Вы можете открыть актуальную версию документа прямо сейчас.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 4
Совместимость мер по сохранению и управлению
1. Договаривающиеся Стороны признают необходимость обеспечения совместимости мер по сохранению и управлению, установленных для промысловых ресурсов, которые определены как трансграничные районы под национальной юрисдикцией Договаривающейся Стороны - прибрежного государства и прилегающие части открытого моря в Конвенционном районе, а также подтверждают свою обязанность сотрудничать для достижения этой цели.
2. Меры по сохранению и управлению, установленные для открытого моря, и меры, принятые в отношении районов под национальной юрисдикцией, должны быть совместимыми, чтобы гарантировать сохранение и управление трансграничными рыбными ресурсами в их совокупности. При разработке совместимых мер по сохранению и управлению в отношении трансграничных рыбных ресурсов Договаривающиеся Стороны должны:
a) принимать во внимание биологическое единство и другие биологические характеристики промысловых ресурсов и взаимосвязи между распределением ресурсов, промысловой деятельностью в отношении этих ресурсов и географическими особенностями соответствующего региона, включая уровень присутствия и добычи промысловых ресурсов в районах национальной юрисдикции;
b) принимать во внимание определенную зависимость прибрежных государств и государств, ведущих промысел в открытом море, от соответствующих промысловых ресурсов; и
c) гарантирова
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.