Европейский Суд по правам человека
(II Секция)
Дело "Биао против Дании"
[Biao v. Denmark]
(Жалоба N 38590/10)
Постановление Суда от 25 марта 2014 г.
(извлечение)
См. также Постановление Европейского Суда по правам человека от 24 мая 2016 г. Дело "Биао против Дании" [Biao v. Denmark] (жалоба N 38590/10) (Большая Палата Европейского Суда) (извлечение)
Обстоятельства дела
Заявителями являются муж и жена. Заявитель - натурализованный датский подданный тоголезского происхождения, который проживал в Гане с 6 до 22 лет, въехал в Данию в 22-летнем возрасте и получил датское подданство в 2002 году. Он женился на заявительнице в 2003 году в Гане. Она является ганской гражданкой, которая родилась и выросла в Гане, на момент брака никогда не посещала Данию и не говорила по-датски. После заключения брака заявительница обратилась за предоставлением вида на жительство в Дании, в котором орган по делам иностранцев отказал на том основании, что заявители не исполнили требование Закона об иностранцах (известное как "требование о привязанности"), которое устанавливало, что пара, обращающаяся за воссоединением семьи, не должна иметь более тесные связи с иной страной (в случае заявителей с Ганой), чем с Данией. "Требование о привязанности" не применялось к лицам, которые имели датское подданство в течение как минимум 28 лет, а также к негражданам Дании, которые родились и/или выросли в Дании и законно находились там в течение 28 лет (так называемое Правило 28 лет в соответствии с Законом об иностранцах). Заявители безуспешно обжаловали отказ в воссоединении семьи в датских судах. Они, в частности, полагали, что Правило 28 лет повлекло различие в обращении между двумя группами датских подданных, а именно урожденных и тех, кто приобрел датское подданство в течение жизни. Таким образом, заявитель не мог быть освобожден от требования о привязанности до 2030 года, когда он достиг бы 59-летнего возраста.
Тем временем, заявительница въехала в Данию по туристической визе. Через несколько месяцев пара переехала в Швецию, где в 2004 году у них родился сын. Их сын имел датское подданство благодаря отцу.
Вопросы права
По поводу соблюдения статьи 8 Конвенции. Насколько настоящее дело затрагивало отказ в воссоединении семьи в Дании, оно должно рассматриваться как утверждение о несоблюдении государством-ответчиком позитивного обязательства. В то время как заявитель имел прочные связи с Того, Ганой и Данией, его жена имела весьма прочные связи с Ганой, но не имела их с Данией, если не считать брака с заявителем, который проживал в Дании и имел датское подданство. Заявители не получали от датских властей гарантий того, что заявительнице будет предоставлен вид на жительство в Дании. Поскольку требование о привязанности вступило в силу в 2002 году, в момент заключения брака в 2003 году паре не могло быть неизвестно, что иммиграционный статус заявительницы с самого начала ставит их семейную жизнь под сомнение. Кроме того, заявительница не могла рассчитывать на получение вида на жительство только за счет въезда в страну по туристической визе. С другой стороны, сам заявитель сообщил, что, если он получит оплачиваемую работу в Гане, он вместе с семьей может поселиться там. Таким образом, национальные суды установили, что отказ в предоставлении заявительнице вида на жительство в Дании не препятствовал паре в осуществлении права на уважение семейной жизни в Гане или любой другой стране. В свете вышеизложенного Европейский Суд не нашел, что власти страны действовали произвольно или иным образом вышли за пределы своего усмотрения при попытке установить справедливое равновесие между публичным интересом в обеспечении эффективного иммиграционного контроля, с одной стороны, и необходимостью воссоединения семьи в Дании, с другой стороны.
Постановление
По делу требования статьи 8 Конвенции нарушены не были (принято единогласно).
По поводу соблюдения статьи 14 Конвенции во взаимосвязи со статьей 8 Конвенции. Заявители не обосновали наличие дискриминации по признаку расы или этнического происхождения в применении правила 28 лет, поскольку неграждане Дании, которые родились и/или выросли в Дании и законно находились там в течение 28 лет, освобождались от требования о привязанности. Однако Европейский Суд решил, что имело место различие в обращении между заявителем, который являлся датским подданным менее чем 28 лет, и лицами, которые являлись датскими подданными более чем 28 лет. Цель Правила 28 лет заключалась в отличии группы лиц, которые с точки зрения общей перспективы имели длительные и долгие связи с Данией, так что не вызвало бы проблем воссоединения семьи, поскольку обычно была бы возможной успешная интеграция иностранного супруга в датское общество.
Хотя эта цель была законной, представляется чрезмерно строгим предположение о том, что для того, чтобы считаться имеющим прочные связи со страной, прямые связи с последней должны быть в течение не менее чем 28 лет. Европейский Суд не убежден, что прочность связей постоянно и значительно возрастает, например, после пребывания в стране в течение 10, 15 или 20 лет. Кроме того, все урожденные датские подданные освобождались от требования о привязанности по достижении 28-летнего возраста, проживали ли они в Дании или сохраняли ли прочные связи с ней. Таким образом, Правило 28 лет затрагивало лиц, которые приобрели датское подданство в течение жизни, и имело на них намного большее воздействие, чем на урожденных датских подданных. По сути, шансы на воссоединение с иностранным супругом в Дании и на создание там семьи были намного меньше и почти иллюзорными, если проживающий партнер приобрел датское подданство во взрослом возрасте, поскольку семье приходится либо ожидать 28 лет либо создавать такие прочные связи с Данией, несмотря на разделение, которые позволяли бы исполнить требование о привязанности. Что касается пропорциональности меры, совокупные связи заявителей с Данией явно были не прочнее, чем их связи с другой страной (Ганой). Кроме того, заявитель являлся датским подданным менее двух лет, когда ему было отказано в воссоединении семьи. Отказ в освобождении заявителя от требования о привязанности после столь короткого периода не мог, по мнению Европейского Суда, считаться непропорциональным вышеупомянутой законной цели Правила 28 лет.
Постановление
По делу требования статьи 14 Конвенции нарушены не были (вынесено четырьмя голосами "за" и тремя - "против").
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 25 марта 2014 г. Дело "Биао против Дании" [Biao v. Denmark] (жалоба N 38590/10) (II Секция) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 7/2014
Перевод Г.А. Николаева