Европейский Суд по правам человека
(Первая секция)
Дело "Зенцов и другие (Zentsov and Others)
против Российской Федерации"
(Жалоба N 35297/05)
Постановление Суда
Страсбург, 23 октября 2012 г.
По делу "Зенцов и другие против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), рассматривая дело Палатой в составе:
Нины Ваич, Председателя Палаты,
Анатолия Ковлера,
Ханлара Гаджиева,
Мирьяны Лазаровой Трайковской,
Юлии Лаффранк,
Линос-Александра Сисилианоса,
Эрика Мёсе, судей,
а также при участии Серена Нильсена, Секретаря Секции Суда,
заседая за закрытыми дверями 2 октября 2012 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой N 12440/04, поданной против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) тремя гражданами Российской Федерации: Алексеем Сергеевичем Зенцовым (далее - первый заявитель), Лирой Николаевной Гуськовой (далее - заявительница), Иваном Федоровичем Дроздовым (далее - второй заявитель, вместе - заявители), - 14 июня 2005 г.
2. Интересы заявителей в Европейском Суде представляли Д. Аграновский и Е. Липцер, адвокаты, практикующие в городах Электростали, Московская область, и Москве соответственно.
Власти Российской Федерации были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека Г.О. Матюшкиным.
3. Заявители утверждали, в частности, что они содержались под стражей в ужасающих условиях в период предварительного следствия по делу в отношении них и что их содержание под стражей до суда было необоснованно длительным.
4. 9 марта 2009 г. Европейский Суд коммуницировал жалобу властям Российской Федерации. В соответствии с пунктом 3 статьи 29 Конвенции Европейский Суд принял решение о рассмотрении жалобы по существу одновременно с рассмотрением вопроса о ее приемлемости.
Факты
I. Обстоятельства дела
5. Первый заявитель родился в 1982 году и проживает в г. Новосибирске. Заявительница родилась в 1982 году и проживает в г. Казани. Второй заяви тель родился в 1984 году и проживает в г. Рошале Московской области.
А. Предыстория вопроса
6. Заявители являются членами Национал-большевистской партии.
7. 14 декабря 2004 г. примерно 40 человек, членов Национал-большевистской партии, заняли приемную в здании Администрации Президента Российской Федерации в г. Москве и заперлись в офисе на первом этаже.
8. Они хотели встретиться с Президентом Российской Федерации, заместителем руководителя Администрации Президента и советником Президента по экономическим вопросам. Из окна они разбрасывали листовки с изображением напечатанного письма к Президенту Российской Федерации, в котором перечислялись 10 способов предположительных нарушений Президентом требований Конституции Российской Федерации и в котором содержался призыв к его отставке.
9. Нарушители оставались в офисе полтора часа, пока милиционеры не взломали запертую дверь и не задержали их. Они не оказали властям какого-либо сопротивления.
В. Уголовное дело в отношении заявителей
10. 16 декабря 2004 г. Хамовнический районный суд г. Москвы вынес постановление об избрании меры пресечения в отношении заявителей в виде заключения под стражу на том основании, что они подозревались в совершении особо тяжких преступлений.
11. 21 декабря 2004 г. заявителям предъявили обвинение в попытке насильственного захвата государственной власти (статья 278 Уголовного кодекса Российской Федерации, далее - УК РФ) и в умышленном уничтожении или повреждении чужого имущества в общественных местах (часть вторая статьи 167 и статья 214 УК РФ).
12. Отдельными постановлениями от 8, 9 и 11 февраля 2005 г. Замоскворецкий районный суд г. Москвы продлил срок содержания заявителей под стражей до 14 апреля 2005 г. ввиду тяжести обвинений. Районный суд также установил, что заявительница не была зарегистрирована по месту жительства в г. Москве или Московской области, и по этой причине существовала возможность, что она может скрыться от правосудия или воспрепятствовать расследованию. В отношении второго заявителя суд указал, что наличие у него постоянного места жительства в Московской области, учеба в московском вузе, отсутствие судимостей и хорошие характеристики недостаточны для того, чтобы изменить избранную меру пресечения на более мягкую с учетом тяжести предъявленных ему обвинений.
13. 16 февраля 2005 г. обвинение против заявителей было изменено на участие в массовых беспорядках, что является уголовно наказуемым деянием согласно части второй статьи 212 УК РФ.
14. Отдельными, но идентично сформулированными постановлениями от 7 апреля 2005 г. районный суд удовлетворил ходатайство прокуратуры о продлении срока содержания заявителей под стражей до 14 июля 2005 г. по следующим основаниям:
"...Суд принимает во внимание, что в деле фигурируют 40 обвиняемых, которые только что приступили вместе со своими адвокатами к ознакомлению с материалами дела в 12 томах... Кроме того, обвинению необходимо дополнительное время для составления обвинительного заключения...
Учитывая то обстоятельство, что [первый заявитель и заявительница] не имеют постоянного места жительства в г. Москве или Московской области, и, принимая во внимание тяжесть обвинений и доводы прокурора о том, что [заявители] в случае освобождении из-под стражи могут скрыться от правосудия, суд считает, что [заявители] должны оставаться под стражей...".
15. В кассационном слушании адвокат заявителей просил об их освобождении из-под стражи, так как у них не было судимостей, имелись хорошие характеристики, они имели постоянные места жительства, работали или учились в вузе. Он далее указал, что заявителям не требуется много времени для ознакомления с материалами дела. На кассационном слушании в Московском городском суде заявители подтвердили, что они закончили ознакомление с материалами дела.
16. 11 мая 2005 г. Московский городской суд оставил в силе постановления от 7 апреля 2005 г., указав, что они были законными, мотивированными и обоснованными.
17. Расследование по делу было завершено 7 июня 2005 г., и 39 человека, включая заявителей, предстали перед судом.
18. 20 июня 2005 г. Тверской районный суд г. Москвы назначил предварительное слушание дела на 30 июня 2005 г. и указал, что все обвиняемые должны оставаться под стражей.
19. 30 июня 2005 г. Тверской районный суд г. Москвы провел предварительное слушание по делу. Он отклонил ходатайства обвиняемых об освобождении из-под стражи, учитывая их характеры, молодой возраст, слабое здоровье, семейное положение и стабильный образ жизни. Однако районный суд установил, ссылаясь на тяжесть обвинений, что "основания, по которым мера пресечения была ранее избрана, до сих пор в силе" и что "материалы дела дают достаточные основания полагать, что в случае освобождения из-под стражи обвиняемые скроются от правосудия или воспрепятствуют судебному разбирательству". По этой причине суд решил, что все обвиняемые должны оставаться до суда под стражей.
20. Заявители подали ходатайства об освобождении из-под стражи до суда. 27 июля 2005 г. районный суд отклонил эти ходатайства, установив, что их содержание под стражей было законным и обоснованным.
21. 10 августа 2005 г. заявители подали новые ходатайства об освобождении из-под стражи до суда. В тот же день районный суд отклонил эти ходатайства. Он указал, в частности:
"...Суд принимает во внимание довод защиты о том, что индивидуальный подход к ситуации каждого обвиняемого чрезвычайно важен при вынесении решения об избрании меры пресечения.
Изучив основания... по которым суд избрал меру пресечения в виде заключения под стражу и продлил срок ее действия в отношении всех обвиняемых без исключения... суд отмечает, что эти основания еще остаются в силе. По этой причине, учитывая состояние здоровья, семейное положение, возраст, профессию и характеры всех обвиняемых, а также личные гарантии, предложенные от их имени некоторыми частными лицами и приобщенные к материалам дела, суд приходит к заключению, что в случае освобождения из-под стражи каждый из заявителей может скрыться от правосудия или иным образом воспрепятствовать производству по уголовному делу...
По мнению суда, при таких обстоятельствах, принимая во внимание тяжесть обвинений, не имеется оснований для изменения или отмены меры пресечения, избранной в отношении любого обвиняемого...".
22. 8 декабря 2005 г. районный суд признал заявителей и их сообвиняемых в участии в массовых беспорядках. Суд назначил каждому заявителю наказание в виде лишения свободы на три года условно и освободил их всех из-под стражи.
С. Условия содержания под стражей
1. Условия содержания под стражей в Следственном изоляторе N ИЗ-77/2 г. Москвы*
* (* Так в оригинале. По-видимому, имеется в виду Федеральное казенное учреждение "Следственный изолятор N 2 Управления Федеральной службы исполнения наказаний по г. Москве" (ФКУ СИЗО-2 УФСИН России по г. Москве). Также известен как Бутырка (примеч. редактора).)
23. Первый и второй заявители содержались в Следственном изоляторе N ИЗ-77/2 г. Москвы.
(а) Описание, представленное властями Российской Федерации
24. Власти Российской Федерации представили в Европейский Суд описание условий содержания под стражей первого и второго заявителей.
(i) Наполненность камер в случае первого заявителя
25. Что касается количества лиц, содержавшихся под стражей вместе с первым заявителем, то власти Российской Федерации ссылались на несколько выдержек из журнала учета лиц, содержавшихся в следственном изоляторе, в отношении 14 дней и на справки администрации следственного изолятора, составленные в апреле 2009 года.
Период содержания под стражей |
Номер камеры |
Площадь камеры (в кв. м) |
Вместимость камеры/количество содержавшихся лиц |
С 16 по 17 декабря 2004 г. |
150 |
57,9 |
14/14 |
С 17 декабря 2004 г. по 14 января 2005 г. |
125 |
10 |
Пятеро/двое - пятеро - пятеро - пятеро |
С 14 января по 24 февраля 2005 г. |
14 |
8,8 |
Не указано/двое |
С 24 февраля о 1 сентября 2005 г. |
2 |
54,1 |
22/13-17-27-35-39 |
С 1 сентября по 8 декабря 2005 г. |
150 |
57,9 |
14 (22 в декабре 2005 года)/14 (21 в декабре 2005 года) |
(ii) Наполненность камер в случае второго заявителя
26. Что касается количества лиц, содержавшихся под стражей вместе со вторым заявителем, то власти Российской Федерации ссылались на несколько выдержек из журнала учета лиц, содержавшихся в следственном изоляторе, в отношении четырех дней и на справки администрации следственного изолятора, составленные в апреле 2009 года.
Период содержания под стражей |
Номер камеры |
Площадь камеры (в кв. м) |
Вместимость камеры/ количество содержавшихся лиц |
С 16 по 26 декабря 2004 г. |
281 |
11,8 |
Пятеро/пятеро |
С 26 по 30 декабря 2004 г. |
288 |
12,5 |
Не указано/трое |
С 30 декабря 2004 г. по 14 января 2005 г. |
144 |
56,4 |
Не указано/14 |
С 14 января по 3 февраля 2005 г. |
39а |
11,0 |
Шестеро/ пятеро-шестеро |
С 3 по 12 февраля 2005 г. |
23 |
10,3 |
Четверо/пятеро |
С 12 по 25 февраля 2005 г. |
39а |
11 |
Не указано/трое |
С 25 февраля по 11 марта 2005 г. |
23 |
10,3 |
Не указано/двое |
С 11 по 23 марта 2005 г. |
617 |
9,2 |
Не указано/двое |
С 23 по 29 марта 2005 г. |
139 |
55,9 |
Не указано/13 |
С 29 марта по 13 мая 2005 г. |
617 |
9,2 |
Не указано/двое |
С 13 мая по 26 июля 2005 г. |
23 |
10,3 |
Не указано/двое |
С 26 июля по 8 декабря 2005 г. |
15 |
8,4 |
Четверо/двое |
(iii) Другие аспекты условий содержания под стражей первого и второго заявителей
27.Власти Российской Федерации утверждали, что первый и второй заявители были обеспечены отдельным спальным местом и постельными принадлежностями, кружкой, тарелкой и ложкой.
28.Освещение в камерах отвечало требованиям действовавших стандартов. В ночное время использовались низковольтные лампы для освещения в целях наблюдения за лицами, находившимися под стражей. Работающая вентиляционная система подавала воздух в камеры. Раз в сутки заключенным разрешалась часовая прогулка во дворе следственного изолятора. Камеры регулярно дезинфицировались.
(b) Описание, предоставленное первым и вторым заявителями
29. Первый и второй заявители оспорили доводы властей Российской Федерации. Первый и вто рой заявители утверждали, что камеры, в которых они содержались, были всегда переполнены, и них кишели насекомые. Туалет отделялся от жилой части камеры только ширмой и не обеспечивал какого-либо уединения. Заявителям было раз решено принимать душ в течение 10 минут раз в неделю. Питание было скудным, не были доступны какие-либо медикаменты, кроме аспирина и других анальгетиков. Заявителям разрешалась прогулка примерно в течение часа в день. Дворик для физических упражнений был огорожен, и его площадь составляла 15 кв. м. Книг или газет задержанным не выдавали.
2. Условия содержания под стражей в Следственном изоляторе N ИЗ-77/6 г. Москвы*
* (* Так в оригинале. По-видимому имеется в виду Федеральное казенное учреждение "Следственный изолятор N 6 Управления Федеральной службы исполнения наказаний по г. Москве" (ФКУ СИЗО-6 УФСИН России по г. Москве) (примеч. редактора).)
30. Заявительница содержалась в Следственном изоляторе N ИЗ-77/6 г. Москве. Согласно утверждениям властей Российской Федерации она содержалась в камерах NN 202 и 204, площадь которых составляла 131,1 и 131,3 кв. м соответственно. В камере N 202 были 44 койки, и в ней находился 31 заключенный. Камера N 204 была оборудована 42 койками, и в ней размещались от 29 до 32 заключенных. Заявительнице были предоставлены простыни, мыло и средства личной гигиены. Вентиляционная система в камерах была в хорошем рабочем состоянии. Дополнительный доступ к свежему воздуху обеспечивался открыванием окон. Камеры подвергались дезинфекции раз в месяц.
31. По словам заявительница, камеры кишели тараканами и сверчками. Туалет отделялся от жилой части камеры только ширмой высотой один метр, что не обеспечивало уединения. Ей было разрешено принимать 10-минутный душ раз в неделю. Питание было низкого качества. Книг не выдавали. Лица, содержащиеся под стражей, получали по одному периодическому изданию месячной давности.
II. Соответствующее внутригосударственное законодательство
32. Соответствующие внутригосударственные нормы законодательства, регламентирующие условия и продолжительность содержания под стражей в период предварительного следствия, см. в Постановлении Европейского Суда по делу "Долгова против Российской Федерации" (Dolgova v. Russia) от 2 марта 2006 г., жалоба N 11886/05* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 8/2006.), §§ 26-31, а также в Постановлении Европейского Суда по делу "Линд против Российской Федерации" (Lind v. Russia) от 6 декабря 2007 г., жалоба N 25664/05* (* Опубликовано в специальном выпуске "Российская хроника Европейского Суда" N 3/2008.), §§ 47-52.
Право
I. Предполагаемое нарушение статьи 3 Конвенции
33. Заявители жаловались на, что они содержались под стражей в ужасающих условиях в Следственных изоляторах NN ИЗ-77/2 и ИЗ-77/6 г. Москвы в нарушение статьи 3 Конвенции, которая гласит следующее:
"Никто не должен подвергаться ни пыткам, ни бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию".
34. Власти Российской Федерации оспорили этот довод. Ссылаясь на справки, составленные администрацией следственных изоляторов, и показания сотрудников следственных изоляторов, датированные апрелем 2009 года, власти Российской Федерации утверждали, что условия содержания заявителей под стражей соответствовали стандартам, требуемым статьей 3 Конвенции. Что касается утверждений заявителей о чрезмерной переполненности камер, то власти Российской Федерации предоставили выдержки из журналов учета лиц, содержавшихся под стражей, о количестве заключенных в камерах, зарегистрированных за несколько дней путем случайной выборки.
35. Заявители настаивали на своей жалобе.
А. Приемлемость жалобы
36. Что касается заявительницы, то Европейский Суд отмечает: она не описала условий своего содержания под стражей в подробностях. Не оспорила она и описание условий, предоставленное государством-ответчиком, которое утверждало, что заявительница имела более 4 кв. м личного пространства в камере (см. § 30 настоящего Постановления). При таких обстоятельствах, и основываясь на информации, предоставленной сторонами в деле, Европейский Суд считает, что условия содержания заявительницы под стражей не достигли уровня суровости, чтобы подпасть под сферу действия статья 3 Конвенции. Отсюда следует, что в этой части жалоба является явно необоснованной и должна быть отклонена в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
37. Что касается жалоб первого и второго заявителей, Европейский Суд находит, что они не являются явно необоснованными по смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции. Европейский Суд далее отмечает, что они не являются неприемлемыми для рассмотрения по каким-либо другим основаниям. Следовательно, они должны быть объявлены приемлемыми для рассмотрения по существу.
В. Существо жалобы
38. Общие принципы, касающиеся условий содержания под стражей, хорошо разработаны в прецедентной практике Европейского Суда и были обобщены следующим образом (см. Постановление Европейского Суда от 10 января 2012 г. по делу "Ананьев и другие против Российской Федерации" (Ananyev and Others v. Russia) (жалобы NN 42525/07 и 60800/08* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 8/2012.))):
"...139. Европейский Суд напоминает, что статья 3 Конвенции закрепляет одну из основополагающих ценностей демократического общества. Она в абсолютных выражениях запрещает пытки или бесчеловечное или унижающее достоинство обращение, или наказание, независимо от обстоятельств или поведения жертвы (см., в частности, Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Лабита против Италии" (Labita v. Italy), жалоба N 26772/95, § 119, Reports 2000-IV). Для отнесения к сфере действия статьи 3 Конвенции жестокое обращение должно достигнуть минимального уровня суровости. Оценка указанного минимального уровня зависит от всех обстоятельств дела, таких как длительность обращения, его физические и психологические последствия и, в некоторых случаях, пол, возраст и состояние здоровья жертвы (см., в частности, Постановление Европейского Суда по делу "Ирландия против Соединенного Королевства" (Ireland v. United Kingdom) от 18 января 1978 г., § 162, Series A, N 25).
140. Жестокое обращение, которое достигает такого минимального уровня суровости, обычно включает в себя реальные телесные повреждения или интенсивные физические и нравственные страдания. Тем не менее даже в отсутствие этого, если обращение унижает или оскорбляет лицо, свидетельствуя о неуважении или умалении человеческого достоинства, или вызывает чувства страха, тоски или неполноценности, способные повредить моральному или физическому сопротивлению лица, оно может характеризоваться как унижающее человеческое достоинство и подпадать под действие статьи 3 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда по делу "Притти против Соединенного Королевства" (Pretty v. United Kingdom), жалоба N 2346/02, § 52, ECHR 2002-III, с дополнительными отсылками).
141. В контексте лишения свободы Европейский Суд последовательно подчеркивал, что для отнесения к сфере действия статьи 3 Конвенции испытываемые страдания и унижения в любом случае должны выходить за пределы неизбежного элемента страдания или унижения, связанного с содержанием под стражей. Государство должно обеспечить содержание лица под стражей в условиях, которые совместимы с уважением его человеческого достоинства, и способ и метод исполнения этой меры не должны подвергать его страданиям и трудностям, превышающим неизбежный уровень, присущий содержанию под стражей, и с учетом практических требований заключения его здоровье и благополучие должны быть адекватно защищены (см. упоминавшееся выше Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Кудла против Польши", §§ 92-94, и Постановление Европейского Суда по делу "Попов против Российской Федерации" (Popov v. Russia) от 13 июля 2006 г., жалоба N 26853/04, § 208* (* Опубликовано в специальном выпуске "Российская хроника Европейского Суда" N 1/2008.)).
142. При оценке условий содержания под стражей следует учитывать совокупное влияние этих условий, а также конкретные утверждения заявителя (см. Постановление Европейского Суда по делу "Дугоз против Греции" (Dougoz v. Greece), жалоба N 40907/98, § 46, ECHR 2001-II). Длительность содержания под стражей в данных условиях также должна учитываться (см., в частности, Постановление Европейского Суда по делу "Альвер против Эстонии" (Alver v. Estonia) от 8 ноября 2005 г., жалоба N 64812/01...)".
39. Возвращаясь к настоящему делу, Европейский Суд отмечает, что стороны в деле не согласились по большинству аспектов условий содержания под стражей первого и второго заявителей. Однако в тех случаях, когда оспаривается вопрос об условиях содержания под стражей, Европейскому Суду нет необходимости устанавливать достоверность каждого оспариваемого или спорного момента. Европейский Суд может установить нарушение статьи 3 Конвенции на основании любого серьезного утверждения, которое государство-ответчик не оспаривает (см. mutatis mutandis* (* Mutatis mutandis (лат.) - с соответствующими изменениями (примеч. редактора).) Постановление Европейского Суда по делу "Григорьевских против Российской Федерации" (Grigoryevskikh v. Russia) от 9 апреля 2009 г., жалоба N 22/03* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 2/2010.), § 55).
40. Прежде всего Европейский Суд отмечает, что он уже устанавливал нарушение статьи 3 Конвенции, что касается жалоб на чрезмерную переполненность в Следственном изоляторе N ИЗ-77/2 в тот же период времени (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Линд против Российской Федерации", §§ 42 и 58-63). Чрезмерная переполненность в следственных изоляторах Российской Федерации вообще является предметом озабоченности для Европейского Суда. По огромному количеству дел Европейский Суд устанавливал нарушение прав заявителей в связи с отсутствием достаточного личного пространства в камере во время досудебного содержания под стражей (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Линд против Российской Федерации", § 60).
41. Кроме того, Европейский Суд замечает, что при рассмотрении дел, вытекающих из нарушений Конвенции, не во всех случаях строго соблюдается принцип affirmanti incumbit probatio* (* Affirmanti incumbit probatio (лат.) - принцип, согласно которому доказывание возлагается на утверждающего (примеч. редактора).) ("тот, кто утверждает, должен доказывать"), поскольку в определенных случаях, таких как в настоящем деле, только власти государства-ответчика имеют доступ к информации, которая может подтвердить или опровергнуть утверждения заявителя. Непредоставление государством-ответчиком такой информации без удовлетворительного объяснения может породить выводы относительно обоснованности утверждений заявителя (см. Постановление Европейского Суда по делу "Ахмет Ёзкан и другие против Турции" (Ahmet Ozkan and Others v. Turkey) от 6 апреля 2004 г., жалоба N 21689/93, § 426).
42. Европейский Суд обращает внимание на сведения, представленные властями Российской Федерации с целью оспорить утверждения заявителей. Однако Европейский Суд отмечает, что информация, предоставленная государством-ответчиком, является неполной. Власти Российской Федерации предоставили извлечения из журнала учета лиц, содержащихся под стражей, в отношении только 14 и четырех дней, что касается первого и второго заявителей соответственно. Не было представлено какого-либо пояснения, каким образом была сделана выборка. Хотя Европейский Суд согласен, что в некоторые дни количество заключенных в камерах, где содержались заявители, в действительности было ниже расчетной вместимости и камеры не были чрезмерно переполнены, Европейский Суд не может согласиться с утверждением властей государства-ответчика о том, что в следственном изоляторе не наблюдалась чрезмерная переполненность в оставшиеся почти 12 месяцев, когда заявители находились под стражей. Кроме того, Европейский Суд не может не отметить, что даже извлечения из журнала учета лиц, содержавшихся под стражей, показывают, что в некоторых случаях количество лиц, находившихся в камерах с первым и вторым заявителями, превышало количество доступных спальных мест. Европейский Суд не упускает из виду и тот факт, что неделями личное пространство, отведенное заявителям, было менее 3 кв. м (см. §§ 25 и 26 настоящего Постановления).
43. Что касается справок, составленных администрацией следственного изолятора в апреле 2009 года, Европейский Суд отмечает, что данные документы были составлены более трех лет спустя после того, как заявители содержались под стражей. Европейский Суд напоминает, что он неоднократно указывал, что документы, подготовленные властями через значительный период времени после соответствующих событий, не могут рассматриваться как достаточно надежные доказательства (см. среди прочих примеров Постановление Европейского Суда по делу "Новинский против Российской Федерации" (Novinskiy v. Russia) от 10 февраля 2009 г., жалоба N 11982/02* (* Опубликовано в специальном выпуске "Российская хроника Европейского Суда" N 1/2010.), § 105). Эти соображения верны в настоящем деле в отношении справок, составленных администрацией следственного изолятора и предоставленных властями Российской Федерации для обоснования их доводов по данному вопросу.
44. Учитывая вышеизложенное, Европейский Суд считает, что государство-ответчик не полностью обосновало свой довод о том, что количество лиц, содержавшихся в камерах с заявителями, не превышало расчетной вместимости камер. Соответственно, Европейский Суд находит, что камеры в следственном изоляторе, в которых они содержались, были чрезвычайно переполнены. В результате чрезмерной переполненности содержание первого и третьего заявителей под стражей не отвечало минимальному требованию, как оно изложено в прецедентной практике Европейского Суда (см. среди многих прочих примеров Постановление Европейского Суда по делу "Трепашкин против Российской Федерации (N 2)" (Trepashkin v. Russia) (N 2) от 16 декабря 2010 г., жалоба N 14248/05* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 10/2011.), § 113, Постановление Европейского Суда по делу "Кожокарь против Российской Федерации" (Kozhokar v. Russia) от 16 декабря 2010 г., жалоба N 33099/08* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 10/2011.), § 96, Постановление Европейского Суда по делу "Светлана Казьмина против Российской Федерации" (Svetlana Kazmina v. Russia) от 2 декабря 2010 г., жалоба N 8609/04* (* Там же. N 2/2012.), § 70). Учитывая то, что первый и второй заявители были вынуждены проводить 23 часа в сутки в переполненных камерах, Европейский Суд находит, что в период времени с 16 декабря 2004 г. и по 8 декабря 2005 г. в нарушение статьи 3 Конвенции они подвергались бесчеловечному и унижающему достоинство обращению в Следственном изоляторе N ИЗ-77/2 г. Москвы.
45. Исходя из этого Европейский Суд не считает необходимым рассматривать остальные жалобы сторон в деле, касающиеся других аспектов условий содержания заявителей под стражей.
II. Предполагаемое нарушение статьи 5 Конвенции
46. Ссылаясь на подпункт "с" пункта 1 статьи 5 Конвенции, заявители жаловались на то, что отсутствовали основания для их заключения под стражу. Со ссылкой на пункт 3 статьи 5 Конвенции они так же жаловались на нарушение их права на судебное разбирательство в разумный срок и утверждали, что постановления об избрании им меры пресечения в виде заключения под стражу не имели достаточных оснований.
Соответствующие части статьи 5 Конвенции гласят следующее:
"1. Каждый имеет право на свободу и личную неприкосновенность. Никто не может быть лишен свободы иначе как в следующих случаях и в порядке, установленном законом:
...с) законное задержание или заключение под стражу лица, произведенное с тем, чтобы оно предстало перед компетентным органом по обоснованному подозрению в совершении правонарушения или в случае, когда имеются достаточные основания полагать, что необходимо предотвратить совершение им правонарушения или помешать ему скрыться после его совершения...
3. Каждый задержанный или заключенный под стражу в соответствии с подпунктом "с" пункта 1 настоящей статьи незамедлительно доставляется к судье или к иному должностному лицу, наделенному, согласно закону, судебной властью, и имеет право на судебное разбирательство в течение разумного срока или на освобождение до суда. Освобождение может быть обусловлено предоставлением гарантий явки в суд...".
47. Власти Российской Федерации оспорили этот довод. Они считали, что содержание заявителей под стражей до суда соответствовало требованиям, предусмотренным статьей 5 Конвенции.
48. Заявители настаивали на своей жалобе.
А. Приемлемость жалобы
49. В отношении жалобы заявителей на незаконность их содержания под стражей Европейский Суд отмечает, что 16 декабря 2004 г. Хамовнический районный суд г. Москвы принял решение заключить заявителей под стражу ввиду тяжести предъявленных им обвинений. Срок их содержания под стражей впоследствии несколько раз продлевался внутригосударственными судами.
50. Внутригосударственные суды действовали в рамках своих полномочий, вынося эти постановления, и ничто не указывает на то, что эти постановления были необоснованными или незаконными согласно законодательству Российской Федерации. Вопрос о том, были ли основания для этих постановлений достаточными и важными, анализируется ниже в связи с рассмотрением выполнения требований пункта 3 статьи 5 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда по делу "Худоёров против Российской Федерации" (Khudoyorov v. Russia), жалоба N 6847/02* (* Там же. N 7/2006.), §§ 152 и 153, ECHR 2005-Х).
51. Европейский Суд находит, что содержание заявителей под стражей отвечало требованиям пункта 1 статьи 5 Конвенции. Отсюда следует, что жалоба в данном пункте должна быть отклонена как явно необоснованная в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
52. Что касается жалобы заявителей на нарушение их права на судебное разбирательство в течение разумного срока или на освобождение до суда, то Европейский Суд считает, что она не является явно необоснованной по смыслу подпункта "а" пункта 3 статьи 35 Конвенции. Европейский Суд далее отмечает, что она не является неприемлемой для рассмотрения по существу по каким-либо другим основаниям. Следовательно, она должна быть объявлена приемлемой.
В. Существо жалобы
1. Общие принципы
53. Европейский Суд повторяет, что наличие разумного подозрения, что задержанное лицо совершило уголовно наказуемое деяние, является условием sine qua nоn* (* Sine qua nоn (лат.) - обязательное, непременное условие, то, без чего нельзя обойтись (примеч. редактора).) в отношении законности продолжающегося содержания под стражей. Однако по прошествии определенного времени этого становится недостаточно. В таких случаях Европейский Суд должен установить, продолжают ли основания, выдвинутые судом, оправдывать лишение лица свободы. В тех случаях, когда основания являются "важными" и "достаточными", Европейский Суд должен также установить, проявили ли компетентные внутригосударственные органы "особое тщание" в производстве по делу (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Лабита против Италии" (Labita v. Italy), жалоба N 26772/95, §§ 152-153, ECHR 2000-IV).
54. Вместе с тем всегда действует презумпция в пользу освобождения из-под стражи. Как последовательно указывал Европейский Суд, второй компонент пункта 3 статьи 5 Конвенции не предоставляет судам выбора, отдать обвиняемого под суд в течение разумного срока или предоставить ему временное освобождение из-под стражи до суда. До вынесения обвинительного приговора обвиняемый должен презюмироваться невиновным, и цель рассматриваемой нормы по существу состоит в том, чтобы обеспечить его освобождение из-под стражи, как только продолжение его содержания под стражей перестает быть разумным. Лицо, обвиненное в совершении уголовно наказуемого деяния, подлежит освобождению из-под стражи до суда, если только государство-ответчик не продемонстрирует, что имеются "важные и достаточные" основания для оправдания продолжающегося содержания под стражей (см. среди прочих примеров Постановление Европейского Суда по делу "Кастраверт против Молдавии" (Castravet v. Moldova) от 13 марта 2007 г., жалоба N 23393/05, §§ 30-32, Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Маккей против Соединенного Королевства" (McKay v. United Kingdom), жалоба N 543/03, § 41, ECHR 2006-Х, Постановление Европейского Суда по делу "Яблоньский против Польши" (Jablonski v. Poland) от 21 декабря 2000 г., жалоба N 33492/96, § 83, Постановление Европейского Суда по делу "Ноймайстер против Австрии" (Neumeister v. Austria) от 27 июня 1968 г., § 4, Series A, N 8).
55. Именно внутригосударственные власти обязаны установить наличие конкретных фактов, имеющих отношение к основаниям продолжающегося содержания под стражей. Перенос бремени доказывания на задержанное лицо в таких вопросах равносилен отмене правила статьи 5 Конвенции, нормы, которая делает содержание под стражей исключительным отклонением от права на свободу и исключением, которое допускается только в исчерпывающе перечисленных и строго определенных случаях (см. Постановление Европейского Суда по делу "Рохлина против Российской Федерации" (Rokhlina v. Russia) от 7 апреля 2005 г., жалоба N 54071/00* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 6/2006.), § 67, а так же Постановление Европейского Суда по делу "Илийков против Болгарии" (Ilijkov v. Bulgaria) от 26 июля 2001 г., жалоба N 33977/96, §§ 84-85). Внутригосударственные судебные органы должны рассмотреть все обстоятельства за или против наличия подлинного требования интересов общества, оправдывающих с должным учетом принципа презумпции невиновности отступление от правила уважения к личной свободе, и излагать их в своих решениях об отклонении заявлений об освобождении из-под стражи. В задачи Европейского Суда не входят установление таких фактов и под мена собой внутригосударственных органов, которые избрали меру пресечения в отношении заявителя в виде заключения под стражу. По сути на основании мотивировки решений внутригосударственных судов и подлинных фактов, упомянутых заявителем в его жалобах, Европейский Суд призван решать, имело ли место нарушение пункта 3 статьи 5 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда по делу "Корчуганова против Российской Федерации" (Korchuganova v. Russia) от 8 июня 2006 г., жалоба N 75039/01* (* Там же. N 11/2006.), § 72, упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Илийков против Болгарии", § 86, упоминавшееся выше Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Лабита против Италии", § 152).
2. Применение вышеизложенных принципов в настоящем деле
56. Заявители были заключены под стражу 14 декабря 2004 г. Суд первой инстанции 8 декабря 2005 г. осудил их условно за совершение уголовно наказуемого деяния и немедленно освободил их из-под стражи с испытательным сроком на три года. Срок содержания под стражей, подлежащий зачету, длился соответственно почти 12 месяцев.
57. Европейский Суд отмечает, что заявители были задержаны в помещении, в котором были предположительны совершены вменявшиеся им уголовно наказуемые деяния. Европейский Суд по этой причине согласен с тем, что их содержание под стражей могло первоначально объясняться разумным подозрением в их участии в совершении уголовно наказуемых деяний. Остается установить, выдвинули ли судебные органы "важные" и "достаточные" основания для оправдания продления срока содержания заявителей под стражей, и проявили ли судебные органы "особое тщание" в производстве по делу.
58. Когда расследование по делу еще продолжалось, внутригосударственные суды последовательно ссылались на тяжесть обвинений как на основной фактор при оценке того, что заявители скроются от правосудия, продолжат совершать преступления или воспрепятствуют отправлению правосудия. Внутригосударственные суды не продемонстрировали наличия конкретных фактов в поддержку своих заключений.
59. Европейский Суд неоднократно указывал, что, хотя строгость вынесенного приговора является значительным элементом в оценке возможности того, что обвиняемый скроется от правосудия или продолжит совершать преступления, необходимость продлевать срок содержания под стражей не может оцениваться с чисто абстрактной точки зрения с учетом только тяжести преступления. Продление содержания под стражей не может использоваться как предвидение наказания в виде лишения свободы (см. Постановление Европейского Суда по делу "Летелье против Франции" (Letellier v. France) от 26 июня 1991 г., § 5, Series A, N 207, Постановление Европейского Суда по делу "Панченко против Российской Федерации" (Panchenko v. Russia) от 8 февраля 2005 г., жалоба N 45100/98* (* Там же. N 1/2005.), § 102, Постановление Европейского Суда по делу "Горал против Польши" (Goral v. Poland) от 30 октября 2003 г., жалоба N 38654/97, § 68, упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Илийков против Болгарии", § 81).
60. Это особенно верно в делах, как настоящее дело, когда юридическая квалификация фактов, соответственно, грозящее заявителю наказание, определяются обвинением без судебной проверки того, подкрепляли ли собранные доказательства разумное подозрение в том, что заявитель совершил вменяемое ему уголовно наказуемое деяние. Действительно, первоначально выдвинутое обвинение в насильственном свержении государственной власти, что является особо тяжким преступлением согласно законодательству Российской Федерации, было упомянуто районным судом 8, 9 и 11 февраля 2005 г. без проведения какой-либо проверки, хотя позже это обвинение было заменено обвинением в участии в массовых беспорядках (см. §§ 12 и 13 настоящего Постановления). Тем не менее, когда 7 апреля 2005 г. тот же суд продлил срок досудебного содержания заявителя под стражей (см. § 17 настоящего Постановления), мотивировка решения оставалась не затронутой такой переквалификацией (см. для сравнения упоминавшееся Постановление Европейского Суда по делу "Долгова против Российской Федерации", § 42).
61. После того, как дело было направлено в суд для рассмотрения по существу в июне 2005 года, суд первой инстанции использовал ту же самую общую формулировку для отклонения ходатайства об освобождении из-под стражи и продлил срок досудебного содержания 40 человек под стражей, несмотря на прямое ходатайство защиты рассматривать индивидуально ситуацию каждого задержанного. Европейский Суд уже устанавливал, что практика вынесения постановлений об избрании меры пресечения в виде коллективного заключения под стражу без индивидуальной оценки оснований для содержания под стражей в случае каждого заключенного сама по себе противоречит пункту 3 статьи 5 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда по делу "Щеглюк против Российской Федерации" (Shcheglyuk v. Russia) от 14 декабря 2006 г., жалоба N 7649/02* (* Там же. N 7/2007.), § 45, упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Корчуганова против Российской Федерации", § 76, а также упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Долгова против Российской Федерации", § 49). Продлевая срок содержания заявителей под стражей посредством постановлений о коллективном содержании под стражей, внутригосударственные власти не рассматривали их личные обстоятельства. Европейский Суд находит поразительным то, что в постановлении о продлении срока содержании под стражей от 20 июня 2005 г. только указано, что все обвиняемые должны оставаться под стражей, и не изложены какие-либо основания для продолжающегося содержания их под стражей.
62. Европейский Суд далее отмечает, что при принятии решения по вопросу, должно ли лицо быть освобождено из-под стражи или заключено под стражу, на властях согласно пункту 3 статьи 5 Конвенции лежит обязанность рассмотреть альтернативные меры обеспечения его или ее явки в суд. Эта норма Конвенции воплощает не только право на "судебное разбирательство в разумный срок или освобождение до суда", но также закрепляет, что "освобождение может быть обусловлено предоставлением гарантий явки в суд" (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Яблоньский против Польши", § 83). В настоящем деле власти вообще не рассматривали возможность обеспечить явку заявителей в суд использованием более мягкой меры пресечения.
63. Европейский Суд часто устанавливал нарушение пункта 3 статьи 5 Конвенции по жалобам против Российской Федерации, когда внутригосударственные суды продлевали срок содержания заявителей под стражей, по существу основываясь на тяжести обвинений и используя шаблонную мотивировку без указания конкретных фактов или не рассматривая возможности применения альтернативных заключению под стражу мер пресечения (см. Постановление Европейского Суда по делу "Белевицкий против Российской Федерации" (Belevitskiy v. Russia) от 1 марта 2007 г., жалоба N 72967/01* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 8/2007.), §§ 99 и последующие, Постановление Европейского Суда по делу "Худобин против Российской Федерации" (Khudobin v. Russia), жалоба N 59696/00* (* Там же. N 11/2007.), §§ 106 и последующие ECHR 2006-ХII, Постановление Европейского Суда по делу "Мамедова против Российской Федерации" (Mamedova v. Russia) от 1 июня 2006 г., жалоба N 7064/05* (* Там же. N 12/2006.), §§ 72 и последующие, упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Долгова против Российской Федерации", §§ 38 и последующие, упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Худоёров против Российской Федерации", §§ 172 и последующие, упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Рохлина против Российской Федерации", §§ 63 и последующие, упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Панченко против Российской Федерации", §§ 101 и последующие, Постановление Европейского Суда по делу "Смирнова против Российской Федерации" (Smirnova v. Russia), жалобы NN 46133/99 и 48183/99* (* Опубликовано в "Путеводителе по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека за 2003 год".), §§ 65 и последующие, ECHR 2003-IX).
64. Европейский Суд далее отмечает, что он ранее рассматривал схожие жалобы, заявленные сообвиняемыми заявителей, и установил нарушение их прав, установленных пунктом 3 статьи 5 Конвенции (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Долгова против Российской Федерации", §§ 38-50, и упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Линдт против Российской Федерации", §§ 74-86). Учитывая имеющиеся в его распоряжении материалы, Европейский Суд отмечает, что государство-ответчик не выдвинуло какого-либо факта или довода, способного убедить Европейский Суд прийти к иному заключению в настоящем деле.
65. Ввиду вышеизложенного Европейский Суд считает, что, не обратившись к конкретным фактам или не рассмотрев возможность применения альтернативных "мер пресечения", а также полагаясь по существу лишь на тяжесть обвинений, внутригосударственные власти продлевали срок содержания заявителей под стражей по основаниям, которые хотя "важны", но не могут считаться "достаточными". При таких обстоятельствах нет необходимости рассматривать вопрос, было ли проявлено "особое тщание" в производстве по делу.
66. Следовательно, имело место нарушение требований пункта 3 статьи 5 Конвенции.
III. Применение статьи 41 Конвенции
67. Статья 41 Конвенции предусматривает:
"Если Европейский Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
А. Ущерб
68. Заявители требовали 1 000 000 евро в качестве компенсации морального вреда.
69. Власти Российской Федерации утверждали, что права заявителей не были нарушены и нельзя взыскивать в их пользу какую-либо компенсацию. В любом случае власти Российской Федерации считали требования заявителей чрезмерными.
70. Европейский Суд отмечает, что заявители находились под стражей почти год при том, что их содержание под стражей базировалось на недостаточных основаниях. Первый и второй заявители содержались под стражей в бесчеловечных и унижающих человеческое достоинство условиях. Оценивая обстоятельства на основе принципа справедливости, Европейский Суд присуждает первому и второму заявителю 6 000 евро каждому и 2 000 евро заявительнице плюс любые налоги, подлежащих уплате на эти суммы.
В. Судебные расходы и издержки
71. Заявители не требовали возмещения судебных расходов и издержек. Соответственно, отсутствует необходимость присуждать какие-либо суммы по данному основанию.
С. Процентная ставка при просрочке платежей
72. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) объявил жалобы, касающиеся условий содержания под стражей первого и второго заявителей и чрезмерной продолжительности досудебного содержания заявителей под стражей приемлемыми для рассмотрения по существу, а в остальной части - неприемлемыми;
2) постановил, что в настоящем деле имело место нарушение статьи 3 Конвенции в связи с условиями содержания первого и второго заявителей под стражей в Следственном изоляторе N ИЗ-77/2 в Москве с 16 декабря 2004 г. по 8 декабря 2005 г.;
3) постановил, что в настоящем деле имело место нарушение пункта 3 статьи 5 Конвенции;
4) постановил, что:
(а) государство-ответчик обязано в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Постановления в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции выплатить заявителям следующие суммы в качестве компенсации морального вреда, а также любой налог, начисляемый на указанную сумму, подлежащие переводу в валюту государства-ответчика по курсу, который будет установлен на день выплаты:
(i) 6 000 евро (шесть тысяч евро) первому и второму заявителям каждому, а также любой налог, начисляемый на указанному сумму, в качестве компенсации морального вреда;
(ii) 2 000 евро (две тысячи евро) заявительнице, а также любой налог, начисляемый на указанному сумму, в качестве компенсации морального вреда;
(b) с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента;
5) отклонил оставшуюся часть требований заявителей о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 23 октября 2012 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Серен Нильсен |
Нина Ваич |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 23 октября 2012 г. Дело "Зенцов и другие (Zentsov and Others) против Российской Федерации" (Жалоба N 35297/05) (Первая секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 5/2015
Перевод с английского ООО "Развитие правовых систем" / Под ред. Ю.Ю. Берестнева
Настоящее Постановление вступило в силу 23 января 2013 г. в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции. В настоящее Постановление могут быть внесены редакционные изменения (примеч. редактора).