Европейский Суд по правам человека
(Первая секция)
Дело "Костенко (Kostenko)
против Российской Федерации"
(Жалоба N 32845/02)
Постановление* Суда
Страсбург, 20 июня 2013 г.
* (* Настоящее Постановление вступило в силу 20 июня 2013 г. в соответствии с положениями статьи 28 Конвенции (примеч. редактора).)
По делу "Костенко против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), заседая Комитетом в составе:
Ханлара Гаджиева, Председателя Комитета,
Эрика Мёсе,
Дмитрия Дедова, судей,
а также при участии Андре Вампаша, заместителя Секретаря Секции Суда,
заседая за закрытыми дверями 28 мая 2013 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой N 32845/02, поданной против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) гражданином Российской Федерации Александром Анатольевичем Костенко (далее - заявитель) 24 июля 2002 г.
2. Власти Российской Федерации были представлены бывшим Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека В.В. Милинчук.
3. 2 мая 2007 г. Европейский Суд коммуницировал жалобу властям Российской Федерации.
Факты
Обстоятельства дела
4. Заявитель родился в 1960 году и проживает в г. Благовещенске Амурской области.
5. 17 мая 1999 г. заявитель уволился с военной службы. В соответствии с законом он должен был выбрать место жительства после увольнения и сообщил командованию, что хотел бы проживать в г. Киеве (Украина). В 2001 году он подал заявление в Ватутинский районный суд г. Киева с целью обязать администрацию включить его в список очередников на получение социального жилья в г. Киеве. Решением от 25 января 2001 г. суд отклонил это требование, отметив, что заявитель вышел на пенсию в Российской Федерации в соответствии с законодательством Российской Федерации. Это обстоятельство, по мнению суда, не давало ему право претендовать на социальное жилье на Украине.
A. Решение от 24 августа 2001 г.
6. В 2001 году заявитель обратился в суд с иском к Министерству Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (далее - Министерство по чрезвычайным ситуациям) с целью обязать последнее приобрести для него квартиру в г. Киеве и возместить ему моральный вред.
7. 24 августа 2001 г. Благовещенский гарнизонный военный суд частично удовлетворил требования заявителя, обязав ответчика выплатить заявителю 3 000 рублей в качестве компенсации морального вреда. Суд также обязал ответчика направить необходимые документы [украинским властям] с целью включить заявителя в список очередников на получение социального жилья в г. Киеве. Кроме того, суд обязал министра по чрезвычайным ситуациям изменить свой приказ, датированный 17 мая 1999 г., об увольнении заявителя с военной службы, добавив запись о том, что последний избрал г. Киев в качестве места проживания после увольнения. Решение вступило в силу 1 ноября 2001 г.
8. Решение суда было исполнено 23 октября 2001 г. в части изменения приказа от 17 мая 1999 г. и 23 мая 2002 г. в части денежного обязательства и остается неисполненным в оставшейся части.
B. Решение от 14 декабря 2001 г.
9. В 2000 году заявитель обратился с иском к Министерству по чрезвычайным ситуациям и Министерству обороны Российской Федерации (далее - Министерство обороны) о взыскании компенсации за вред, причиненный его здоровью.
10. В решении от 14 декабря 2001 г. Благовещенский гарнизонный военный суд частично удовлетворил требование заявителя, обязав Министерство обороны выплатить заявителю 283 589 рублей 41 копейку единовременно и 18 441 рубль 22 копейки ежемесячно в качестве возмещения вреда и процентов. Он отклонил иск в части, касающейся Министерства по чрезвычайным ситуациям. 28 декабря 2001 г. решение, которое не было обжаловано, вступило в силу и стало обязательным к исполнению.
11. В связи с неисполнением решения заявитель подал жалобу в Министерство обороны, которое в своем письме от 22 октября 2002 г. ответило заявителю, что исполнение судебного решения невозможно по причине отсутствия финансирования. Министерство обороны уведомило заявителя о том, что оно обратилось в Верховный Суд Российской Федерации с заявлением об отмене судебного решения в порядке надзора.
12. 12 марта 2003 г. Дальневосточный окружной военный суд, получив представление председателя суда, в порядке надзора отменил решение от 14 декабря 2001 г. в связи с процессуальными нарушениями и вернул дело на новое рассмотрение в тот же суд.
13. 24 августа 2004 г. Благовещенский гарнизонный военный суд отклонил требование заявителя.
Право
I. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции
14. Заявитель утверждал, что неисполнение вступивших в силу решений суда составляет нарушение его прав, предусмотренных Конвенцией. Европейский Суд рассмотрит данную жалобу с точки зрения пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции, которые предусматривают:
"Статья 6 Конвенции
Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях... имеет право на справедливое... разбирательство дела... судом...
Статья 1 Протокола N 1 к Конвенции
Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение своей собственности. Никто не может быть лишен своего имущества иначе как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права.
Предыдущие положения не умаляют права Государства обеспечивать выполнение таких законов, какие ему представляются необходимыми для осуществления контроля за использованием собственности в соответствии с общими интересами или для обеспечения уплаты налогов или других сборов или штрафов".
15. Власти Российской Федерации выдвинули два возражения относительно приемлемости данной жалобы. Ссылаясь на Постановления по делам "Пеллегрен против Франции" (Pellegrin v. France) (вынесено Большой Палатой Европейского Суда, жалоба N 28541/95, ECHR 1999-VIII) и "Вильхо Эскелинен и другие против Финляндии" (Vilho Eskelinen and Others v. Finland) (вынесено Большой Палатой Европейского Суда, жалоба N 63235/00, ECHR 2007-II), они утверждали, что жалоба на неисполнение судебного решения несовместима с положениями Конвенции ratione materiae* (* Ratione materiae (лат.) - "ввиду обстоятельств, связанных с предметом рассмотрения", критерий существа обращения, применяемый при оценке приемлемости жалобы Европейским Судом (примеч. переводчика).). С другой стороны, по мнению властей Российской Федерации, неисполнение решения суда от 24 августа 2001 г. было обусловлено бездействием заявителя, который не предпринял каких-либо шагов - таких как, например, судебное или административное требование - для исполнения решения.
16. Власти Российской Федерации также утверждали, что решение от 24 августа 2001 г. было частично исполнено, то есть ответчик изменил свой приказ от 1999 года в соответствии с решением суда и исполнил денежные обязательства. Что касается передачи документов украинским властям, власти Российской Федерации подчеркивали, что в любом случае неисполнение данного решения не причинило вреда заявителю, поскольку Украина не была обязана предоставлять социальное жилье военнослужащему Российской Федерации.
17. Что касается решения от 14 декабря 2001 г., оно не было исполнено в связи с отменой в порядке надзора 12 марта 2003 г. Однако, по утверждению властей Российской Федерации, перед отменой решения суда ежемесячные выплаты, назначенные этим решением, были произведены в установленные законом сроки.
18. Заявитель поддержал доводы своей жалобы.
A. Приемлемость жалобы
1. Применимость к делу положений пункта 1 статьи 6 Конвенции
19. В части возражения о несовместимости жалобы с положениями Конвенции ratione materiae Европейский Суд должен в первую очередь рассмотреть вопрос о том, относится ли неисполнение решения суда, связанного с передачей административных документов (а), а также неисполнение решений, связанных с денежными обязательствами (b), к сфере действия пункта 1 статьи 6 Конвенции.
(a) Уклонение от передачи документов
20. Европейский Суд напоминает, что для применимости пункта 1 статьи 6 Конвенции в его "гражданском" аспекте необходимо наличие "спора" о "гражданском праве" (в данном отношении см., например, Постановление Европейского Суда по делу "Алан Якобсон против Швеции (N 1)" (Allan Jacobsson v. Sweden) (N 1) от 25 октября 1989 г., § 72, Series A, N 163), которое, по крайней мере, на доказуемых основаниях может считаться признаваемым внутригосударственным законодательством. Этот "спор" должен быть реальным и серьезным, он может затрагивать не только фактическое существование права, но также его границы и способ осуществления. Результаты судебного разбирательства должны иметь решающее значение для указанного права, слабая связь или отдаленные последствия недостаточны для отнесения к сфере действия пункта 1 статьи 6 Конвенции (см. Решение Европейского Суда по делу "Луазо против Франции" (Loiseau v. France), жалоба N 46809/99, § 7, ECHR 2003-XII (извлечения)).
21. Европейский Суд отмечает, что заявитель возбудил "спор" - вне всякого сомнения "реальный и серьезный" - касающийся "права, признаваемого внутригосударственным законодательством". Европейский Суд отмечает, в частности, что вышеупомянутые документы были запрошены заявителем для реализации своего предполагаемого права на социальное жилье в г. Киеве, что придает спору, по мнению заявителя, имущественный характер.
Однако Европейский Суд вместе с властями Российской Федерации отмечает, что в любом случае передача искомых документов властям Украины не привела бы к выделению социального жилья в г. Киеве. Данный довод властей Российской Федерации прямо подтвержден решением Ватутинского районного суда г. Киева от 25 января 2001 г. (см. § 5 настоящего Постановления). Европейский Суд также отмечает, что уклонение от передачи требуемых документов по результатам разбирательства не имело "прямого значения" для рассматриваемого права.
22. Европейский Суд заключил, что пункт 1 статьи 6 Конвенции не применим в настоящем случае и что жалоба на нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции, связанная с неисполнением решения суда в части, касающейся передачи документов, должна быть отклонена как несовместимая ratione materiae с положениями Конвенции в значении подпункта "а" пункта 3 статьи 35 Конвенции и подлежит отклонению согласно пункту 4 статьи 35 Конвенции.
(b) Неисполнение решения суда в части, связанной с выплатой денежной суммы
23. Европейский Суд уже рассматривал это возражение в иных делах и отклонял его (см. Постановление Европейского Суда по делу "Тецен против Российской Федерации" (Tetsen v. Russia) от 3 апреля 2008 г., жалоба N 11589/04, § 18, и Постановление Европейского Суда по делу "Довгучиц против Российской Федерации" (Dovgouchits v. Russia) от 7 июня 2007 г., жалоба N 2999/03, § 19* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 11/2008.)). Соответственно, Европейский Суд отклоняет возражение властей Российской Федерации и заключает, что пункт 1 статьи 6 Конвенции применим к делу.
2. Что касается неисчерпания внутригосударственных средств правовой защиты
24. Что касается возражения относительно неисчерпания внутригосударственных средств правовой защиты, Европейский Суд напоминает, что от лица, в пользу которого в результате судебного разбирательства вынесено вступившее в силу решение суда против государства, нельзя требовать возбуждения исполнительного производства для обеспечения исполнения (см. Постановление Европейского Суда по делу "Метаксас против Греции" (Metaxas v. Greece) от 27 мая 2004 г., жалоба N 8415/02, § 19, и Постановление Европейского Суда по делу "Акашев против Российской Федерации" (Akashev v. Russia) от 12 июня 2008 г., жалоба N 30616/05, § 21* (* Там же. N 5/2009.)).
25. Следовательно, Европейский Суд отклоняет возражение властей Российской Федерации.
3. Что касается исполнения решения суда от 24 августа 2001 г.
26. Европейский Суд принимает к сведению информацию, предоставленную властями Российской Федерации и не оспоренную заявителем, согласно которой решение суда было исполнено 23 октября 2001 г. в части изменения приказа, то есть до того, как решение вступило в законную силу, и 23 мая 2002 г. в части денежного обязательства, то есть через шесть месяцев и 20 дней после вступления решения в законную силу.
Эти задержки не являются неразумными с учетом критериев, разработанных в прецедентной практике Европейского Суда (см. Решение Европейского Суда по делу "Грищенко против Российской Федерации" (Grishchenko v. Russia) от 8 июля 2004 г., жалоба N 75907/01* (* Там же. N 12/2004.), Решение Европейского Суда по делу "Пресняков против Российской Федерации" (Presnyakov v. Russia) от 10 ноября 2005 г., жалоба N 41145/02, Постановление Европейского Суда по делу "Бурдов против Российской Федерации (N 2)" (Burdov v. Russia) (N 2) (жалоба N 33509/04, § 67, ECHR 2009* (* Опубликовано в специальном выпуске "Российская хроника Европейского Суда" N 4/2009.), и Решение Европейского Суда по делу "Белкин и другие против Российской Федерации" (Belkin and Others v. Russia) от 5 февраля 2009 г., жалобы NN 14330/07 и другие).
27. Отсюда следует, что жалоба в данной части является явно необоснованной и подлежит отклонению в соответствии с подпунктом "а" пункта 3 и пунктом 4 статьи 35 Конвенции.
4. Что касается исполнения решения суда от 14 декабря 2001 г.
28. Европейский Суд полагает, что настоящая жалоба не является явно необоснованной в значении подпункта "a" пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям. Следовательно, она должна быть объявлена приемлемой.
B. Существо жалобы
29. Европейский Суд неоднократно устанавливал, что невозможность для кредитора добиться исполнения в полном объеме и в разумные сроки решения, принятого в его пользу, составляет нарушение его "права на суд", предусмотренное пунктом 1 статьи 6 Конвенции, а также права на уважение собственности, гарантированного статьей 1 Протокола N 1 к Конвенции (см. Постановление Европейского Суда по делу "Бурдов против Российской Федерации (N 1)" (Burdov v. Russia) (N 1), жалоба N 59498/00, § 34, ECHR 2002-III* (* Там же. N 4/2009.)).
30. Чтобы оценить соблюдение требования об исполнении в разумный срок, Европейский Суд принимает во внимание сложность исполнительного производства, поведение сторон и предмет спора, в отношении которого вынесено подлежащее исполнению решение (см. Постановление Европейского Суда "Райлян против Российской Федерации" (Raylyan v. Russia) от 15 февраля 2007 г., жалоба N 22000/03, § 31* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 6/2008.)).
31. Обращаясь к фактам настоящего дела, Европейский Суд отмечает, что заявитель, сотрудничая с компетентными властями, не совершил действий, которые могли бы помешать властям исполнить решения суда. Что касается денежных обязательств, из дела ясно следует, что главной причиной была нехватка средств (см. § 11 настоящего Постановления). Европейский Суд заключает, что заявитель не способствовал задержке исполнения.
32. Европейский Суд отмечает, что решение суда было отменено 12 марта 2003 г. Его не убеждает довод властей Российской Федерации о том, что решение суда было полностью исполнено перед тем, как было отменено. По сути дела власти Российской Федерации, со своей стороны, не представили каких-либо документов, удостоверяющих выплату, и, во-вторых, письмо Министерства обороны Российской Федерации от 22 октября 2002 г. (см. § 11 настоящего Постановления) подтверждает версию заявителя об отсутствии платежей. Таким образом, решение суда оставалось неисполненным один год, два месяца и 27 дней до того, как было отменено.
33. Власти Российской Федерации не предоставили аргументов для обоснования неисполнения решения суда в период, предшествующий его отмене.
34. Европейский Суд полагает, что, не исполняя в течение длительного срока вступившее в силу решение суда, вынесенное в пользу заявителя, власти Российской Федерации нарушили его право на суд, гарантированное пунктом 1 статьи 6 Конвенции, и его право на уважение собственности, гарантированное статьей 1 Протокола N 1 к Конвенции.
II. Иные предполагаемые нарушения Конвенции
35. Что касается иных жалоб заявителя, принимая во внимание предоставленные материалы, и насколько предмет жалобы находится в его юрисдикции, Европейский Суд не усматривает в них признаков нарушения прав и основных свобод, предусмотренных Конвенцией или Протоколами к ней.
36. Отсюда следует, что эта часть жалобы является явно необоснованной и подлежит отклонению в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
III. Применение статьи 41 Конвенции
37. Статья 41 Конвенции предусматривает:
"Если Европейский Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
38. Заявитель не выдвинул требований о справедливой компенсации, поэтому Европейский Суд не присуждает каких-либо сумм по данному основанию.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) признал жалобу на основании пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в части неисполнения решения суда от 14 декабря 2001 г. приемлемой, а в остальной части - неприемлемой;
2) постановил, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в части неисполнения решения суда от 14 декабря 2001 г.
Совершено на французском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 20 июня 2013 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Андре Вампаш |
Ханлар Гаджиев |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 20 июня 2013 г. Дело "Костенко (Kostenko) против Российской Федерации" (Жалоба N 32845/02) (Первая секция)
Постановление вступило в силу 20 июня 2013 г.
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 9/2014
Перевод Г.А. Николаева