Регламент Европейской Комиссии (ЕС) 2074/2005 от 5 декабря 2005 г.,
устанавливающий имплементационные меры в отношении определенной продукции в соответствии с Регламентом (ЕС) 853/2004 Европейского парламента и Совета ЕС и меры по организации официального контроля в соответствии с Регламентами (EC) 854/2004 и (EC) 882/2004, частично отменяющий Регламент (EC) 852/2004, а также изменяющий Регламенты (EC) 853/2004 и (EC) 854/2004*(1)
(текст в редакции Регламента (ЕС) Европейской Комиссии 1664/2006 от 6 ноября 2006*(2), Регламента (ЕС) Европейской Комиссии 1244/2007 от 24 октября 2007 г.*(3), Регламента (ЕС) Европейской Комиссии 1022/2008 от 17 октября 2008 г.*(4), Регламента (ЕС) Европейской Комиссии 1250/2008 от 12 декабря 2008 г.*(5), Регламента (ЕС) Европейской Комиссии 15/2011 от 10 января 2011 г.*(6), Имплементационного Регламента (ЕС) Европейской Комиссии 809/2011 от 11 августа 2011 г.,*(7), Имплементационного Регламента (ЕС) Европейской Комиссии 1012/2012 от 5 ноября 2012 г.*(8), Регламента (ЕС) Европейской Комиссии 218/2014 от 7 марта 2014 г.*(9), Имплементационного Регламента (ЕС) Европейской Комиссии 2015/2295 от 9 декабря 2015 г.*(10), Имплементационного Регламента (ЕС) Европейской Комиссии 2016/759 от 28 апреля 2016 г.*(11))
Исправления:
Корригендум, ОЖ N L 214, 9.8.2013, стр. 11 (1012/2012)
Комиссия Европейских Сообществ,
Принимая во внимание Договор об учреждении Европейского Сообщества,
Принимая во внимание Регламент (ЕС) 852/2004 Европейского парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 г. о гигиене пищевых продуктов*(12), и, в частности, Статью 13(2) указанного Регламента;
Принимая во внимание Регламент (ЕС) 853/2004 Европейского парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 г. об установлении специальных правил гигиены пищевых продуктов животного происхождения*(13), и, в частности, Статьи 9, 10 и 11 указанного Регламента;
Принимая во внимание Регламент (ЕС) 854/2004 Европейского парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 г. об установлении специальных правил организации официального контроля в отношении продуктов животного происхождения, предназначенных для потребления людьми*(14), и, в частности, Статьи 16, 17 и 18 указанного Регламента,
Принимая во внимание Регламент (ЕС) 882/2004 Европейского парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 г. об официальном контроле, осуществляемом для гарантии соответствия продукции продовольственному праву и правилам хорошего содержания животных*(15), и, в частности, Статью 63 указанного Регламента;
Принимая во внимание следующее:
(1) Регламент (ЕС) 853/2004 устанавливает специальные требования к гигиене пищевых продуктов животного происхождения. Необходимо установить определенные имплементационные меры в отношении мяса, живых двустворчатых моллюсков, рыбной продукции, молока, яиц, лягушачьих лапок и улиток, а также продукции, производимой из вышеперечисленных продуктов.
(2) Регламент (ЕС) 854/2004 устанавливает специальные требования по организации официального контроля в отношении продуктов животного происхождения, предназначенных для потребления людьми. Необходимо разработать определенные требования и выработать дальнейшие требования.
(3) Регламент (ЕС) 882/2004 на уровне Сообщества устанавливает гармонизированные рамки общих правил по организации официального контроля. Необходимо разработать определенные правила и выработать дальнейшие требования.
(4) Решение Европейской Комиссии 20ХХ/2005/ЕС*(16) отменяет некоторые Решения по имплементации мер, предусмотренных Директивами, отмененными Директивой 2004/41/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 21 апреля 2004 г. об отмене некоторых Директив о гигиене пищевых продуктов, о требованиях здравоохранения в отношении производства и размещения на рынке некоторых продуктов животного происхождения, предназначенных для потребления людьми, и изменении Директив 89/662/ЕЭС и 92/118/ЕЭС Совета ЕС, а также Решения 95/408/ЕС Совета ЕС*(17). Некоторые части соответствующих Решений, таким образом, должны сохраняться в настоящем Регламенте.
(5) В соответствии с требованиями Регламента (ЕС) 852/2004 оператор продовольственного рынка обязан вести и хранить учетные документы, а также по запросу предоставлять соответствующую информацию из этих документов компетентному органу и получающему оператору продовольственного рынка.
(6) В соответствии с требованиями Регламента (ЕС) 853/2004 оператор скотобойни также обязан запрашивать и получать информацию о пищевой цепи в отношении всех животных, кроме дичи, которые отправляются или должны быть отправлены на скотобойню, и действовать в соответствии с этой информацией. Кроме того, оператор скотобойни должен убедиться, что информация о пищевой цепи содержит все сведения, необходимые в соответствии с Регламентом (ЕС) 853/2004.
(7) Информация о пищевой цепи позволяет оператору скотобойни организовывать деятельность по забою скота и помогает официальному представителю ветеринарной службы определить необходимые процедуры проверок. Официальный представитель ветеринарной службы должен проанализировать информацию о пищевой цепи и обязательно использовать ее в рамках процедур проверки.
(8) Существующие системы организации информационных потоков должны использоваться в максимально возможной степени и должны быть адаптированы в соответствии с требованиями к информации о пищевой цепи, закрепленными Регламентом (ЕС) 854/2004.
(9) В целях улучшения ухода за животными во время их содержания в соответствии с Регламентом (ЕС) 854/2004 официальный представитель ветеринарной службы должен регистрировать и при необходимости сообщать оператору продовольственного рынка информацию о предприятии содержания, из которого отправляются животные, а также ветеринару, обслуживающему указанное предприятие, равно как и любому заинтересованному компетентному органу, информацию о любом заболевании или особом состоянии, которое наблюдается на скотобойне у отдельных животных или стада/поголовья и которое может негативно сказаться на здоровье людей или животных либо угрожать надлежащим условиям содержания животных.
(10) В Регламентах (ЕС) 853/2004 и 854/2004 содержатся требования относительно проверки на наличие паразитов при обработке рыбной продукции на берегу и на борту судов. В обязанности оператора продовольственного рынка входит самостоятельная организация проверок на всех этапах производства рыбной продукции в соответствии с правилами Главы V(D) Раздела VIII Приложения III к Регламенту (ЕС) 853/2004 с целью исключения выпуска продукции из рыбы, явным образом зараженной паразитами, для потребления людьми. Принятие подробных правил проведения внешней проверки требует определения понятия видимых паразитов и внешней проверки, а также определения типа проверок и частоты их проведения.
(11) Проверки, предусмотренные Регламентом (ЕС) 853/2004 в целях предотвращения размещения на рынке рыбной продукции, непригодной для потребления людьми, могут включать исследования химического состава, том числе проверки общего уровня летучих азотистых соединений (TVB-N). Необходимо установить уровни TVB-N, которые не могут быть превышены в определенных категориях видов, а также определить методы анализа, которые должны использоваться. Методы анализа, признающиеся научным сообществом для анализа TVB-N, должны и впредь использоваться по общему правилу, однако необходимо определить эталонный метод, который будет использоваться при наличии сомнений относительно результатов анализов или в случае разногласий.
(12) Предельные уровни паралитического токсина моллюсков, амнестического токсина и липофильного токсина устанавливаются Регламентом (ЕС) 853/2004. Метод биопроб является эталонным методом выявления определенных токсинов и недопущения сбора зараженных моллюсков. Максимально допустимые уровни и методы анализа должны быть гармонизированы и имплементированы государствами-членами ЕС для защиты здоровья человека. В дополнение к методу биопроб следует разрешить использование альтернативных методов, например, методов химического анализа, в том числе in vitro, если будет доказано, что использование выбранных методов по крайней мере столь же эффективно, что и использование метода биопроб, и может обеспечить эквивалентный уровень охраны общественного здоровья. Предлагаемые предельные уровни липофильного токсина основываются на предварительных данных и должны быть пересмотрены после получения дополнительных научных данных. В настоящее время отсутствие эталонов и исключительное использование иных методов, нежели метод биопроб, зачастую приводит к тому, что уровень защиты общественного здоровья в отношении всех перечисленных токсинов не является эквивалентным уровню, предоставляемому на основании биологических испытаний. Необходимо принять меры для замены биологических испытаний в течение как можно более короткого срока.
(13) На механически отделенное мясо (MSM), при производстве которого применялись технологии, не изменяющие структуру костей, использующихся для производства MSM, должны распространяться другие правила, чем на MSM, при производстве которого использовались технологии, изменяющие структуру костей.
(14) MSM первого типа, произведенное при определенных условиях и имеющее определенный состав, может использоваться при производстве продукции, которая очевидным образом не предназначена для потребления без предварительной тепловой обработки. Эти условия связаны в первую очередь с уровнем кальция в MSM, который должен устанавливаться в соответствии со Статьей 11 (2) Регламента (ЕС) 853/2004. Допустимый максимальный уровень кальция, устанавливаемый настоящим Регламентом, должен быть скорректирован после того, как будут получены подробные сведения относительно различий, обусловленных использованием различного исходного сырья.
(15) Статья 31 (2) (f) Регламента (ЕС) 882/2004 устанавливает обязанность государств-членов ЕС иметь актуальный список учреждений. Следует установить рамочные требования для предоставления необходимой информации другим государствам-членам ЕС и общественности.
(16) Раздел XI Приложения III к Регламенту (ЕС) 853/2004 устанавливает правила приготовления лягушачьих лапок и улиток, предназначенных для потребления людьми. Необходимо установить конкретные требования, в том числе предусмотреть типовые сертификаты соответствия, относительно импорта из третьих стран предназначенных для потребления людьми лягушачьих лапок и улиток.
(17) Раздел XI Приложения III Регламента (ЕС) 853/2004 устанавливает правила производства и размещения на рынке желатина и коллагена, предназначенных для потребления людьми. Необходимо установить конкретные требования, в том числе предусмотреть типовые сертификаты соответствия, относительно предназначенных для потребления людьми желатина и коллагена, а также, импортируемых из третьих стран сырья, использующегося для их производства.
(18) Необходимо разработать гибкие правила, которые бы позволяли продолжать производство традиционных пищевых продуктов. Государства-члены ЕС уже предоставили частичные отступления в отношении широкого перечня таких продуктов в соответствии с законодательством, действующим до 1 января 2006 г. Операторы продовольственного рынка должны иметь возможность применять существующие практики без каких-либо перерывов и после указанной даты. Процедура, позволяющая государствам-членам ЕС применять гибкие правила, предусмотрена Регламентами (ЕС) 852/2004, (ЕС) 853/2004 и (ЕС) 854/2004. Однако в большинстве случаев, в которых частичные отступления уже были предоставлены, речь идет о продолжении существующих практик, так что соблюдение полной процедуры уведомления, в том числе всесторонней оценки рисков, может быть связано с непропорционально большим грузом для государств-членов ЕС. Поэтому необходимо дать определение понятию "традиционных пищевых продуктов" и установить общие правила, применимые к таким продуктам, путем частичного отступления от структурных требований Регламента (ЕС) 852/2004 с учетом целей здравоохранения в области питания.
(19) Поскольку Регламенты (ЕС) 853/2004 и 854/2004 были приняты до вступления в ЕС новых членов 1 мая 2004 г., они не распространяются на этих новых членов. Потому соответствующие положения указанных Регламентов должны быть дополнены кодами ISO и аббревиатурами Европейского Сообщества для указанных государств.
(20) Раздел I Приложения III к Регламенту (ЕС) 853/2004 устанавливает требования относительно производства и размещения на рынке мяса домашних копытных животных. Исключения из требования полного свежевания туш и частей туш животных, предназначенных для потребления людьми, установлены пунктом 8 Главы IV указанного Раздела. Необходимо распространить указанные исключения на копыта взрослого крупного рогатого скота при соблюдении тех же требований, что установлены для копыт молодняка.
(21) Некоторые практики могут ввести потребителя в заблуждение относительно состава некоторых продуктов. В частности, чтобы не обманывать ожидания покупателей, следует запретить продажу в качестве свежего мяса мяса птиц, обработанного влагоудерживающими веществами.
(22) Заключение Европейского органа по безопасности пищевых продуктов продемонстрировало, что употребление в пищу рыбных продуктов семейства Gempylidae, в частности, Ruvettus pretiosus и Lepidocybium flavobrunneum, при определенных обстоятельствах может иметь негативное воздействие на желудочно-кишечный тракт. Поэтому в отношении рыбной продукции данных семейств должны быть установлены определенные условия.
(23) Раздел IX Приложения III к Регламенту (ЕС) 853/2004 устанавливает конкретные гигиенические правила в отношении сырого молока и молочной продукции. В соответствии с Частью II(В) (1) (е) дезинфицирующие составы, использующиеся для очистки вымени методом погружения, и иные составы для очистки вымени могут использоваться, только если они будут одобрены компетентным органом. Однако в указанной Части не предусмотрена процедура одобрения. Поэтому для обеспечения гармонизованного подхода государств-членов ЕС необходимо разъяснить процедуру предоставления такого одобрения.
(24) Регламент (ЕС) 853/2004 требует, чтобы операторы продовольственного рынка обеспечили использование методов тепловой обработки сырого молока и молочных продуктов, соответствующих признанным на международном уровне стандартам. Однако в связи со специфическими характеристиками некоторых методов тепловой обработки, используемых в этой области, и их влияния на безопасность продукции и здоровье животных, необходимо предоставить операторам продовольственного рынка более четкие указания.
(25) Регламент (ЕС) 853/2004 вводит новое определение для продуктов, произведенных из яиц, которые после очистки от скорлупы еще не прошли обработку. Поэтому необходимо прояснить правила в отношении такой продукции и внести соответствующие поправки в Раздел X, Главу II Приложения III к Регламенту (ЕС) 853/2004.
(26) В Разделе XIV Приложения III к Регламенту (ЕС) 853/2004 установлены конкретные требования здравоохранения в отношении желатина. Указанные правила установлены в отношении сырья, из которого допускается производство желатина, а также их перевозки и хранения. Кроме того, в указанном документе содержатся правила относительно производства желатина. Вместе с тем необходимо также установить правила относительно маркировки желатина.
(27) Научный прогресс привел к установлению ISO 16649-3 в качестве эталонного метода при анализе двустворчатых моллюсков на наличие бактерий E.coli. Этот эталонный метод уже используется в отношении живых двустворчатых моллюсков из зоны А в соответствии с Регламентом (ЕС) 2073/2005 Европейской Комиссии о микробиологических критериях для пищевых продуктов*(18). Соответственно, ISO 16649-3 следует указать в качестве эталонного Метод наиболее вероятного числа для анализа наличия кишечной палочки в двустворчатых моллюсках также из зон В и С. Использование альтернативных методов должно разрешаться только в том случае, если они считаются эквивалентными эталонному методу.
(28) Таким образом, в Регламенты (ЕС) 853/2004 и 854/2004 должны быть внесены соответствующие изменения.
(29) Предусмотренные в настоящем Регламенте меры соответствуют заключению Постоянного комитета по пищевой цепи и здоровью животных,
Приняла настоящий регламент:
Совершено в Брюсселе 5 декабря 2005 г.
От имени Европейской Комиссии
Markos Kyprianou
Член Комиссии
______________________________
*(1) Commission Regulation (EC) No 2074/2005 of 5 December 2005 laying down implementing measures for certain products under Regulation (EC) No 853/2004 of the European Parliament and of the Council and for the organisation of official controls under Regulation (EC) No 854/2004 of the European Parliament and of the Council and Regulation (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council, derogating from Regulation (EC) No 852/2004 of the European Parliament and of the Council and amending Regulations (EC) No 853/2004 and (EC) No 854/2004 (Text with EEA relevance). Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 338, 22.12.2005, стр. 27.
*(2) ОЖ N L 320, 18.11.2006, стр. 13.
*(3) ОЖ N L 281, 25.10.2007, стр. 12.
*(4) ОЖ N L 277 18.10.2008, стр. 18.
*(5) ОЖ N L 337, 16.12.2008, стр. 31.
*(6) ОЖ N L 6, 11.01.2011, стр. 3.
*(7) ОЖ N L 207, 12.08.2001, стр. 1.
*(8) ОЖ N L 306, 06.11.2012, стр. 1.
*(9) ОЖ N L 69, 08.03.2014, стр. 95.
*(10) ОЖ N L 324, 10.12.2015, стр. 5.
*(11) ОЖ N L 126, 14.5.2016, стр. 13.
*(12) ОЖ N L 139, 30.4.2004, стр. 1. С исправлениями, опубликованными в ОЖ N L 226, 25.6.2004, стр. 3.
*(13) ОЖ N L 139, 30.4.2004, стр. 55. С исправлениями, опубликованными в ОЖ N L 226, 25.6.2004, стр. 22.
*(14) ОЖ N L 139, 30.4.2004, стр. 206. С исправлениями, опубликованными в ОЖ N L 226, 25.6.2004, стр. 83.
*(15) ОЖ N L 165, 30.4.2004, стр. 1. С исправлениями, опубликованными в ОЖ N L 191, 28.5.2004, стр. 1.
*(16) Еще не опубликовано в ОЖ.
*(17) ОЖ N L 157, 30.4.2004, стр. 33. С исправлениями, внесенными в ОЖ N L 195, 2.6.2004, стр. 12.
*(18) См стр. 1 настоящего ОЖ.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Европейской Комиссии 2074/2005 от 5 декабря 2005 г. об установлении имплементационных мер для определенной продукции в соответствии с Регламентом (ЕС) 853/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС и для организации официального контроля в соответствии с Регламентами (EC) 854/2004 и (EC) 882/2004, а также о частичной отмене Регламента (EC) 852/2004 и об изменении Регламентов (EC) 853/2004 и (EC) 854/2004
Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Настоящий Регламент вступает в силу на двадцатый день после его опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Настоящий Регламент применяется с 1 января 2006 г., за исключением Глав II и III Приложения V, которые применятся с 1 января 2007 г.
Перевод - Шураева А.В., Дедушева О.М.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном Журнале, N L 338, 22.12.2005, стр. 27.