Европейский Суд по правам человека
(Первая секция)
Дело "Сергеев и другие (Sergeyev and Others)
против Российской Федерации"
(Жалобы NN 28309/03, 28318/03, 28379/03, 17147/04, 19131/04, 43601/05, 32383/06, 32485/06, 34874/06, 40405/06 и 45497/06)
Постановление Суда
Страсбург, 6 марта 2012 г.
Об исполнении Постановления Европейского Суда по правам человека по группе дел "Рябых против Российской Федерации" (113 дел) см. Резолюцию N CM/ResDH(2017)83
По делу "Сергеев и другие против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), заседая Комитетом в составе:
Мирьяны Лазаровой Трайковской, Председателя Комитета,
Анатолия Ковлера,
Эрика Мёсе, судей,
а также при участии Андре Вампаша, заместителя Секретаря Секции Суда,
заседая за закрытыми дверями 14 февраля 2012 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано 11 жалобами: NN 28309/03, 28318/03, 28379/03, 17147/04, 19131/04, 43601/05, 32383/06, 32485/06, 34874/06, 40405/06 и 45497/06, - поданными против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) 12 гражданами Российской Федерации (далее - заявители). Сведения о них приведены далее, в Приложении.
2. Интересы шестерых заявителей (Сергеева, Матюшина, Хаткевича, Бельчевского, Ермакова и Глухова) представлял В. Гандзюк, адвокат, практикующий в Рязани. Интересы других заявителей не были представлены адвокатом. Власти Российской Федерации были первоначально представлены бывшими Уполномоченными Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека П.А. Лаптевым и В.В. Милинчук, а впоследствии Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека Г.О. Матюшкиным.
3. Заявители жаловались на неисполнение вступивших в силу и обязательных решений судов, вынесенных в 2001 и 2003 годах, и на их последующую отмену в порядке надзора.
4. Хаткевич скончался 21 августа 2007 г. Его вдова Маргарита Хаткевич выразила намерение поддерживать жалобу в Европейском Суде.
5. В даты, указанные далее, в Приложении, председатель Первой Секции Европейского Суда коммуницировал жалобы властям Российской Федерации. В соответствии с пунктом 1 статьи 26 Конвенции, измененным Протоколом N 14 к Конвенции, жалобы были переданы в Комитет из трех судей. В соответствии с пунктом 1 статьи 29 Конвенции Европейский Суд решил рассмотреть данную жалобу одновременно по вопросу приемлемости и по существу.
Факты
I. Обстоятельства дела
6. Все заявители, кроме Н. Кривцовой и M. Барзаковой, в период, относящийся к обстоятельствам дела, являлись российскими военнослужащими и принимали участие в миротворческих операциях в бывшей Югославии. Умершие мужья Н. Кривцовой и M. Барзаковой также были российскими военнослужащими и принимали участие в тех же операциях.
7. Все эти военнослужащие предъявили иски против соответствующих войсковых частей с целью получения невыплаченных суточных, предположительно причитавшихся им в связи с выполнением военной миссии за границей.
8. В различные даты суды удовлетворили требования заявителей и присудили им денежные компенсации. Решения стали окончательными и обязательными для исполнения, но не были исполнены властями. Детали решений указаны в Приложении.
9. В даты, указанные в Приложении, президиум Московского окружного военного суда отменил решения в порядке надзора, решив, что нижестоящие суды неправильно применили нормы национального материального права. В итоге требования заявителей были отклонены.
II. Применимое национальное законодательство
10. Обзор применимого национального законодательства, регулирующего надзорное производство в период, относящийся к обстоятельствам дела, содержится в Постановлениях Европейского Суда по делам Рябых (см. Постановление Европейского Суда по делу "Рябых против Российской Федерации" (Ryabykh v. Russia), жалоба N 52854/99, §§ 31-42, ECHR 2003-IX* (* Опубликовано в "Путеводителе по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека за 2003 год".)) и Собелина и других (см. Постановление Европейского Суда от 3 мая 2007 г. по делу "Собелин и другие против Российской Федерации" (Sobelin and Others v. Russia), жалобы NN 30672/03 и другие, §§ 33-42* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 9/2007.)).
11. В 2001-2005 годах решения, выносившиеся против публичных органов, исполнялись в соответствии с особым порядком, установленным, в частности, Постановлением Правительства Российской Федерации от 22 февраля 2001 г. N 143 и впоследствии Постановлением Правительства N 666 от 22 сентября 2002 г., поручившим их исполнение Министерству финансов (см. дополнительные подробности в Постановлении Европейского Суда от 21 июня 2007 г. по делу "Придатченко и другие против Российской Федерации" (Pridatchenko and Others v. Russia), жалобы NN 2191/03 и другие, §§ 33-39* (* Опубликовано в специальном выпуске "Российская хроника Европейского Суда" N 4/2008.)).
Право
I. Объединение жалоб в одно производство
12. Учитывая, что настоящие 11 обращений в Европейский Суд касаются одних и тех же фактов и жалоб и затрагивают идентичные вопросы, относящиеся к сфере действия Конвенции, Европейский Суд принимает решение рассмотреть их совместно в одном Постановлении.
II. Право на участие в рассмотрении Европейским Судом жалоб NN 28379/03, 32383/06, 32485/06
13. Европейский Суд отмечает, что в деле Хаткевича (жалоба N 28379/03) заявитель скончался 21 августа 2007 г., и его вдова выразила желание продолжить разбирательство в Европейском Суде (см. § 4 настоящего Постановления). В делах Кривцовой (жалоба N 32383/06) и Базарковой (жалоба N 32485/06) вдовы подали жалобы в Европейский Суд после смерти своих мужей, жалуясь на неисполнение и отмену решений, вынесенных в пользу умерших мужей. Таким образом, возникают вопросы: могут ли вдовы в деле Хаткевича продолжить разбирательство в Европейском Суде, а делах Кривцовой и Базарковой возбудить разбирательство?
14. Что касается двух последних случаев, Европейский Суд отмечает, что обе вдовы наследовали права мужей в отношении вступивших в силу решений, вынесенных в их пользу. Кривцов умер 21 февраля 2005 г., Базарков - 19 сентября 2003 г. В то время решения в их пользу оставались неисполненными в течение трех лет и одного года и девяти месяцев соответственно. Обе вдовы правомерно полагали, что деньги согласно решениям будут выплачены им как наследницам. При данных обстоятельствах последующая отмена решения в порядке надзора непосредственно затронула двух заявительниц, вызвав у них чувства разочарования по поводу неисполненного вступившего в силу судебного решения (см. для сравнения Постановление Европейского Суда от 29 июля 2010 г. по делу "Стрельцов и 86 других дел "новочеркасских военных пенсионеров" против Российской Федерации" (Streltsov and 86 Other "Novocherkassk military pensioners" cases v. Russia), жалобы NN 8549/06 и другие, § 40* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 4/2011.)). Европейский Суд, таким образом, заключает, что обе вдовы могут законно утверждать, что являются жертвами предполагаемого нарушения требования правовой определенности.
15. Другая ситуация складывается в деле Хаткевича, поскольку решение в пользу заявителя было отменено до его смерти. Суть жалобы на основании статьи 6 Конвенции заключается фактически в подрыве уверенности заявителя в обязательной силе судебного решения. Учитывая, что отмена окончательного судебного решения является единовременным актом и не создает постоянную ситуацию, Европейский Суд может испытывать трудности в установлении того, что отмена решения также оказала влияние на родственников заявителя. Вследствие этого жалоба в контексте надзорного производства по смыслу статьи 6 Конвенции не означает автоматически, что право требования по ней передаваемо родственникам заявителя (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Стрельцов и 86 других дел "новочеркасских военных пенсионеров" против Российской Федерации", § 40).
16. С другой стороны, Европейский Суд отмечает, что в настоящем деле надзорная жалоба тесно связана с жалобой на неисполнение в соответствии со статьей 6 Конвенции. Он напоминает, что принципы, предусматривающие, что вступившее в силу судебное решение не должно ставиться под сомнение и подлежит исполнению, представляют два аспекта одного и того же общего понятия, а именно права на "разбирательство дела судом" (см., например, упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Собелин и другие против Российской Федерации", § 67). Европейский Суд уже неоднократно признавал право близких родственников умершего заявителя продолжать рассмотрение жалобы в отношении неисполненных решений (см., в частности, Постановление Европейского Суда от 13 июля 2006 г. по делу "Ширяева против Российской Федерации" (Shiryayeva v. Russia), жалоба N 21417/04, § 9). Учитывая, что жалобы об отмене решений в порядке надзора в соответствии со статьей 6 Конвенции и статьей 1 Протокола N 1 к Конвенции тесно взаимосвязаны, Европейский Суд также готов признать права родственников заявителей по этим двум положениям. Принимая во внимание вышеизложенное, Европейский Суд не считает необходимым проводить различие между двумя аспектами жалобы заявителя для целей определения права участия в деле. Соответственно, он признает, что Маргарита Игоревна Хаткевич имеет право поддерживать жалобу о нарушении статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции вместо своего умершего мужа (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Стрельцов и 86 других дел "новочеркасских военных пенсионеров" против Российской Федерации", § 41).
III. Предполагаемое нарушение статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в связи с отменой окончательного решения
17. Заявители жаловались на то, что неисполнение и последующая отмена вступившего в силу решения в порядке надзора нарушили их право на доступ к правосудию, предусмотренное статьей 6 Конвенции, и право на уважение собственности, предусмотренное статьей 1 Протокола N 1 к Конвенции. В соответствующих частях эти статьи устанавливают следующее:
"Пункт 1 статьи 6 Конвенции
Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях... имеет право на справедливое... разбирательство дела... судом...
Статья 1 Протокола N 1 к Конвенции
Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение своей собственности...".
A. Приемлемость жалоб
18. Власти Российской Федерации утверждали, что жалобы являются неприемлемыми. Прежде всего они указали, что некоторые заявители первоначально жаловались только на неисполнение решений и не ссылались на их отмену в пределах шестимесячного срока, предусмотренного пунктом 1 статьи 35 Конвенции. Власти Российской Федерации также утверждали в ряде дел, что статья 6 Конвенции не может быть применена к национальным судебным разбирательствам, так как они касались военного персонала и, соответственно, не могли быть квалифицированы как "гражданские" дела. Наконец, власти Российской Федерации считали, что во всех делах отмена решений президиумом Московского окружного военного суда была законной, обоснованной и совместимой с принципом правовой определенности: пересмотр был направлен на то, чтобы исправить грубые нарушения национального законодательства и обеспечить их единообразное и согласованное применение.
19. Заявители утверждали, что их жалобы являлись приемлемыми, и ссылались на прецедентную практику Европейского Суда по этому вопросу. Несколько заявителей утверждали, что не знали о надзорном производстве, и оспаривали тот факт, что они были надлежащим образом уведомлены. Они утверждали, что подобная ситуация уже была рассмотрена Европейским Судом в ряде дел, по которым были вынесены решения в пользу заявителей (см., например, Постановление Европейского Суда от 31 июля 2007 г. по делу "Козеев против Российской Федерации" (Kozeyev v. Russia), жалоба N 934/03* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 12/2008.)).
20. Европейский Суд отмечает довод властей Российской Федерации о том, что некоторые из заявителей первоначально жаловались только на неисполнение решений, не ссылаясь на их отмену в порядке надзора. В то время как власти Российской Федерации утверждали, что заявители были надлежащим образом уведомлены о разбирательстве в порядке надзора, в деле не содержится доказательств того, что заявители действительно получили эту информацию. Заявители со своей стороны предоставили ряд данных, свидетельствующих об обратном. При таких обстоятельствах Европейский Суд находит, что заявители не знали о разбирательстве в порядке надзора и не могли обжаловать его в течение шести месяцев после отмены. Европейский Суд также учитывает, что принципы, предусматривающие, что вступившее в силу судебное решение не должно ставиться под сомнение и подлежит исполнению, представляют два аспекта одного и того же общего понятия, а именно права на разбирательство дела судом (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Собелин и другие против Российской Федерации", § 67, и Постановление Европейского Суда от 8 января 2009 г. по делу "Кулков и другие против Российской Федерации" (Kulkov and Others v. Russia), жалобы NN 25114/03 и другие, § 35* (* Там же. N 3/2010.)), и что заявители жаловались прежде всего на нарушение этого права властями. Наконец, стороны использовали возможность представить свои замечания в отношении неисполнения и отмены решений. Соответственно, возражение властей Российской Федерации должно быть отклонено.
21. Что касается применения статьи 6 Конвенции в делах заявителей, Европейский Суд напоминает, что государственные служащие могут быть исключены из пределов защиты правосудия, предусмотренной статьей 6 Конвенцией, если национальное законодательство государства явно исключает доступ к суду рассматриваемой категории работников при условии, что это исключение оправдано объективными основаниями в интересах государства (см. Постановление Большой Палаты по делу "Вильхо Эскелинен и другие против Финляндии" (Vilho Eskelinen and Others v. Finland), жалоба N 63235/00, § 62, ECHR 2007-II). Европейский Суд отмечает, что эти условия не были достигнуты в настоящих делах, поскольку все заявители имели доступ к правосудию на основании национального законодательства. Отсюда следует, что возражение властей Российской Федерации должно быть отклонено в соответствии с решениями Европейского Суда в многочисленных подобных делах (см. Постановление Европейского Суда от 7 июня 2007 г. по делу "Довгучиц против Российской Федерации" (Dovguchits v. Russia), жалоба N 2999/03, §§ 19-24* (* Там же. N 11/2008.), и упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Кулков и другие против Российской Федерации", § 19).
22. Европейский Суд также отмечает, что жалобы не являются явно необоснованными в значении пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что жалобы не являются неприемлемыми по каким-либо другим основаниям. Следовательно, жалобы должны быть объявлены приемлемыми.
B. Существо жалоб
23. Европейский Суд напоминает, что правовая определенность, которая является одним из фундаментальных аспектов верховенства права, предполагает уважение принципа res judicata* (* Res judicata (лат.) - решенное дело (прим. переводчика).), то есть принципа окончательного характера судебных решений. Отступления от этого принципа оправданы только тогда, когда их делают необходимыми обстоятельства существенного и непреодолимого характера, такие как устранение существенных недостатков и ошибок правосудия (см. Постановление Большой Палаты по делу "Брумэреску против Румынии" (Brumгrescu v. Romania), жалоба N 28342/95, § 61, ECHR 1999-VII, и упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Рябых против Российской Федерации", §§ 51-52).
24. Европейский Суд также учитывает, что он уже устанавливал многочисленные нарушения Конвенции в связи c отменой в надзорном порядке вступивших в законную силу и подлежащих исполнению решений суда в соответствии с Гражданским процессуальным кодексом, который действовал в период, относящийся к обстоятельствам дела. Некоторые из этих нарушений были установлены при практически идентичных обстоятельствах, касающихся военнослужащих в отставке (см. в числе многих примеров Постановление Европейского Суда от 8 января 2009 г. по делу "Кондрашов и другие против Российской Федерации" (Kondrashov and Others v. Russia), жалобы NN 2068/03 и другие, §§ 21-24, и упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Кулков и другие против Российской Федерации", §§ 25-33). В этих делах Европейский Суд нашел, что отмена окончательных решений в пользу заявителей не была оправдана обстоятельствами существенного и непреодолимого характера. Европейский Суд не усматривает оснований для отступления в настоящих делах от ранее сделанных выводов. Все доводы, представленные властями Российской Федерации в вышеупомянутых ранее рассмотренных делах, были подробно рассмотрены и отклонены.
25. Следовательно, Европейский Суд приходит к выводу о том, что отмена вступивших в силу и исполнимых решений, вынесенных в пользу заявителей, нарушила принцип правовой определенности, гарантированный статьей 6 Конвенции. Отмена решений подорвала уверенность заявителей в обязательной силе судебных решений и лишила их возможности получения присужденных выплат, которые они обоснованно рассчитывали получить (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Довгучиц против Российской Федерации", § 35). Соответственно, имело место нарушение статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции.
IV. Предполагаемое нарушение статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в связи с неисполнением решений
26. Заявители также жаловались на нарушение статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в связи с неисполнением решений, которые были отменены в порядке надзора. Европейский Суд отмечает, что в пяти* (* Ермаков и Глухов подали совместную жалобу (прим. переводчика).) делах (Сергеева, Матюшина, Хаткевича, Бельчевского, Ермакова и Глухова) решения были отменены менее чем через год после вступления в законную силу. С учетом ранее сделанного вывода в отношении статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в связи с отменой решений в порядке надзора Европейский Суд не считает необходимым рассматривать отдельно вопрос их последующего неисполнения властями. Однако обособленный вопрос о неисполнении решений возникает в отношении шестерых других заявителей (Татаринова, Кривцовой, Базарковой, Щетинина, Колосветова и Пронина), поскольку решения в их пользу оставались неисполненными в течение нескольких лет до их отмены в порядке надзора (см. Постановление Европейского Суда от 14 января 2010 г. по делу "Казакевич и девять других дел "военных пенсионеров" против Российской Федерации" (Kazakevich and Nine Other "army pensioners" cases v. Russia), жалобы NN 14290/03 и другие, §§ 32-33* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 6/2010.)).
A. Приемлемость жалоб
27. Европейский Суд отмечает, что жалобы на неисполнение решений в пользу шестерых вышеупомянутых заявителей не являются явно необоснованными в значении пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что они не являются неприемлемыми по каким-либо другим основаниям. Следовательно, жалобы должны быть объявлены приемлемыми.
B. Существо жалоб
28. Власти Российской Федерации утверждали, что заявители не обратились к соответствующим национальным властям для обеспечения надлежащего и своевременного исполнения решений до их отмены. Они заключили, что ответственность за длительное неисполнение решений не может быть возложена на государство.
29. Заявители поддержали свои жалобы.
30. Европейский Суд напоминает, что необоснованно длительная задержка исполнения вступившего в силу решения может рассматриваться как нарушение Конвенции (см. Постановление Европейского Суда по делу "Бурдов против Российской Федерации (N 1)" (Burdov v. Russia (N 1)), жалоба N 59498/00, ECHR 2002-III* (* Опубликовано в "Путеводителе по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека за 2002 год".)). Разумность такой задержки должна оцениваться с учетом, в частности, сложности исполнительного производства, поведения самого заявителя и компетентных органов, а также суммы и природы присужденной судом компенсации (см. Постановление Европейского Суда от 15 февраля 2007 г. по делу "Райлян против Российской Федерации" (Raylyan v. Russia), жалоба N 22000/03, § 31* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 6/2008.)).
31. Европейский Суд отмечает, что вступившее в силу и исполнимое решение Калужского гарнизонного военного суда от 19 декабря 2001 г. оставалось неисполненным три года и 11 месяцев в отношении пятерых заявителей (Татаринова, Кривцовой, Базарковой, Щетинина и Колосветова). Вступившее в силу и исполнимое решение, вынесенное тем же судом 27 февраля 2002 г. в пользу еще одного заявителя, Пронина, оставалось неисполненным более четырех лет.
32. С учетом устоявшейся прецедентной практики Европейского Суда такие длительные задержки являются несовместимыми с требованием исполнения решения в разумный срок (см. Постановление Европейского Суда по делу "Бурдов против Российской Федерации (N 2)" (Burdov v. Russia) (N 2)), жалоба N 33509/04, ECHR 2009* (* Опубликовано в специальном выпуске "Российская хроника Европейского Суда" N 4/2009.), и упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Кондрашов и другие против Российской Федерации"). Власти Российской Федерации не представили довода, позволяющего Европейскому Суду отступить в настоящем деле от ранее сделанных заключений.
33. Что касается довода властей Российской Федерации в отношении поведения заявителей, Европейский Суд напоминает, что основная ответственность за исполнение решения, вынесенного национальным судом против государства, лежит на национальных властях. Требование о сотрудничестве взыскателя не должно выходить за пределы строгой необходимости и в любом случае не освобождает власти от их конвенционной обязанности совершить своевременно и в пределах своих полномочий действия на основе доступной им информации в целях исполнения решения суда, вынесенного против государства (см. Постановление Европейского Суда от 12 июня 2008 г. по делу "Акашев против Российской Федерации" (Akashev v. Russia), жалоба N 30616/05, § 22* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 5/2009.), и упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Бурдов против Российской Федерации (N 2)", § 69). Власти Российской Федерации не доказали, что заявители отказались от сотрудничества с целью исполнения решения или в любой форме препятствовали этому процессу (см. для сравнения Решение Европейского Суда от 22 марта 2011 г. по делу "Беляев против Российской Федерации" (Belayev v. Russia), жалоба N 36020/02).
V. Предполагаемое нарушение статьи 13 Конвенции в части отсутствия внутренних средств правовой защиты в отношении неисполнения решений
35. Один из заявителей, Пронин, также жаловался на отсутствие средств правовой защиты в отношении длительного неисполнения решения от 27 февраля 2002 г., вынесенного в его пользу Калужским гарнизонным военным судом.
36. Прежде всего Европейский Суд ссылается на свой вывод о том, что заявитель являлся жертвой длительного неисполнения вынесенного в его пользу решения до отмены этого решения в порядке надзора (см. § 32 настоящего Постановления). Он также ссылается на свои неоднократные предыдущие выводы о том, что в правовой системе России в соответствующий период не имелось эффективных средств правовой защиты в отношении подобных нарушений Конвенции (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Бурдов против Российской Федерации" (N 2)", § 117).
37. В то же время Европейский Суд отмечает, что новое средство правовой защиты введено Федеральными законами NN 68-ФЗ и 69-ФЗ после пилотного Постановления по делу "Бурдов против Российской Федерации (N 2)", и оно было доступно всем заявителям, чьи жалобы были к тому времени поданы в Европейский Суд. Учитывая эти особые обстоятельства, Европейский Суд находит в отношении ряда дел о длительности неисполнения решений, что нет необходимости рассматривать отдельно жалобы заявителей с точки зрения статьи 13 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда от 16 сентября 2010 г. по делу "Кравченко и 23 других дела о "жилье для военнослужащих" против Российской Федерации" (Kravchenko and 23 Others "military accommodation" v. Russia), жалобы NN 11609/05 и другие, §§ 40-45* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 2/2010.), и Постановление Европейского Суда от 23 сентября 2010 г. по делу "Васильченко против Российской Федерации" (Vasilchenko v. Russia), жалоба N 34784/02, §§ 54-59* (* Там же. N 8/2011.)). Европейский Суд считает целесообразным следовать указанному подходу в настоящем деле.
38. В то время как Европейский Суд признает жалобы заявителей по статье 13 Конвенции приемлемыми, он по вышеуказанным причинам полагает, что нет необходимости в их отдельном рассмотрении в настоящем деле.
VI. Применение статьи 41 Конвенции
39. Статья 41 Конвенции предусматривает:
"Если Европейский Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Ущерб
40. Заявители требовали в качестве компенсации материального ущерба суммы, присужденные им решениями, вынесенными в их пользу Рязанским и Калужским гарнизонными военными судами, и компенсацию инфляционных потерь (см. подробности в приведенной таблице). Шестеро заявителей (Сергеев, Матюшин, Хаткевич, Бельчевский, Ермаков и Глухов) дважды изменяли свои требования о компенсации инфляционных потерь с учетом снижения курса российской валюты после июля 2008 года, когда они впервые предоставили свои требования о справедливой компенсации. Все заявители также требовали различные суммы в пределах от 5 000 до 10 000 евро в качестве компенсации морального вреда.
41. Власти Российской Федерации полагали, что никакая сумма не может быть присуждена в счет материального ущерба, поскольку суммы, присужденные национальными судами, были позже признаны незаконными и отменены. Они также полагали, что требование компенсации морального вреда является чрезмерным и необоснованным.
42. Европейский Суд напоминает, что наиболее целесообразной формой возмещения в отношении установленного нарушения является максимально возможное восстановление заявителей в том положении, в котором они находились бы, если бы требования Конвенции были соблюдены (см. Постановление Европейского Суда от 26 октября 1984 г. по делу "Пьерсак против Бельгии" (Piersack v. Belgium) (статья 50* (* Статья 50 Конвенции ранее регулировала вопросы справедливой компенсации (прим. переводчика).) Конвенции), p. 16, § 12, Series A, N 85, и с необходимыми изменениями Постановление Европейского Суда от 23 октября 2003 г. по делу "Генчел против Турции" (Gencel v. Turkey), жалоба N 53431/99, § 27). Европейский Суд полагает, что этот принцип должен быть применен в настоящих делах (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Довгучиц против Российской Федерации", § 48).
43. Заявители не смогли получить денежные средства, которые они правомерно рассчитывали получить согласно вступившим в силу решениям, вынесенным национальными судами в их пользу. Соответственно, Европейский Суд присуждает заявителям суммы, присужденные им решениями Рязанского и Калужского гарнизонных военных судов (см. подробности в Приложении).
44. Европейский Суд также принимает доводы заявителей относительно утраты ценности этих присужденных сумм с момента, когда решения стали окончательными. Он находит, что требуемые заявителями суммы в этом отношении являются обоснованными, разумными и соответствуют присужденным Европейским Судом суммам в предыдущих аналогичных делах (см. упоминавшиеся выше Постановление Европейского Суда по делу "Кондрашов против Российской Федерации" и Постановление Европейского Суда по делу "Кулков и другие против Российской Федерации"). Европейский Суд, таким образом, решает удовлетворить жалобы заявителей полностью (см. подробности в Приложении). В то же время Европейский Суд считает нецелесообразным удовлетворять дополнительные требования шестерых заявителей о полной компенсации инфляционных потерь в связи с девальвацией российской валюты с момента подачи их первоначальных жалоб (см. § 40 настоящего Постановления). Европейский Суд напоминает, что в его задачу как международного судебного органа не входит точно и исчерпывающим образом компенсировать убытки заявителей (см. Постановление Европейского Суда от 17 декабря 2009 г. по делу "Рябов и 151 другое дело "пенсионеров-льготников" против Российской Федерации" (Ryabov and 151 other "Privileged pensioners" cases v. Russia), жалобы NN 4563/07 и другие, § 21). Кроме того, Европейский Суд отмечает, что в соответствии с его прецедентной практикой он присуждает суммы в евро, применяя курс, который был установлен на дату предъявления требований заявителей, что ограничивает эффект обесценивания, на который ссылались заявители.
45. Наконец, Европейский Суд находит, что заявителям был причинен моральный вред в результате установленных нарушений, которые не могут быть компенсированы одним лишь установлением факта нарушения. Учитывая обстоятельства дел и осуществляя оценку на справедливой основе, как того требует статья 41 Конвенции, Европейский Суд присуждает каждому заявителю 3 000 евро в качестве компенсации морального вреда, а также любые налоги, подлежащие начислению на указанные суммы.
B. Судебные расходы и издержки
46. Семеро заявителей требовали различные суммы в качестве компенсации судебных расходов и издержек (см. подробности в Приложении). Шестеро заявителей (Сергеев, Матюшин, Хаткевич, Бельчевский, Ермаков и Глухов) предоставили счета за оплату услуг адвокатов и почтовые квитанции в поддержку своих требований. Пронин требовал 6 000 рублей, но предоставил почтовую квитанцию только на сумму 1 852 рубля.
47. Власти Российской Федерации признали требования подтвержденными частично, поставив под сомнение счета адвокатов шестерых вышеупомянутых заявителей.
48. Согласно прецедентной практике Европейского Суда заявитель имеет право на возмещение расходов и издержек только в той части, в которой они были действительно понесены, являлись необходимыми и разумными по размеру. В настоящем деле, принимая во внимание предоставленную ему информацию и вышеупомянутые критерии, Европейский Суд отмечает, что требуемые суммы соответствуют присужденным в аналогичных делах. Он также приходит к выводу, что они являются обоснованными и подтвержденными документами, предоставленными заявителями, кроме случая Пронина. Европейский Суд, таким образом, присуждает последнему сумму, эквивалентную 1 852 рублям, которые были подтверждены соответствующей почтовой квитанцией, и полностью удовлетворяет требования шестерых остальных заявителей.
C. Процентная ставка при просрочке платежей
49. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) решил объединить жалобы в одно производство;
2) признал жалобы приемлемыми;
3) постановил, что имело место нарушение статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в отношении всех дел об отмене вынесенных в пользу заявителей решений в порядке надзора;
4) постановил, что имело место нарушение статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в части неисполнения решений до их отмены в отношении шестерых заявителей, а именно Татаринова, Кривцовой, Базарковой, Щетинина, Колосветова и Пронина;
5) постановил, что нет необходимости отдельно рассматривать остальные доводы заявителей в части неисполнения решений и отсутствия эффективных внутренних средств правовой защиты в этом отношении;
6) постановил, что:
(a) государство-ответчик обязано в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Постановления в силу выплатить заявителям следующие суммы, подлежащие переводу в рубли по курсу, который будет установлен на день выплаты:
(i) в качестве компенсации материального ущерба:
22 480 евро (двадцать две тысячи четыреста восемьдесят евро) С. Сергееву;
19 545 евро (девятнадцать тысяч пятьсот сорок пять евро) В. Матюшину;
24 154 евро (двадцать четыре тысячи сто пятьдесят четыре евро) Маргарите Хаткевич;
17 217 евро (семнадцать тысяч двести семнадцать евро) В. Бельчевскому;
19 353 евро (девятнадцать тысяч триста пятьдесят три евро) Н. Ермакову;
7 555 евро (семь тысяч пятьсот пятьдесят пять евро) В. Глухову;
24 151 евро (двадцать четыре тысячи сто пятьдесят один евро) С. Татаринову;
24 151 евро (двадцать четыре тысячи сто пятьдесят один евро) Н. Кривцовой;
24 573 евро (двадцать четыре тысячи пятьсот семьдесят три евро) M. Базарковой;
23 939 евро (двадцать три тысячи девятьсот тридцать девять евро) Ю. Щетинину;
24 151 евро (двадцать четыре тысячи сто пятьдесят один евро) С. Колосветову;
23 937 евро (двадцать три тысячи девятьсот тридцать семь евро) Ю. Пронину;
(ii) 3 000 евро (три тысячи евро) каждому из вышеупомянутых лиц в качестве компенсации морального вреда, а также любые налоги, подлежащие начислению на указанные выше суммы;
(iii) в качестве компенсации судебных расходов и издержек:
280 евро (двести восемьдесят евро) С. Сергееву;
280 евро (двести восемьдесят евро) В. Матюшину;
292 евро (двести девяносто два евро) Маргарите Хаткевич;
280 евро (двести восемьдесят евро) В. Бельчевскому;
276 евро (двести семьдесят шесть евро) Н. Ермакову;
276 евро (двести семьдесят шесть евро) В. Глухову;
53 евро (пятьдесят три евро) Ю. Пронину;
а также любые налоги, подлежащие начислению на указанные выше суммы;
(b) с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента;
7) отклонил оставшуюся часть требований заявителей о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 6 марта 2012 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Андре Вампаш |
Мирьяна Лазарова Трайковская |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 6 марта 2012 г. Дело "Сергеев и другие (Sergeyev and Others) против Российской Федерации" (Жалобы NN 28309/03, 28318/03, 28379/03, 17147/04, 19131/04, 43601/05, 32383/06, 32485/06, 34874/06, 40405/06 и 45497/0621834/05) (Первая секция)
Постановление вступило в силу 6 марта 2012 г.
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 9/2013
Перевод с английского О.Л. Ветровой