Директива Европейского парламента и Совета Европейского Союза 2013/11/ЕС от 21 мая 2013 г.
об альтернативном рассмотрении споров потребителей и об изменении Регламента (EC) 2006/2004 и Директивы 2009/22/EC
(Директива об ADR потребителей)*(1)
Европейский парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза, и, в частности, его Статьей 114,
Принимая во внимание предложение Европейской Комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Принимая во внимание заключение Европейского комитета по социальным и экономическим вопросам*(2),
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(3),
Поскольку:
(1) Статья 169 (1) и пункт (а) Статьи 169 (2) Договора о функционировании Европейского Союза (TFEU) предусматривают обязанность Союза внести свой вклад в достижение высокого уровня защиты потребителей с помощью мер, принятых в соответствии со Статьей 114 TFEU. Статья 38 Хартии Европейского союза об основных правах предусматривает обязанность Союза обеспечивать высокий уровень защиты потребителей с помощью политических мер.
(2) В соответствии со Статьей 26 (2) TFEU внутренний рынок должен составлять пространство без внутренних границ, в котором обеспечивается свободное обращение товаров и услуг. Внутренний рынок должен обеспечить потребителей дополнительными преимуществами в виде более высокого качества, большего разнообразия, разумных цен и высоких стандартов безопасности товаров и услуг, которые должны способствовать высокому уровню защиты потребителей.
(3) Фрагментация внутреннего рынка наносит ущерб конкурентоспособности, экономическому росту и созданию рабочих мест в рамках Союза. Устранение прямых и косвенных препятствий надлежащему функционированию внутреннего рынка и повышение доверия граждан имеет определяющее значение для окончательного формирования внутреннего рынка.
(4) Обеспечение доступа к простым, эффективным, быстрым и недорогим способам решения внутренних и трансграничных споров, возникающих из договоров продаж или оказания услуг, должно принести пользу потребителям и, следовательно, повысить их доверие на рынке. Этот доступ особенно важен в случаях, когда потребители совершают трансграничные покупки, и должен применяться в отношении сделок, совершаемых в режиме онлайн, и в отношении сделок, совершаемых в автономном режиме.
(5) Альтернативное рассмотрение споров (ADR) предлагает простое, быстрое и недорогое внесудебное решение споров между потребителями и продавцами. Однако ADR еще недостаточно и не единообразно развито на всей территории Союза. Вызывает сожаление тот факт, что, несмотря на Рекомендации Европейской Комиссии 98/257/EC от 30 марта 1998 г. об основах деятельности органов, ответственных за внесудебное урегулирование споров потребителей*(4), и 2001/310/EC от 4 апреля 2001 г. об основах деятельности внесудебных органов, участвующих в рассмотрении споров потребителей путем согласительных процедур*(5), ADR не было организовано должным образом и не работает удовлетворительно во всех географических или деловых областях Союза. Потребители и продавцы по-прежнему не осведомлены о существующих внесудебных механизмах правовой защиты, и лишь небольшой процент граждан знает, как подать жалобу лицу, осуществляющему ADR. Предоставляемые ADR процедуры значительно различаются по уровню своего качества в государствах-членах ЕС, и трансграничные споры часто рассматриваются лицами ADR неэффективно.
(6) Различия в пространственном охвате ADR, качестве ADR и осведомленности о нем в государствах-членах ЕС являются барьером для внутреннего рынка и одной из причин, по которой многие потребители воздерживаются от трансграничных покупок и теряют уверенность в том, что возможные споры с продавцами могут быть рассмотрены простым, быстрым и недорогим способом. По тем же причинам продавцы могут воздерживаться от продаж потребителям из других государств-членов ЕС, не имеющих достаточного доступа к высококачественным процедурам ADR. Кроме того, продавцы, учрежденные в государстве-члене ЕС, где высококачественные процедуры ADR недостаточно представлены, поставлены в невыгодные условия конкуренции по сравнению с продавцами, имеющими доступ к таким процедурам и способными таким образом разрешать конфликты с потребителями быстрее и дешевле.
(7) Для того чтобы потребители могли полностью использовать потенциал внутреннего рынка, ADR должно быть доступно для всех типов внутренних и трансграничных споров, подпадающих под действие настоящей Директивы, процедуры ADR должны соответствовать единообразным требованиям качества, применяемым на всей территории Союза, и потребители и продавцы должны быть осведомлены о существовании таких процедур. В связи с ростом трансграничных торговли и передвижения физических лиц важно также, чтобы органы ADR рассматривали трансграничные споры эффективно.
(8) Как подчеркивает Европейский парламент в своих резолюциях от 25 октября 2011 г. об альтернативном рассмотрении споров по гражданским, коммерческим и семейным делам и от 20 мая 2010 г. о формировании единого рынка для потребителей и граждан, любой целостный подход к единому рынку, обеспечивающему своих граждан результатами, в первоочередном порядке должен предусматривать разработку простых, недорогих, целесообразных и доступных систем правовой защиты.
(9) В своем Сообщении от 13 апреля 2011 г. под заголовком "Акт о Едином рынке - двенадцать рычагов стимулирования роста и укрепления доверия - "Объединение усилий для создания нового роста", Европейская Комиссия определила законодательство об ADR, включающее в себя измерение электронной коммерции (электронная коммерция) как один из двенадцати рычагов стимулирования роста, укрепления доверия и достижения прогресса на пути к формированию Единого рынка.
(10) В своих заключениях от 24 - 25 марта и 23 октября 2011 г. Совет ЕС предложил Европейскому парламенту и Совету ЕС принять к концу 2012 г. первый комплекс первоочередных мер для придания нового импульса Единому рынку. Более того, в своих выводах от 30 мая 2011 г. о Приоритетах возобновления Единого рынка, Совет ЕС подчеркнул важность электронной коммерции и согласился с тем, что схемы ADR в отношении потребителей могут предложить недорогие, простые и быстрые средства правовой защиты для потребителей и для продавцов. Для успешной реализации этих схем необходимы устойчивая политическая убежденность и поддержка со стороны всех участников без ущерба для доступности, прозрачности, гибкости, скорости и качества принятия решений лицами, осуществляющими ADR, подпадающие под сферу действия настоящей Директивы.
(11) В связи с растущей важностью онлайн-коммерции и, в частности, трансграничной торговли, выступающей в качестве опоры экономической деятельности Союза, необходимы должным образом функционирующая инфраструктура ADR в отношении потребителей и надлежащим образом интегрированные вытекающие из онлайн-транзакций правовые рамки рассмотрения споров онлайн (ODR) для достижения цели Акта о Едином рынке, заключающейся в повышении доверия граждан на внутреннем рынке.
(12) Настоящая Директива и Регламент (ЕС) 524/2013 Европейского парламента и Совета ЕС от 21 мая 2013 г. об онлайн-рассмотрении споров потребителей*(6) представляют собой два взаимосвязанных и взаимодополняющих законодательных акта. Регламент (ЕС) 524/2013 предусматривает создание ODR-платформы, предлагающей потребителям и продавцам единую точку входа для внесудебного онлайн-рассмотрения споров лицами, осуществляющими ADR, связанными с платформой и предлагающими качественное ADR посредством соответствующих процедур. Таким образом, наличие лиц, осуществляющих качественное ADR на всей территории Союза, является предварительным условием для надлежащего функционирования ODR-платформы.
(13) Настоящая Директива не должна применяться в отношении услуг неэкономического характера, представляющих общий интерес. Услуги неэкономического характера представляют собой услуги, которые осуществляются не по экономическому соображению. Следовательно, услуги неэкономического характера, представляющие общий интерес, осуществляемые государством или от имени государства без вознаграждения, не должны подпадать под действие настоящей Директивы, независимо от правовой формы предоставления этих услуг.
(14) Настоящая Директива не должна применяться в отношении медицинских услуг, определенных в пункте (а) Статьи 3 Директивы 2011/24/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 9 марта 2011 г. о правах пациентов в трансграничном медицинском обслуживании*(7).
(15) В целях укрепления доверия потребителей на внутреннем рынке, в том числе в области онлайн-коммерции, а также для реализации потенциала и возможностей трансграничной торговли и онлайн-торговли необходимо развитие в пределах Союза надлежащим образом функционирующего ADR. Такое развитие должно опираться на существующие процедуры ADR в государствах-членах ЕС и уважать их правовые традиции. Существующие и вновь образованные лица, надлежащим образом осуществляющие рассмотрение споров, и соответствующие требованиям качества, изложенным в настоящей Директиве, следует рассматривать в качестве "лиц, осуществляющих ADR", в значении настоящей Директивы. Распространение ADR также может оказаться важным в тех государствах-членах ЕС, в которых скапливается значительное количество не рассмотренных своевременно дел, направленных в суды, что препятствует осуществлению гражданами Союза их права на справедливое судебное разбирательство в разумный срок.
(16) Настоящая Директива подлежит применению в отношении споров между потребителями и продавцами, касающихся договорных обязательств, вытекающих из договоров продаж или оказания услуг, совершаемых в режиме онлайн и в автономном режиме во всех секторах экономики, за исключением свободных экономических зон. Это должно включать споры, возникающие из продажи или предоставления за вознаграждение цифрового контента. Настоящая Директива подлежит применению в отношении жалоб потребителей относительно продавцов. Она не должна распространяться на жалобы, поданные продавцами относительно потребителей или на споры между продавцами. Тем не менее, это не должно препятствовать государствам-членам ЕС принимать или сохранять в силе положения о порядке внесудебного рассмотрения таких споров.
(17) Государствам-членам ЕС должна быть предоставлена возможность сохранять или вводить национальные положения, касающиеся процедур, не подпадающих под действие настоящей Директивы, таких как внутренние процедуры рассмотрения жалоб продавцами. Такие внутренние процедуры рассмотрения жалоб могут являться эффективным средством для решения споров потребителей на ранней стадии.
(18) Определение "потребитель" должно включать в себя физических лиц, действующих за пределами своей торговли, бизнеса, ремесла или профессии. Однако если договор заключен в целях, частично входящих и частично выходящих за рамки торговли лица (контракты с двойной целью) и торговая цель ограничена настолько, чтобы не быть преобладающей в общем контексте поставок, такое лицо также должно рассматриваться в качестве потребителя.
(19) Некоторые существующие правовые акты Союза уже содержат положения, касающиеся ADR. В целях обеспечения правовой определенности должно быть предусмотрено, что при возникновении конфликта преимущество имеет настоящая Директива, за исключением случаев, когда прямо предусмотрено иное. В частности, настоящая Директива должна действовать без ущерба Директиве 2008/52/EC Европейского парламента и Совета ЕС от 21 мая 2008 г. о некоторых аспектах посредничества (медиации) в гражданских и коммерческих делах*(8), которая уже создает основу для систем посредничества в отношении трансграничных споров на уровне Союза, не препятствуя применению этой Директивы в отношении внутренних систем посредничества. Настоящая Директива предназначена для применения горизонтально в отношении всех типов процедур ADR, в том числе процедур ADR, подпадающих под действие Директивы 2008/52/EC.
(20) Лица, осуществляющие ADR, сильно различаются на территории Союза, а также в государствах-членах ЕС. Настоящая Директива должна распространять свое действие на любое лицо, созданное на длительной основе, которое предлагает рассмотрение спора между потребителем и продавцом посредством процедуры ADR и внесено в перечень в соответствии с настоящей Директивой. Если государства-члены ЕС примут такое решение, настоящая Директива может также распространять свое действие на лиц, осуществляющих рассмотрение споров, которые выносят решения, являющиеся обязательными для сторон. Тем не менее внесудебная процедура, создаваемая на специальной основе для одного спора между потребителем и продавцом, не должна рассматриваться в качестве процедуры ADR.
(21) Кроме того, процедуры ADR сильно различаются на территории Союза и в пределах государств-членов ЕС. Они могут принимать форму процедур, в которых лицо, осуществляющее ADR, привлекает к участию обе стороны с целью достижения мирного решения, либо процедур, в которых лицо, осуществляющее ADR, предлагает решение, либо процедур, в которых лицо, осуществляющее ADR, возлагает решение. Они также могут принимать комбинированную форму из двух или более таких процедур. Настоящая Директива должна действовать без ущерба форме осуществления ADR в государствах-членах ЕС.
(22) Процедуры, проводимые лицами, осуществляющими рассмотрение споров, в которых физические лица, отвечающие за рассмотрение споров, принимаются на работу или получают любую форму вознаграждения исключительно от продавца, вероятно, будут подвержены конфликту интересов. Поэтому эти процедуры должны в принципе быть исключены из сферы действия настоящей Директивы, за исключением тех случаев, когда государство-член ЕС решит, что такие процедуры могут быть признаны процедурами ADR в соответствии с настоящей Директивой, и при условии, что указанные выше лица полностью соответствуют особым требованиям о независимости и беспристрастности, изложенным в настоящей Директиве. Лица, осуществляющие ADR, предлагающие рассмотрение споров посредством таких процедур, должны подвергаться регулярной оценке их соответствия требованиям качества, изложенным в настоящей Директиве, в том числе специальным дополнительным требованиям, гарантирующим их независимость.
(23) Настоящая Директива не должна применяться в отношении процедур в рамках рассмотрения жалоб потребителей продавцом, а также в отношении прямых переговоров между сторонами. Кроме того, она не должна распространяться на попытки судьи урегулировать спор в ходе судебного разбирательства, касающегося этого спора.
(24) Государства-члены ЕС должны гарантировать возможность передачи споров, подпадающих под действие настоящей Директивы, лицу, осуществляющему ADR, соответствующему требованиям, изложенным в настоящей Директиве, и внесенному в перечень в соответствии с ней. Государства-члены ЕС должны иметь возможность выполнения этого обязательства, основываясь на уже имеющихся надлежащим образом функционирующих лицах, осуществляющих ADR, и регулируя сферу их действия при необходимости, или путем создания новых лиц для осуществления ADR. Настоящая Директива не должна препятствовать функционированию существующих лиц, осуществляющих рассмотрение споров, действующих в рамках деятельности национальных органов по защите потребителей государств-членов ЕС, в которых за разрешение споров отвечают государственные служащие. Государственные служащие должны рассматриваться в качестве представителей интересов потребителей и продавцов. Настоящая Директива не должна обязывать государства-члены ЕС создавать специальное лицо по осуществлению ADR в каждом секторе розничной торговли. При необходимости в целях обеспечения полного секторального и географического охвата и доступа к ADR, государства-члены ЕС должны иметь возможность предусматривать создание дополнительного лица, осуществляющего ADR, занимающегося спорами, в отношении которых ни одно специальное лицо, осуществляющее ADR, не является компетентным. Дополнительные лица, осуществляющие ADR, предназначены для того, чтобы являться для потребителей и продавцов гарантией отсутствия помех в доступе к лицу, осуществляющему ADR.
(25) Настоящая Директива не должна препятствовать государствам-членам ЕС сохранять или вводить законодательство о порядке внесудебного рассмотрения договорных споров потребителей, соответствующее требованиям, изложенным в настоящей Директиве. Кроме того, для гарантии эффективной работы лиц, осуществляющих ADR, этим лицам должна быть предоставлена возможность сохранять или вводить в соответствии с законодательством государства-члена ЕС по месту их учреждения процессуальные нормы, которые позволяют им отказываться от споров при особых обстоятельствах, например, когда спор является слишком сложным и, следовательно, может быть лучшим образом рассмотрен в суде. Тем не менее процедурные правила, позволяющие лицам, осуществляющим ADR, отказаться от рассмотрения спора, не должны значительно ухудшать доступ потребителей к процедурам ADR, в том числе в случае с трансграничными спорами. Так, предусматривая денежный порог, государства-члены ЕС должны всегда учитывать, что реальная стоимость спора может варьироваться между государствами-членами ЕС и, следовательно, установление непропорционально высокого порога в одном государстве-члене ЕС может ухудшить доступ к ADR-процедурам потребителям из других государств-членов ЕС. От государств-членов ЕС не должно требоваться предоставление гарантий того, что потребитель может подать свою жалобу другому лицу, осуществляющему ADR, в том случае, когда лицо, осуществляющее ADR, которому жалоба была представлена впервые, отказалось рассматривать ее в связи со своими процессуальными нормами. В таких случаях государства-члены ЕС должны считаться выполнившими свои обязательства по обеспечению полного охвата лицами, осуществляющими ADR.
(26) Настоящая Директива должна допускать возможность для продавцов, учрежденных в государстве-члене ЕС, подпадать под действие лица, осуществляющего ADR, созданного в другом государстве-члене ЕС. Для улучшения охвата и доступа потребителей к ADR на всей территории Союза государства-члены ЕС должны иметь возможность полагаться на лиц, осуществляющих ADR, созданных в другом государстве-члене ЕС, или на региональные, транснациональные или панъевропейские структуры ADR в тех случаях, когда продавцы из разных государств-членов ЕС подпадают под действие одного лица, осуществляющего ADR. Обращение к лицам, осуществляющим ADR, созданным в другом государстве-члене ЕС, или транснациональным или панъевропейским структурам ADR не должно, однако, противоречить обязанности государств-членов ЕС по обеспечению полного охвата и доступа к лицам, осуществляющим ADR.
(27) Настоящая Директива должна действовать без ущерба сохранению или введению государствами-членами ЕС процедур ADR по совместному рассмотрению одинаковых или похожих споров между продавцом и несколькими потребителями. Перед тем как предложить решение на уровне Союза, должна быть проведена всеобъемлющая оценка воздействия по коллективным внесудебным спорам. Наличие эффективной системы для коллективных требований и легкое обращение к ADR должны дополнять друг друга и не должны представлять собой взаимоисключающие процедуры.
(28) Обработка информации, касающейся споров, подпадающих под действие настоящей Директивы, должна соответствовать правилам о защите персональных данных, изложенных в законодательных, регламентарных и административных положениях государств-членов ЕС, принятых в соответствии с Директивой 95/46/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 24 октября 1995 г. о защите физических лиц в отношении обработки персональных данных и свободного обращения таких данных*(9).
(29) Конфиденциальность и неприкосновенность частной жизни должны соблюдаться в течение всего времени осуществления процедуры ADR. Государства-члены ЕС должны получать поддержку в защите конфиденциальности процедур ADR в любых последующих гражданских или коммерческих судебных разбирательствах или арбитраже.
(30) При этом государства-члены ЕС должны обеспечить предание гласности лицами, осуществляющими ADR, любых систематических или серьезных часто повторяющихся проблем, которые приводят к спорам между потребителями и продавцами. Сообщаемая в связи с этим информация может сопровождаться рекомендациями о способах избегания или решения таких проблем в будущем для того, чтобы поднять стандарты продавцов и содействовать обмену информацией и передовым опытом.
(31) Государства-члены ЕС должны обеспечить рассмотрение споров лицами, осуществляющими ADR, справедливым, практичным и пропорциональным для потребителя и для продавца способом, основанным на объективной оценке обстоятельств, при которых была подана жалоба, и с должным учетом прав сторон.
(32) Независимость и целостность лиц, осуществляющих ADR, имеет решающее значение для завоевания доверия граждан Союза к тому, что механизмы ADR предложат им справедливый и независимый результат. Физическое лицо или коллегиальный орган, отвечающий за ADR, должны быть независимыми от всех, кто может быть заинтересован в исходе, и не должны иметь никакого конфликта интересов, способного помешать принятию ими решения справедливым, беспристрастным и независимым образом.
(33) Физических лиц, отвечающих за ADR, следует считать беспристрастными, только если они не могут быть подвержены давлению, которое потенциально влияет на их отношение к спору. Для обеспечения независимости их действий эти лица должны также назначаться на достаточно длительный срок и не должны подчиняться никаким инструкциям любой стороны или ее представителя.
(34) Для обеспечения отсутствия конфликта интересов физические лица, отвечающие за ADR, должны сообщить о любых обстоятельствах, которые могут повлиять на их независимость и беспристрастность или вызвать конфликт интересов с любой из сторон в споре, переданном им на рассмотрение. Это может быть любой прямой или косвенный финансовый интерес в исходе процедуры ADR или любые личные или деловые отношения с одной или более сторонами в течение трех лет, предшествующих вступлению в должность, в том числе в любом качестве, не связанном с целями ADR, в котором заинтересованное лицо действовало для одной или более сторон, для профессиональной организации или бизнес-ассоциации, членом которой является одна из сторон, или для любого другого ее члена.
(35) Существует особая необходимость обеспечения отсутствия подобного давления в тех случаях, когда физические лица, отвечающие за ADR, принимаются на работу или получают любую форму вознаграждения от продавца. Поэтому должны быть предусмотрены особые требования в том случае, если государства-члены ЕС принимают решение, позволяющее квалифицировать процедуры рассмотрения спора в таких случаях в качестве процедур ADR, предусмотренных настоящей Директивой. В том случае, когда физические лица, отвечающие за ADR, принимаются на работу или получают любую форму вознаграждения исключительно от профессиональной организации или бизнес- ассоциации, членом которой является продавец, они должны иметь в своем распоряжении отдельный специальный бюджет, достаточный для выполнения своих задач.
(36) Для успеха ADR, в частности, для обеспечения необходимого доверия к процедурам ADR, существенное значение имеет обладание физическими лицами, отвечающими за ADR, необходимым опытом, в том числе общим пониманием права. В частности, эти лица должны иметь достаточное общее знание правовых вопросов для того, чтобы понимать юридические последствия спора, при этом они не обязаны быть квалифицированными специалистами в области права.
(37) Применимость определенных принципов качества к процедурам ADR укрепляет доверие потребителей и продавцов к таким процедурам. Такие принципы качества были впервые разработаны на уровне Союза в Рекомендациях 98/257/EC и 2001/310/EC. Придавая некоторым из принципов, установленных в указанных Рекомендациях Европейской Комиссии, обязательную силу, настоящая Директива устанавливает ряд требований к качеству, которые применяются ко всем процедурам ADR, осуществляемым лицом, которое было представлено Европейской Комиссии.
(38) Настоящая Директива должна установить требования к качеству лиц, осуществляющих ADR, которые должны обеспечить одинаковый уровень защиты и прав для потребителей во внутренних и в трансграничных спорах. Настоящая Директива не должна препятствовать государствам-членам ЕС принимать или сохранять правила, выходящие за рамки предусмотренного в настоящей Директиве.
(39) Лица, осуществляющие ADR, должны быть доступны и прозрачны. Для обеспечения прозрачности лиц, осуществляющих ADR, и процедур ADR требуется, чтобы стороны получали ясную и доступную информацию, необходимую для принятия обоснованного решения, прежде чем вступать в процедуру ADR. Предоставление такой информации продавцам не требуется в случаях, когда их участие в процедурах ADR является обязательным в соответствии с национальным законодательством.
(40) Надлежащим образом функционирующее лицо, осуществляющее ADR, должно совершать онлайн и офлайн процедуры урегулирования споров оперативно в течение 90 календарных дней, которые начинают течь с момента получения лицом, осуществляющим ADR, полного текста жалобы, включая всю соответствующую документацию, касающуюся этой жалобы, и заканчиваются в день предоставления результата процедуры ADR. Лицо, осуществляющее ADR, получившее жалобу, должно уведомить стороны после получения всех документов, необходимых для проведения процедуры ADR. В некоторых исключительных случаях высокой степени сложности, в том числе когда одна из сторон неспособна по обоснованным причинам принять участие в процедуре ADR, лица, осуществляющие ADR, должны иметь возможность продлить срок с целью проведения исследования затрагиваемого случая. Стороны должны быть уведомлены о любом таком продлении и ожидаемом приблизительном времени, необходимом для завершения спора.
(41) Процедуры ADR предпочтительно должны быть бесплатными для потребителя. В случае взимания платы процедура ADR должна быть доступной, привлекательной и недорогой для потребителей. В связи с этим расходы не должны превышать номинальную плату.
(42) Процедуры ADR должны проводиться честно, таким образом, чтобы стороны в споре были полностью информированы о своих правах и последствиях совершаемого ими в контексте процедуры ADR выбора. Лица, осуществляющие ADR, должны информировать потребителей об их правах прежде, чем они согласятся или последуют предложенному решению. Обе стороны также должны иметь возможность представить свою информацию и доказательства без своего физического присутствия.
(43) Соглашение между потребителем и продавцом о подаче жалоб лицу, осуществляющему ADR, не должно быть обязательными для потребителя, если оно было заключено до материализации спора и если оно имеет следствием лишение потребителя его права на подачу иска в суд для разрешения спора. Кроме того, в процедурах ADR, направленных на разрешение спора путем возложения решения, возложенное решение должно быть обязательным для сторон только в том случае, если они были информированы о его обязательном характере заранее и определенно приняли это. Конкретное принятие продавцом не должно требоваться, если национальные правила предусматривают, что такие решения являются обязательными для продавцов.
(44) В процедурах ADR, направленных на разрешение спора путем возложения решения на потребителя, в ситуации отсутствия конфликта права возлагаемое решение не должно приводить к лишению потребителем защиты, предоставляемой ему положениями, от которых нельзя отступить посредством соглашения в силу права государства-члена ЕС, в котором постоянно проживают потребитель и продавец. В ситуации, связанной с конфликтом права, когда право, подлежащее применению к договору продажи или оказания услуг, определяется в соответствии со Статьей 6 (1) и (2) Регламента (ЕС) 593/2008 Европейского парламента и Совета ЕС от 17 июня 2008 г. о праве, подлежащем применению к договорным обязательствам (Рим I)*(10), решение, возлагаемое лицом, осуществляющим ADR, не должно приводить к лишению потребителя защиты, предоставляемой ему в соответствии с положениями, от которых нельзя отступать посредством соглашения в силу права государства-члена ЕС, в котором обычно проживает потребитель. В ситуации, связанной с конфликтом права, когда право, подлежащее применению к договору продажи или оказания услуг, определяется в соответствии со Статьей 5 (1) - (3) Римской конвенции от 19 июня 1980 г. о праве, подлежащем применению к договорным обязательствам*(11), решение, возлагаемое лицом, осуществляющим ADR, не должно приводить к лишению потребителем защиты, предоставляемой ему императивными нормами права государства-члена ЕС, в котором обычно проживает потребитель.
(45) Право на эффективное средство правовой защиты и право на справедливое судебное разбирательство являются основными правами, изложенными в Статье 47 Хартии Европейского Союза об основных правах. Поэтому процедуры ADR не должны быть предназначены для замены судебных процедур и не должны лишать потребителей или продавцов их права искать защиты в суде. Настоящая Директива не должна препятствовать сторонам в осуществлении их права на доступ к судебной системе. В тех случаях, когда спор не может быть решен посредством данной процедуры ADR, исход которой не является обязательным, в дальнейшем для сторон не должно быть препятствий в возбуждении судебного разбирательства в отношении этого спора. Государства-члены ЕС должны иметь возможность свободно выбирать соответствующие средства для достижения этой цели. Они должны иметь возможность предусматривать, в частности, что сроки исковой давности или приобретательской давности не истекают во время процедуры ADR.
(46) Для эффективного функционирования лица, осуществляющие ADR, должны иметь в своем распоряжении достаточные человеческие, материальные и финансовые ресурсы. Государства-члены ЕС должны принять решение о соответствующей форме финансирования лиц, осуществляющих ADR на своих территориях, не ограничивая финансирование уже действующих организаций. Настоящая Директива должна действовать без ущерба в вопросе, касающемся финансирования лиц, осуществляющих ADR, которое является государственным или частным или представляет собой сочетание государственного и частного финансирования. Однако следует поощрять особое рассмотрение лицами, осуществляющими ADR, частных форм финансирования и использование государственных средств только по усмотрению государств-членов ЕС. Настоящая Директива не должна влиять на возможность субъектов бизнеса или профессиональных организаций или бизнес-ассоциаций финансировать лиц, осуществляющих ADR.
(47) При возникновении спора необходимо предоставить потребителям возможность быстро определить лиц, осуществляющих ADR, которые являются компетентными в рассмотрении их жалобы, и узнать, действительно ли затрагиваемый продавец будет участвовать в разбирательстве, переданном на рассмотрение лицу, осуществляющему ADR. Продавцы, принявшие решение использовать лиц, осуществляющих ADR, для разрешения споров с потребителями, должны сообщить потребителям адрес и веб-сайт лица или лиц, осуществляющих ADR, под действие которых они подпадают. Эта информация должна быть представлена в ясной, понятной и легкодоступной форме на сайте продавца, если таковой существует, и, если это применимо, в общих положениях и условиях договоров продаж или оказания услуг между продавцом и потребителем. Продавцы должны иметь возможность внесения на свои сайты, а также в положения и условия соответствующих договоров любой дополнительной информации о своих внутренних процедурах рассмотрения жалоб или любых других способах прямой связи с ними с целью урегулирования споров с потребителями без передачи их лицам, осуществляющим ADR. Если спор не может быть решен непосредственно, продавец должен предоставить потребителю на бумаге или другом носителе длительного хранения информацию о соответствующих лицах, осуществляющих ADR, и указать, будет ли он их использовать.
(48) Обязательство продавцов информировать потребителей о лицах, осуществляющих ADR, под деятельность которых подпадают эти продавцы, не должно противоречить положениям об информации для потребителей относительно внесудебных процедур возмещения ущерба, содержащихся в других правовых актах Союза, которые должны применяться в дополнение к соответствующему обязательству о предоставлении информации, предусмотренному в настоящей Директиве.
(49) В случаях подачи потребителем жалобы в отношении продавцов в соответствии с настоящей Директивой не должны требоваться обязательное участие продавцов в процедурах ADR или обязательность результата таких процедур для продавцов. Тем не менее для гарантии того, что потребители имеют доступ к правовой защите и не обязаны отказываться от своих претензий, насколько это возможно, должно поощряться участие продавцов в процедурах ADR. Таким образом, настоящая Директива не должна противоречить любым национальным правилам, согласно которым участие продавцов в указанных процедурах является обязательным или подлежит поощрению или наложению санкций, или их результат является обязательным для продавцов, при условии, что такое законодательство не препятствует осуществлению сторонами их права доступа к судебной системе в соответствии со Статьей 47 Хартии Европейского Союза об основных правах.
(50) Во избежание ненужного бремени для лиц, осуществляющих ADR, государства-члены ЕС должны поощрять потребителей связываться с продавцами в попытке решить проблему между собой, прежде чем подавать жалобу лицу, осуществляющему ADR. Во многих случаях подобное поведение могло бы позволить потребителям урегулировать свои споры быстро и на ранней стадии.
(51) Государства-члены ЕС должны привлекать представителей профессиональных организаций, деловых ассоциаций и потребительских организаций при разработке ADR, в частности, в отношении принципов беспристрастности и независимости.
(52) Государства-члены ЕС должны обеспечить сотрудничество лиц, осуществляющих ADR, в разрешении трансграничных споров.
(53) Сети лиц, осуществляющих ADR, такие как сеть рассмотрения финансовых споров "FIN-NET" в области финансовых услуг, должны быть усилены в рамках Союза. Государства-члены ЕС должны поощрять вхождение лиц, осуществляющих ADR, в такие сети в качестве их частей.
(54) Тесное сотрудничество между лицами, осуществляющими ADR, и национальными органам власти должно укреплять эффективное применение правовых актов Союза о защите потребителей. Европейская Комиссия и государства-члены ЕС должны содействовать сотрудничеству между лицами, осуществляющими ADR, для того, чтобы способствовать обмену передовым опытом и техническими знаниями и обсуждать любые проблемы, возникающие в связи с осуществлением процедур ADR. Такое сотрудничество должно получать поддержку, помимо прочего, посредством предстоящей Программы потребителей Союза.
(55) Для гарантии эффективного и надлежащего функционирования лиц, осуществляющих ADR, необходимо подвергать их тщательному контролю. С этой целью каждое государство-член ЕС должно назначить компетентный орган или компетентные органы, которые будут выполнять эту функцию. Европейская Комиссия и компетентные органы в соответствии с настоящей Директивой должны публиковать и обновлять перечень лиц, осуществляющих ADR, соответствующих настоящей Директиве. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что лица, осуществляющие ADR, Европейская сеть центров потребителей и при необходимости органы, назначенные в соответствии с настоящей Директивой, опубликовывают этот перечень на своем сайте, предоставляя ссылку на веб-сайт Европейской Комиссии, и по возможности на постоянном носителе в своих помещениях. Кроме того, государства-члены ЕС должны также поощрять опубликование перечня соответствующими организациями потребителей и бизнес-ассоциациями. Государства-члены ЕС должны также обеспечить надлежащее распространение информации о действиях потребителей при возникновении у них спора с продавцом. Кроме того, компетентные органы должны публиковать регулярные отчеты о развитии и функционировании лиц, осуществляющих ADR, в своих государствах-членах ЕС. Лица, осуществляющие ADR, должны сообщать компетентным органам специальную информацию, на основе которой должны составляться эти отчеты. Государства-члены ЕС должны поощрять лиц, осуществляющих ADR, в предоставлении такой информации с использованием Рекомендации 2010/304/ЕС Европейской Комиссии от 12 мая 2010 г. об использовании гармонизированной методологии для классификации и отчетности по требованиям и запросам потребителей*(12).
(56) Государствам-членам ЕС необходимо установить правила о санкциях за нарушения национальных положений, принятых в соответствии с настоящей Директивой, и обеспечить выполнение этих правил. Санкции должны быть эффективными, пропорциональными и оказывающими сдерживающее воздействие.
(57) Регламент (ЕС) 2006/2004 Европейского парламента и Совета ЕС от 27 октября 2004 г. о сотрудничестве между национальными органами, отвечающими за исполнение законодательства о защите прав потребителей (Регламент о сотрудничестве по защите прав потребителей)*(13) следует изменить, включив ссылку на настоящую Директиву в его Приложение, укрепив тем самым трансграничное сотрудничество по исполнению настоящей Директивы.
(58) Директиву 2009/22/EC Европейского парламента и Совета ЕС от 23 апреля 2009 г. о предписаниях для защиты интересов потребителей*(14) (Директива о предписаниях) следует изменить, включив ссылку на настоящую Директиву в Приложение, обеспечив тем самым защиту коллективных интересов потребителей, изложенных в настоящей Директиве.
(59) В соответствии с Совместной политической декларацией от 28 сентября 2011 г. государств-членов ЕС и Европейской Комиссии о пояснительных документах*(15) государства-члены ЕС взяли на себя обязательство сопровождать в обоснованных случаях уведомление о своих мерах по преобразованию в национальное право одним или более документами, разъясняющими отношение между компонентами директивы и соответствующими частями национальных актов, являющихся результатом преобразования. В отношении настоящей Директивы законодатель считает передачу таких документов оправданной.
(60) Поскольку цель настоящей Директивы, состоящая в том, чтобы посредством достижения высокого уровня защиты потребителей и без ограничения доступа потребителей в суды внести вклад в надлежащее функционирование внутреннего рынка, не может быть достигнута в достаточной мере государствами-членами ЕС и поэтому может быть эффективнее достигнута на уровне Союза, Союз может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, закрепленным в Статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в указанной Статье, настоящая Директива не выходит за пределы того, что необходимо для достижения этой цели.
(61) Настоящая Директива соблюдает основные права и принципы, признанные в частности, Хартией Европейского Союза об основных правах, а именно ее Статьями 7, 8 , 38 и 47.
(62) Европейский инспектор по защите данных получил консультацию в соответствии со Статьей 28 (2) Регламента (ЕС) 45/2001 Европейского парламента и Совета ЕС от 18 декабря 2000 г. о защите физических лиц в отношении обработки персональных данных учреждениями и органами Сообщества и свободного обращения таких данных*(16) и вынес заключение от 12 января 2012 г.*(17),
приняли настоящую Директиву:
Совершено в Страсбурге 21 мая 2013 г.
От имени Европейского парламента
Председатель
M. SCHULZ
От имени Совета ЕС
Председатель
L. CREIGHTON
_____________________________
*(1) Directive 2013/11/EU of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 on alternative dispute resolution for consumer disputes and amending Regulation (EC) No 006/2004 and Directive 2009/22/EC (Directive on consumer ADR). Опубликована в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 165, 18.06.2013, стр. 63.
*(2) ОЖ N C 181, 21.06.2012, стр. 93.
*(3) Позиция Европейского парламента от 12 марта 2013 г. (еще не опубликованная в ОЖ) и решение Совета ЕС от 22 апреля 2013 г.
*(4) ОЖ N L 115, 17.04.1998, стр. 31.
*(5) ОЖ N L 109, 19.4.2001, стр. 56.
*(6) См. стр. 1 настоящего ОЖ.
*(7) ОЖ N L 88, 04.04.2011, стр. 45.
*(8) ОЖ N L 136, 24.05.2008, стр. 3.
*(9) ОЖ N L 281, 23.11.1995, стр. 31.
*(10) ОЖ N L 177, 04.07.2008, стр. 6.
*(11) ОЖ N L 266, 09.10.1980, стр. 1.
*(12) ОЖ N L 136, 02.06.2010, стр. 1.
*(13) ОЖ N L 364, 09.12.2004, стр. 1.
*(14) ОЖ N L 110, 01.05.2009, стр. 30.
*(15) ОЖ N C 369, 17.12.2011, стр. 14.
*(16) ОЖ N L 8, 12.01.2001, стр. 1.
*(17) ОЖ N C 136, 11.05.2012, стр. 1.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Директива Европейского парламента и Совета Европейского Союза 2013/11/ЕС от 21 мая 2013 г. об альтернативном рассмотрении споров потребителей и об изменении Регламента (EC) 2006/2004 и Директивы 2009/22/EC (Директива об ADR потребителей)
Директива адресована государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Переводчик - Кудинова О.П.
Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после ее опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном Журнале N L 165, 18.06.2013, стр. 63.