 ноября 2002 года. 4 ноября 2002 г. районный суд признал заявителя виновным в вымогательстве и приговорил его к семи годам лишения свободы. 19 марта 2003 г. городской суд оставил приговор без изменения.
4. Четвертое разбирательство
25. 17 июля 2003 г. президиум городского суда отменил в порядке надзора определение суда кассационной инстанции от 19 марта 2003 г. в связи с допущенными процессуальными нарушениями и возвратил дело на новое рассмотрение.
26. 15 сентября 2003 г. городской суд вновь оставил приговор от 4 ноября 2002 г. без изменения.
B. Условия содержания заявителя под стражей
27. В период расследования и судебного разбирательства заявитель содержался в следственных изоляторах NN ИЗ-77/1 и ИЗ-77/3 в Москве.
1. Описание, предоставленное властями Российской Федерации
28. Власти Российской Федерации утверждали, что заявитель содержался под стражей в следственном изоляторе N ИЗ-77/1 с 6 августа 1997 г. по 17 июня 1999 г., с 3 мая 2000 г. по 22 октября 2001 г. и с 27 марта по 21 октября 2002 г. Они предоставили следующую информацию о камерах, в которых содержался под стражей заявитель, что касается их площади и количества спальных мест, находившихся в них:
Камера N |
Площадь камеры (кв. м) |
Количество спальных мест |
102 |
51,85 |
16 |
106 |
57,8 |
16 |
109 |
52,7 |
16 |
118 |
32,1 |
10 |
131 |
52,7 |
16 |
134 |
52,7 |
16 |
308 |
16,2 |
восемь |
29. Власти Российской Федерации также указали, что заявитель содержался под стражей в следственном изоляторе N ИЗ-77/3 с 17 июня 1999 г. до 3 мая 2000 г., с 22 октября 2001 г. до 27 марта 2002 г. и с 21 октября 2002 г. до 14 января 2003 г. Они предоставили следующую информацию в отношении камер, в которых содержался под стражей заявитель, и их площади:
Камера N |
Площадь камеры (кв. м) |
413 |
18,3 |
423 |
18,3 |
605 |
32,7 |
606 |
32,7 |
612 |
8,7 |
610 |
32,7 |
30. Заявитель содержался в камере N 610 с 21 октября 2002 г. по 14 января 2003 г. Вместе с заявителем в ней содержались от 28 до 30 заключенных.
31. Власти Российской Федерации не предоставили информации в отношении населенности камер следственных изоляторов за период, когда в них содержался под стражей заявитель, отметив, что соответствующие документы были уничтожены после истечения установленных сроков хранения.
32. Все это время заявителю предоставлялось индивидуальное спальное место. Камеры были оборудованы хорошей вентиляцией, имелись естественное и искусственное освещение. Камеры регулярно дезинфицировали. Водоснабжение и отопление функционировали надлежащим образом. Средняя температура в камерах в летний период была +18 °C и от +20 до +22 °C в зимний период. Заключенные имели право на прогулки и пользование душем.
2. Описание, предоставленное заявителем
33. Заявитель утверждал, что содержался под стражей в сильно переполненных камерах. В камерах с количеством спальных мест от десяти до 16 содержались от 90 до 120 заключенных. Заключенные должны были спать по очереди.
3. Медицинская помощь
(a) Доводы властей Российской Федерации
34. Заявитель получал регулярную медицинскую помощь. 26 сентября 1998 г. он консультировался у офтальмолога, который поставил ему диагноз "небольшая близорукость" и выписал очки. 20 ноября 2002 г. заявитель получил другую офтальмологическую консультацию и ему были выписаны другие очки, поскольку его близорукость усилилась.
35. 25 августа 2003 г., когда заявитель отбывал наказание в исправительной колонии N ИК-17 в Нижнем Новгороде, ему был поставлен диагноз "варикозное расширение вен" и было проведено необходимое лечение.
(b) Доводы заявителя
36. Заявитель утверждал, что его здоровье серьезно ухудшилось вследствие его содержания под стражей в ужасающих условиях следственных изоляторов.
37. 30 июля 2004 г. заявитель был освобожден. В ноябре 2004 года ему был поставлен диагноз "гепатит".
II. Применимое национальное законодательство
38. Статья 22 Федерального закона от 15 июля 1995 г. N 103-ФЗ "О содержании под стражей подозреваемых и обвиняемых в совершении преступлений" предусматривает, что подозреваемые и обвиняемые обеспечиваются бесплатным питанием, достаточным для поддержания здоровья и сил по нормам, определяемым Правительством Российской Федерации. Статья 23 этого Закона устанавливает, что подозреваемым и обвиняемым создаются бытовые условия, которые отвечают требованиям гигиены и санитарии. Подозреваемым и обвиняемым предоставляется индивидуальное спальное место и выдаются постельные принадлежности, посуда и столовые приборы и туалетные принадлежности. Каждый заключенный должен располагать не менее чем 4 кв. м личного пространства в камере.
Право
I. Предполагаемое нарушение статьи 3 Конвенции
A. Условия содержания заявителя в следственных изоляторах NN ИЗ-77/1 и ИЗ-77/3 в Москве
39. Заявитель жаловался на то, что условия содержания его под стражей в следственных изоляторах NN ИЗ-77/1 и ИЗ-77/3 в Москве с 6 августа 1997 г. до 14 января 2003 г. не отвечали стандартам, совместимым со статьей 3 Конвенции, которая предусматривает:
"Никто не должен подвергаться ни пыткам, ни бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию".
1. Приемлемость жалобы
(a) Доводы сторон
40. Власти Российской Федерации утверждали, что часть жалобы в отношении содержания заявителя под стражей с 6 августа 1997 г. по 5 мая 1998 г. несовместима ratione temporis* (* Ratione temporis (лат.) - "ввиду обстоятельств, связанных с временем", критерий времени, применяемый при оценке приемлемости жалобы Европейским Судом (прим. переводчика).) с положениями Конвенции в значении пункта 3 статьи 35 Конвенции. Они также считали, что заявитель не исчерпал все имеющиеся эффективные внутренние средства правовой защиты, имеющиеся в его распоряжении в отношении своей жалобы. В частности, они отметили, что заявитель имел возможность обратиться с жалобой к прокурору. Власти Российской Федерации привели примеры предположительно успешных жалоб в прокуратуру заключенных Калужской, Новосибирской, Владимирской областей и Хабаровского края Российской Федерации. Например, власти Российской Федерации подчеркивали, что в результате эффективной работы Прокуратуры Калужской области количество жалоб, поданных заключенными, уменьшилось со 100 в первом полугодии 2006 года до 61 в первом полугодии 2007 года. В то же время только 13,1% жалоб в 2007 году были признаны обоснованными, тогда как в 2006 году таковыми признаны 18%.
41. Власти Российской Федерации также утверждали, что заявитель мог воспользоваться гражданско-правовым средством защиты. По мнению властей Российской Федерации, эффективность этого средства была неоспорима. Они указывали, что многие лица получили компенсацию за "ненадлежащие" условия их содержания под стражей в Пермской области, республиках Татарстан и Марий-Эл. Власти Российской Федерации не предоставили в Европейский Суд копий соответствующих решений.
42. Заявитель не предоставил комментариев по этому поводу.
(b) Мнение Европейского Суда
(i) Полномочия Европейского Суда для рассмотрения жалобы
43. Европейский Суд отмечает, что заявитель жаловался на условия содержания под стражей с 6 августа 1997 г. по 14 января 2003 г. Однако Европейский Суд рассмотрит эту жалобу в отношении периода, который находится в пределах его компетенции ratione temporis, то есть после вступления в силу Конвенции в отношении Российской Федерации 5 мая 1998 г.
(ii) Был ли обязан заявитель исчерпать внутренние средства правовой защиты, указанные властями Российской Федерации
44. Что касается возражения властей Российской Федерации относительно предполагаемого неисчерпания заявителем внутренних средств правовой защиты, Европейский Суд отмечает, что власти Российской Федерации ранее затрагивали вопрос о неисчерпании национальных средств правовой защиты в большом количестве российских дел, касавшихся условий содержания под стражей в России. Европейский Суд рассмотрел и отклонил их, установив неэффективность таких средств (см., например, Постановление Европейского Суда от 12 марта 2009 г. по делу "Александр Макаров против Российской Федерации" (Aleksandr Makarov v. Russia), жалоба N 15217/07, §§ 76-91* (* Опубликовано в специальном выпуске "Российская хроника Европейского Суда" N 2/2010.)). Европейский Суд не усматривает в доводах властей Российской Федерации оснований, которые вынудили бы его отступить от ранее сделанных выводов. Отсюда следует, что заявитель не был обязан исчерпать внутренние средства правовой защиты, указанные властями Российской Федерации, и, следовательно, возражение властей Российской Федерации подлежит отклонению.
(iii) Соблюдение заявителем правила шестимесячного срока
45. Следующей задачей Европейского Суда является установление того, соблюдено ли заявителем правило шестимесячного срока. Обычно течение шестимесячного срока начинается с момента вынесения окончательного решения в процессе исчерпания национальных средств правовой защиты. Вместе с тем в отсутствие мер правовой защиты шестимесячный срок начинает течь с даты обжалуемых действий или мер (см., например, Решение Комиссии по правам человека от 9 января 1995 г. по делу "Демир против Турции" (Demir v. Turkey), жалоба N 22280/93, не опубликовано* (* Опубликовано в базе данных Европейского Суда (прим. переводчика).)).
46. Европейский Суд отмечает, что жалоба заявителя затрагивает период с 5 мая 1998 г. до 14 января 2003 г. С учетом ранее сделанных Европейским Судом выводов в отношении того, что заявитель был освобожден от обязанности исчерпать средства правовой защиты, указанные властями Российской Федерации в отношении его жалобы на условия содержания под стражей (см. § 44 настоящего Постановления), шестимесячный срок начал течь с окончания рассматриваемого периода, то есть с 14 января 2003 г. Заявитель подал жалобу 6 марта 2004 г.
47. Следовательно, жалоба в этой части подана за пределами срока и подлежит отклонению в соответствии с пунктами 1 и 4 статьи 35 Конвенции.
B. Предполагаемое отсутствие адекватной медицинской помощи и заражение гепатитом
Приемлемость жалобы
48. Заявитель жаловался в соответствии со статьей 3 Конвенции на то, что состояние его здоровья ухудшилось в связи с ужасающими условиями содержания под стражей и отсутствием надлежащей медицинской помощи и что он заразился гепатитом в период содержания под стражей.
49. Власти Российской Федерации указали, что утверждения заявителя не имеют доказательной базы. Согласно медицинским документам заявителя, содержащимся в деле, он был обеспечен надлежащей медицинской помощью, и в документах отсутствует обоснование его утверждения о том, что он заразился гепатитом во время содержания под стражей.
50. Учитывая имеющиеся в его распоряжении материалы, Европейский Суд, во-первых, отмечает, что отсутствует необходимость устанавливать в отношении этой части жалобы соблюдение им правила шестимесячного срока. Он считает, что в любом случае утверждения заявителя, судя по всему, являются предположением, не имеющим доказательной базы. Они не раскрывают признаков нарушения прав и свобод, предусмотренных Конвенцией или Протоколами к ней. Исходя из изложенного эта часть жалобы является явно необоснованной и должна быть отклонена в соответствии с подпунктом "a" пункта 3 и пунктом 4 статьи 35 Конвенции.
II. Предполагаемое нарушение статьи 6 Конвенции в части чрезмерной длительности разбирательства
51. Заявитель жаловался на чрезмерную длительность уголовного разбирательства против него в нарушение статьи 6 Конвенции, которая в соответствующей части предусматривает следующее:
"Каждый... при предъявлении ему любого уголовного обвинения имеет право на... разбирательство дела... в разумный срок... судом...".
A. Приемлемость жалобы
52. Власти Российской Федерации утверждали, что жалоба частично несовместима с положениями Конвенции ratione temporis и что в любом случае она должна быть отклонена в связи с несоблюдением шестимесячного срока. В этом отношении они полагали, что разбирательство закончилось 19 марта 2003 г., когда Московский городской суд оставил обвинительный приговор, вынесенный заявителю, без изменений, и что последующие пересмотр дела и кассационное разбирательство не должны приниматься во внимание. Власти Российской Федерации также полагали, что жалоба должна быть отклонена в связи с неисчерпанием заявителем эффективных внутренних средств правовой защиты. Он мог подать соответствующую жалобу председателю суда или в квалификационную коллегию судей. В качестве альтернативы заявитель мог подать жалобу в прокуратуру или предъявить в суд иск о возмещении ущерба.
53. Заявитель не предоставил комментариев по этому поводу.
54. Поскольку власти Российской Федерации утверждали, что заявитель не обжаловал в национальные органы длительность рассмотрения уголовного дела, возбужденного против него, Европейский Суд отмечает, что он уже неоднократно рассматривал подобное возражение властей Российской Федерации и отклонял его (см. в числе недавних примеров Постановление Европейского Суда от 4 декабря 2008 г. по делу "Белашев против Российской Федерации" (Belashev v. Russia), жалоба N 28617/03, § 67* (* Опубликовано в специальном выпуске "Российская хроника Европейского Суда" N 3/2009.)). Европейский Суд напоминает также свой вывод, сделанный ранее при рассмотрении жалоб на нарушение статьи 13 Конвенции, о том, что в Российской Федерации отсутствуют внутренние средства правовой защиты для обеспечения права заявителя на рассмотрение дела в разумный срок (см. Постановление Европейского Суда от 8 марта 2007 г. по делу "Сидоренко против Российской Федерации" (Sidorenko v. Russia), жалоба N 4459/03, § 39* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 1/2008.), и Постановление Европейского Суда от 30 ноября 2004 г. по делу "Кляхин против Российской Федерации" (Klyakhin v. Russia), жалоба N 46082/99, §§ 101-102* (* Там же. N 7/2005.). Европейский Суд не усматривает оснований для отхода от этого вывода в настоящем деле и, таким образом, находит, что жалоба не подлежит отклонению на том основании, что заявитель не исчерпал всех средств правовой защиты, предоставленных ему национальным законодательством.
55. Европейский Суд отмечает, что заявитель был задержан 1 августа 1997 г. Уголовное разбирательство против него окончилось 15 сентября 2003 г., когда городской суд, рассмотрев жалобу, оставил приговор без изменения. Однако течение периода, который должен быть принят во внимание для целей настоящего дела, началось только 5 мая 1998 г., когда Конвенция вступила в силу в отношении Российской Федерации. При оценке разумности срока, истекшего после этой даты, следует, тем не менее, учитывать состояние разбирательства в тот момент.
56. Европейский Суд далее отмечает, что период с 19 марта 2003 г., когда приговор заявителя вновь вступил в силу и разбирательство не осуществлялось, до 17 июля 2003 г., когда приговор был отменен в порядке надзора и дело было возвращено на новое рассмотрение, не должен приниматься во внимание (см., например, Постановление Европейского Суда от 18 декабря 2008 г. по делу "Бровченко против Российской Федерации" (Brovchenko v. Russia), жалоба N 1603/02, § 97). Следовательно, он длился пять лет и девять с половиной месяцев, из которых пять лет и 15 дней относятся к юрисдикции Европейского Суда. Этот период охватывает стадию расследования и судебного разбирательства, когда суды рассматривали дело заявителя три раза в двух инстанциях и один раз в одной судебной инстанции, после отмены в порядке надзора, что повлекло принятие окончательного определения от 15 сентября 2003 г.
57. Наконец, Европейский Суд указывает, что окончательное определение было вынесено 15 сентября 2003 г. и что заявитель подал жалобу 6 марта 2004 г., то есть в течение шести месяцев после окончания уголовного разбирательства против него. Соответственно, он отклоняет возражение властей Российской Федерации в этой связи.
58. Европейский Суд считает, что настоящая жалоба не является явно необоснованной в значении подпункта "а" пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям. Следовательно, жалоба должна быть объявлена приемлемой.
B. Существо жалобы
59. Власти Российской Федерации утверждали, что общая длительность разбирательства являлась разумной. В любом случае заявитель сам способствовал длительности разбирательства. Несколько раз суд первой инстанции откладывал слушания в связи с неявкой адвоката заявителя. При этом отсутствовали существенные задержки разбирательства, за которые несут ответственность власти. Судам было необходимо тщательно рассмотреть данный вопрос, что требовало времени и усилий.
60. Заявитель поддержал свою жалобу.
61. Европейский Суд напоминает, что разумность длительности судебного разбирательства подлежит оценке с учетом обстоятельств дела и следующих критериев: сложности дела, поведения заявителя и соответствующих должностных лиц, а также значения предмета спора для заявителя (см. в числе многих примеров Постановление Европейского Суда по делу "Пелисье и Сасси против Франции" (Pelissier and Sassi v. France), жалоба N 25444/94, § 67, ECHR 1999-II). Кроме того, только задержки, за которые несет ответственность государство, могут оправдать установление нарушения требования о соблюдении "разумного срока" (см. Постановление Большой Палаты по делу "Педерсен и Бодсгор против Дании" (Pedersen and Baadsgaard v. Denmark), жалоба N 49017/99, § 49, ECHR 2004-XI).
62. Европейский Суд считает, что разбирательство было достаточно сложным в связи с тяжестью обвинений и числом обвиняемых. Однако Европейский Суд находит, что сложность дела сама по себе не может оправдать длительность судебного разбирательства.
63. Европейский Суд принимает к сведению тот факт, что суд первой инстанции регулярно назначал и проводил заседания без неоправданной задержки, и нельзя сказать, что имелись периоды бездействия.
64. В то же время Европейский Суд готов признать, что проблемы, связанные с присутствием сторон, включая адвоката заявителя и свидетелей, даже если они носят постоянный характер, серьезно не повлияли на длительность разбирательства.
65. По мнению Европейского Суда, серьезная задержка в разбирательстве была вызвана неоднократной передачей дела на новое рассмотрение. Судебное разбирательство против заявителя длилось около пяти лет. На протяжении этого периода заявитель предавался суду три раза. Приговор был дважды отменен судом кассационной инстанции в связи с несоблюдением судом первой инстанции норм уголовно-процессуального права.
66. Хотя Европейский Суд не имеет возможности анализировать юридическое качество решений судов страны, он полагает, что, поскольку решение о возвращении дела на новое рассмотрение обычно принимается в связи с ошибками, допущенными нижестоящими органами, повторение тех же указаний в рамках данного разбирательства свидетельствует о недостатках в функционировании правовой системы (см. с необходимыми изменениями Постановление Европейского Суда от 25 ноября 2003 г. по делу "Верцишевская против Польши" (Wierciszewska v. Poland), жалоба N 41431/98, § 46, Постановление Европейского Суда от 2 ноября 2006 г. по делу "Матица против Румынии" (Matica v. Romania), жалоба N 19567/02, § 24, и Постановление Европейского Суда от 25 марта 2008 г. по делу "Фалимонов против Российской Федерации" (Falimonov v. Russia), жалоба N 11549/02, § 58* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 4/2009.). Тот факт, что дело рассматривается национальными судами неоднократно, не освобождает их от соблюдения требования разумного срока, предусмотренного пункта 1 статьи 6 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда от 5 февраля 2004 г. по делу "Литоселитис против Греции" (Litoselitis v. Greece), жалоба N 62771/00, § 32).
67. Наконец, Европейский Суд отмечает, что факт содержания заявителя под стражей в течение рассмотрения уголовного дела против него требовал особой тщательности со стороны властей для безотлагательного отправления правосудия (см., в частности, Постановление Европейского Суда от 25 октября 2007 г. по делу "Коршунов против Российской Федерации" (Korshunov v. Russia), жалоба N 38971/06, § 71* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 4/2008.)).
68. С учетом критериев, установленных в его прецедентной практике, и всех обстоятельств дела Европейский Суд полагает, что в настоящем деле длительность разбирательства была чрезмерной и не отвечающей требованию разумного срока. Соответственно, имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции.
III. Иные предполагаемые нарушения статьи 6 Конвенции
69. Наконец, заявитель жаловался, что предъявленное ему обвинение было основано на неприемлемых и противоречивых доказательствах и что суд первой инстанции допустил ошибку в применении уголовного закона в его деле. Он ссылался на статью 6 Конвенции.
70. Однако с учетом предоставленных ему материалов, и насколько эти доводы относятся к его компетенции ratione temporis, Европейский Суд не усматривает в них наличие признаков нарушения прав и свобод, предусмотренных Конвенцией или Протоколами к ней. Отсюда следует, что эта часть жалобы является явно необоснованной и подлежит отклонению в соответствии с подпунктом "a" пункта 3 и пунктом 4 статьи 35 Конвенции.
IV. Применение статьи 41 Конвенции
71. Статья 41 Конвенции предусматривает:
"Если Европейский Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Ущерб
72. Заявитель требовал 1 000 000 евро в качестве компенсации материального ущерба и морального вреда.
73. Власти Российской Федерации полагали, что заявитель не обосновал свои требования, и они должны быть полностью отклонены. В качестве альтернативы власти Российской Федерации высказывали мнение о том, что установление факта нарушения Конвенции само по себе являлось бы достаточной справедливой компенсацией.
74. Европейский Суд не усматривает причинной связи между установленным нарушением и предполагаемым материальным ущербом, в связи с чем отклоняет это требование.
75. Вместе с тем Европейский Суд отмечает, что он установил чрезмерную длительность уголовного разбирательства против заявителя. При таких обстоятельствах Европейский Суд полагает, что страдания и мучения заявителя не могут быть компенсированы одним лишь установлением факта нарушения. Осуществляя оценку на основе принципа справедливости, Европейский Суд присуждает заявителю 2 400 евро в качестве компенсации морального вреда.
B. Судебные расходы и издержки
76. Заявитель также требовал 12 000 рублей в качестве гонорара адвокату за представительство его интересов в разбирательстве в Европейском Суде и 8 500 рублей за услуги переводчика. Он предоставил оригиналы счетов в подтверждение требуемых сумм.
77. Власти Российской Федерации полагали, что никакая сумма не должна быть присуждена заявителю по данному основанию.
78. В соответствии с прецедентной практикой Европейского Суда заявитель имеет право на возмещение расходов и издержек только в той части, в которой они были действительно понесены, являлись необходимыми и разумными по размеру. В настоящем деле, учитывая имеющиеся в его распоряжении материалы, названные критерии и тот факт, что жалоба заявителя признана частично неприемлемой, Европейский Суд находит разумным присудить ему 300 евро в качестве компенсации расходов в рамках разбирательства в Европейском Суде.
C. Процентная ставка при просрочке платежей
79. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) признал жалобу в части длительности уголовного разбирательства против заявителя приемлемой, а в остальной части - неприемлемой;
2) постановил, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции;
3) постановил, что:
(a) государство-ответчик обязано в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Постановления в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции выплатить заявителю следующие суммы, подлежащие переводу в рубли по курсу, который будет установлен на день выплаты:
(i) 2 400 евро (две тысячи четыреста евро), а также любой налог, подлежащий начислению на указанную сумму, в качестве компенсации морального вреда;
(ii) 300 евро (триста евро), а также любой налог, обязанность уплаты которого может быть возложена на заявителя, в качестве компенсации судебных расходов и издержек;
(b) с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента;
4) отклонил оставшуюся часть требований заявителя о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 13 декабря 2011 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Сёрен Нильсен |
Нина Ваич |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 13 декабря 2011 г. Дело "Крюк (Kryuk) против Российской Федерации" (жалоба N 11769/04) (Первая секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 7/2013
Перевод Ветровой О.Л.