Рекомендация Комитета министров Совета Европы CM/Rec (2012) 10
государствам-членам о защите несовершеннолетних спортсменов и молодых спортсменов от опасностей, связанных с миграцией*(1)
(принята Комитетом министров 19 сентября 2012 г. на 1151-м заседании заместителей министров)
Комитет министров согласно Статье 15.b Устава Совета Европы,
Принимая во внимание, что все больше и больше спортсменов мигрируют из южных стран в Европу или в пределах Европы для развития спортивной карьеры;
Учитывая тот факт, что хотя миграция в наибольшей степени распространена в футболе, трансферты имеют место в других видах спорта;
Осознавая тот факт, что хотя некоторым спортсменам предложены приемлемые соглашения клубами, которые нанимают их, большинство из тех, кто надеется развивать карьеру за рубежом, никогда не приобретет профессиональный статус, хотя некоторые вынужденно оказываются в ситуации, которая наносит ущерб их личностному развитию и благосостоянию;
Выражая озабоченность по поводу того факта, что трансферты в Европу и в пределах Европы способствуют незаконной иммиграции;
Выражая серьезную озабоченность по поводу того факта, что в некоторых исключительных случаях условия, на которых спортсмены мигрируют, ведут к торговле людьми;
Тревожась по поводу того факта, что большинство из тех, кого затрагивают эти злоупотребления, являются детьми или молодыми людьми, чья физическая и умственная зрелость требует специальной защиты и заботы;
Осознавая тот факт, что страсть молодых людей к спорту и их бедность и невежество могут использоваться в интересах недобросовестных посредников;
Соглашаясь, что в большинстве случаев развитие молодых спортсменов и здоровье спортивного сообщества в целом улучшаются посредством стабильного тренировочного периода и периода обучения, во время которого молодым людям не предлагается переехать за границу;
Подчеркивая, что практика спорта не должна нарушать права человека, закрепленные в Конвенции о защите прав человека и основных свобод (СЕД N 5, 1950) и протоколах к ней, или в любом случае в других международных правовых актах по правам человека;
Принимая во внимание, что торговля людьми, определенная в Конвенции о противодействии торговле людьми (СЕД N 197), представляет собой нарушение прав человека и оскорбление достоинства и целостности личности;
Подчеркивая, что хотя нет международного договора, ясно определяющего торговлю в контексте спорта, существующие определения, тем не менее, применяются напрямую к этим видам преступления;
Учитывая, что Конвенция ООН против транснациональной организованной преступности и факультативный протокол о предотвращении, запрещении и наказании за торговлю людьми, особенно женщинами и детьми, в целях повышения защиты указанных категорий лиц обеспечивают стандарты, установленные данными актами, и содействуют им;
Принимая во внимание, что специальная защита от указанных видов преступлений предоставляется детям, как установлено в Статье 35 Конвенции ООН о правах ребенка; Статье 2(а) факультативного протокола к Конвенции ООН о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии; и Статье 3(а) Конвенции МОТ N 182 о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда;
Желая увидеть развитие спорта в духе Рекомендации по пересмотренной европейской спортивной хартии (Рекомендация Rec(92)13 rev), Рекомендации по пересмотренному кодексу спортивной этики (CM/Rec(2010)9 и Рекомендации по принципам должного управления спортом (Рекомендация Rec(2005)8) и посредством межкультурного сотрудничества и диалога;
Учитывая Резолюцию N 1 по этике в спорте, принятую на 11-й конференции министров, отвечающих за спорт, в рамках Совета Европы в Афинах, Греция, в 2008 г.;
Учитывая Декларацию Бамако, принятую 22 декабря 2000 г. на конференции министров по делам молодежи и спорта франкоговорящих стран;
Учитывая "Исследования о спортивных агентах в Европейском Союзе" (2009);
Учитывая деятельность, начатую несколькими международными спортивными организациями, в частности, контролирующими футбольные органы;
Принимая во внимание, что необходим ряд других особых мер для борьбы с проблемами, связанными с миграцией в спорте;
Отмечая, что, так как спорт является организованным на панъевропейском уровне, существует особый интерес для того, чтобы обратиться к этому вопросу в рамках Совета Европы;
Осознавая тот факт, что значительные экономические интересы, связанные с профессиональным спортом, могут побудить чиновников или членов спортивного движения, посредников или даже семьи принимать халатную и мошенническую практику,
1. Рекомендует правительствам государств-членов:
а. обеспечить имплементацию применяемых правовых положений в сфере спорта, особенно тех видов, которые указаны в настоящей рекомендации;
b. принять меры для выполнения руководств, дополняющих рекомендацию, настолько, насколько они применяются правительствами для борьбы с халатными и неправомерными практиками, наблюдаемыми в связи с миграцией спортсменов, в частности, если это угрожает фундаментальным правам и благосостоянию молодых людей;
с. призвать все спортивные организации помогать им в достижении указанных целей с использованием всех средств, имеющихся в их распоряжении;
2. Призывает Генерального секретаря Совета Европы направить настоящую рекомендацию Европейской Комиссии и заинтересованным международным спортивным организациям;
3. Приглашает Расширенное частичное соглашение по спорту (EPAS) Совета Европы осуществлять мониторинг имплементации настоящей рекомендации в странах-членах EPAS.
Дополнение к Рекомендации CM/Rec(2012)10
Руководство
о защите несовершеннолетних спортсменов и молодых спортсменов от опасностей, связанных с миграцией
А. Сфера действия и определения
1. Миграция спортсменов высшего уровня является чертой современного спорта, особенно в Европе, и это считается положительным феноменом.
2. Миграция в спорте может быть также результатом контраста между бедностью в некоторых странах и богатством в профессиональном спорте в Европе; она также должна считаться частью более широкого вопроса о развитии и миграции.
3. В настоящем документе термин "спортсмен" должен пониматься как спортсмен и спортсменка, участвующие в организованной спортивной деятельности.
4. В настоящем документе термины "молодые спортсмены" и "молодые люди" должны пониматься как лица в возрасте от 15 до 24 лет.
5. В настоящем документе термин "несовершеннолетние спортсмены" должен пониматься как люди в возрасте до 18 лет, если согласно применяемому к ребенку законодательству совершеннолетие не достигается раньше.
6. Выражение "опасности, связанные с миграцией" относится к целому спектру отдельных потенциальных проблем, включая следующие:
a. управление прерывающимися трансфертами;
b. массивная утечка талантов из южных стран;
с. проблемы интеграции из-за культурных изменений и дискриминации;
d. уход молодых людей из школ;
е. незаконная миграция;
f. эксплуатация незащищенности или невежества молодых спортсменов агентами, клубами, посредниками или даже семьями; и
g. в исключительных случаях торговля людьми.
7. Миграция в спорте, которая должна содействовать получению прибыли спортсменами и развитию спорта в целом, имеет риск нарушений фундаментальных прав, поэтому бросает вызов спортивной этике.
В свете этого правительства государств-членов должны рассмотреть вопрос о принятии мер и пригласить заинтересованные компетентные международные организации и спортивные организации сделать то же самое.
B. Сотрудничество в спорте Севера-Юга
Правительственные агентства должны вовлекать и приглашать специализированные НПО и/или международные спортивные организации, которые занимаются сотрудничеством Севера-Юга для того, чтобы молодые спортсмены развивали свой потенциал в своей родной стране, особенно для того, чтобы:
1. содействовать и поддерживать создание учреждений и возможностей для занятий спортом молодыми спортсменами в южных странах, в частности, побуждая развитие профессиональной конкуренции;
2. содействовать и поддерживать развитие качественных спортивных тренировок для детей в возрасте до 18 лет в южных странах;
3. сотрудничать с соответствующими спортивными органами для развития партнерства и объединения между южными и северными клубами, например, посредством:
а. поощрения инвестиций, которые осуществляются тренирующими клубами и препятствуют тому, чтобы другие клубы нанимали спортсменов, которые получают прибыль от их схем, или посредством должной компенсации клубам, которые тренировали спортсмена;
b. рассмотрения возможности выработки правил по игрокам, выращенным в родной стране, с тем чтобы местные тренировки в южных партнерских клубах также были признаны;
4. информирования молодых спортсменов и их семей через местную деятельность и кампании по повышению уровня информированности о заблуждениях, которые существуют, и рисках, которые имеют место при переезде в Европу;
5. работы со спортивными органами в странах происхождения для обеспечения того, чтобы спортсмены были лучше информированы о своих правах, обязанностях и роли агентов до подписания контрактов;
6. работы с органами в странах происхождения для более хорошей подготовки спортсменов, выезжающих за границу.
С. Миграционная политика
Правительства должны составлять свою миграционную политику в свете следующих принципов:
1. национальные миграционные органы должны быть осведомлены о проблемах, связанных с миграцией в спорте, с тем, чтобы они могли принимать более информированные решения о выдаче виз;
2. необходимо учитывать введение виз, отражающих специальный характер спортивной деятельности, и сделать возможным мониторинг за миграцией спортсменов;
3. необходимо бороться с мошенничеством, связанным с документами, удостоверяющими личность, и преследовать нарушения миграционного законодательства.
D. Спортивная политика
Правительства должны повышать информированность спортивного движения о тех проблемах, которые связаны с миграцией, и, в частности:
1. вовлекать спортивные организации в составление и применение всех соответствующих мер в пределах своих полномочий для предотвращения злоупотреблений, связанных с миграцией молодых спортсменов, в частности, несовершеннолетних, и в принятие правил о деятельности агентов, включая ясные этические инструкции, касающиеся их задач и обязанностей;
2. при этом вовлекать заинтересованные спортивные организации в разъяснение соответствующих прав, обязательств и обязанностей, в частности, в отношении спортсменов, нанятых для просмотра, обсуждая меры предосторожности, которые должны быть приняты, такие как:
а. выяснение сведений о прошлом молодых людей в целом и о спортивном прошлом в частности, учитывая весь опыт, который они имели за границей;
b. обеспечение того, чтобы спортивные агенты и сопровождающие лица были надежными и имели добрые намерения;
с. обеспечение того, чтобы было получено письменное согласие родителей;
d. запросы и проверка фотокопий паспортов и виз;
е. получение страховки от несчастных случаев, которые могут произойти в период просмотра;
f. организация медицинской проверки для предотвращения проблем, которые могут возникнуть при просмотре;
g. покрытие расходов на проживание и жизнь во время пребывания спортсменов в клубе;
h. обеспечение того, чтобы физические или юридические лица, ведущие переговоры по контрактам на просмотр, несли ответственность за организацию и оплату обратного проезда спортсменов, если это необходимо, и помогали их реинтеграции в своей стране происхождения;
3. содействовать имплементации правил, изложенных спортивным движением, для защиты молодежи согласно соответствующим правовым положениям, в частности, при необходимости:
а. запрету коммерческих трансфертов спортсменов в возрасте до 18 лет и запрету оплаты посредниками трансферта спортсменов в возрасте до 18 лет;
b. запрету частного владения третьими сторонами всеми правами или частью прав по трансферту спортсменов;
с. лицензированию агентов международными федерациями для гармонизации стандартов качества и целостности, особенно в спорте, где роль агентов иногда неоднозначна;
4. поддерживать учреждение систем мониторинга международных трансфертов и разъяснения домашних механизмов и сотрудничество со спортивными организациями;
5. вовлекать спортивные организации в создание системы взаимного признания санкций против лиц, нарушающих регламенты, и в сообщения органам о нарушении законодательства.
Правительства должны стремиться к диалогу с национальными спортивными федерациями и сотрудничать по следующим вопросам:
6. должны обсуждаться вопросы приема молодых спортсменов, которые могут включать обязанность клубов, нанимающих несовершеннолетних:
а. содействовать их интеграции;
b. предоставлять двойное образование (спортивные тренировки и школьное или профессиональное образование);
с. направлять неуспешных спортсменов в другие виды деятельности;
d. предоставлять соответствующее проживание для молодых спортсменов;
e. помогать им при поиске другой работы, если завершается их карьера или контракт;
7. должны устанавливаться образовательные кампании и виды деятельности, разработанные для информирования клубов об их правовых обязательствах и их обязанностях по отношению к молодым спортсменам при их испытании или найме из-за границы;
8. необходимо предотвращать то, чтобы молодые спортсмены имели долги, так как это может привести к их зависимости и контролю со стороны других лиц, которые могут получать прибыль от карьеры и мобильности молодых спортсменов. При этом должны быть приняты превентивные меры (информация, образование, поддержка) и должна быть обеспечена строгая имплементация в отношении применяемых правовых положений для защиты молодежи и потребителей, имеющих излишние долги;
9. должны быть изучены способы, которыми можно обойти правила и регламенты для получения прибыли или в спекулятивных целях. Спортивные организации должны наказывать за нарушения такого типа, а государства должны выполнять работу для обеспечения того, чтобы выполнялись основные права и применялось уголовное наказание за нарушение общественного порядка.
И, наконец, правительства должны содействовать сотрудничеству между европейскими учреждениями:
10. необходимо предложить Европейскому Союзу учитывать эти правила в будущем сотрудничестве и работе по продвижению и выявлению всех вопросов, требующих прояснения для обеспечения того, чтобы деятельность Европейского Союза и общие европейские рекомендации дополняли друг друга.
------------------------------
* Recommendation CM/Rec(2012)10 of the Committee of Ministers to member States on the protection of child and young athletes from dangers associated with migration.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Рекомендация Комитета министров Совета Европы CM/Rec (2012) 10 государствам-членам о защите несовершеннолетних спортсменов и молодых спортсменов от опасностей, связанных с миграцией (принята Комитетом министров 19 сентября 2012 г. на 1151-м заседании заместителей министров)
Переводчик - Дедушева О.М.
Текст Рекомендации официально опубликован не был