Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение D
(справочное)
Контрольный перечень
для проверки проектов пространственной ориентации и направления движения
Таблица D.1 представляет контрольный перечень положений к настоящему стандарту. Данный перечень используют следующим образом:
a) определяют проектную продукцию для проверки;
b) для каждого элемента проверяют, применяется ли он или нет, а также проверяют соответствует ли результат конкретному требованию ("должен") или рекомендации ("следует");
c) добавляют комментарии или ссылки для подтверждения соответствия проектной продукции требованию/рекомендации;
d) составляют более подробный перечень в технической области;
e) Для удобства пользования данным перечнем графа "Требование/Рекомендация" содержит номер и название соответствующего подраздела настоящего стандарта, а также краткое изложение или описание соответствующего положения(й).
Более точное описание требования/рекомендации или иного положения содержится в разделе 4.
Таблица D.1 - Контрольный перечень для проверки проектов
Требование/ рекомендация |
Применимо? ДА/НЕТ |
Выполнено? ДА/НЕТ |
Комментарии |
|
4.1 Эргономичный дизайн пользовательского интерфейса (ПИ) в отношении ориентации и направления Интерфейс "человек-машина" следует разрабатывать с учетом безопасности, удобства пользования и человеческих характеристик (распознавание органами чувств, чувственное намерение, восприятие, человеческая коммуникация и т.д.). | ||||
Ориентированный на человека дизайн отражает следующие необходимые условия (см. стандарт ИСО 9241-210 и приложение А): |
|
|||
а) четкое понимание требований/ограничений пользователя/оператора и задачи через активное вовлечение пользователя/оператора; |
|
|
|
|
b) соответствующее распределение функций между пользователем/оператором и машиной для выполнения задачи; |
|
|
|
|
с) частая проверка дизайна на основании обратной связи с пользователем/оператором; |
|
|
|
|
d) сотрудничество между членами группы в течение всего процесса. |
|
|
|
|
4.2 Действия по проектированию направления движения Разработка направления движения включает следующие действия: | ||||
а) определение задачи и функции; |
|
|
|
|
b) определение пользователя/оператора; |
|
|
|
|
с) постановка задачи, исходя из: 1) движений/отображений целевого объекта и органов управления для выполнения задачи; |
|
|
|
|
2) относительных приоритетов в выполнении задачи: безопасность, эффективность, простота использования и комфорт; |
|
|
|
|
3) рабочая поза пользователя/оператора при выполнении задачи; |
|
|
|
|
4) рабочее пространство в месте выполнения задачи; |
|
|
|
|
5) поток информации для выполнения задачи; |
|
|
|
|
6) факторы окружения (например, окружающее освещение, необходимость защитной одежды). |
|
|
|
|
d) определение движений/отображений целевого объекта и положения объектов управления: 1) определение области для особой уровневой зоны, соответствующей области обзора, а также частоты и значимости органов управления, использующихся в пределах области; |
|
|
|
|
2) органы управления должны выбираться и устанавливаться таким образом, чтобы они соответствовали стереотипам поведения, динамике процесса управления и пространственному представлению. |
|
|
|
|
3) определение расстановки устройств отображения и органов управления. |
|
|
|
|
4.3 Требования/рекомендации к разработке для интерфейса "человек-машина" (HMl) | ||||
Устройства отображения и органы управления должны функционировать таким образом, чтобы снижать вероятность человеческих ошибок |
|
|
|
|
Устройства отображения должны выбираться, разрабатываться и устанавливаться таким образом, чтобы они соответствовали характеристикам человеческого восприятия и выполняемой задаче |
|
|
|
|
Органы управления должны выбираться, разрабатываться и устанавливаться таким образом, чтобы они соответствовали характеристикам (в особенности движения) той части тела, которой они управляют и выполняют задачу. Необходимо принимать во внимание требования к умениям, точности, скорости, силе и ловкости |
|
|
|
|
Органы управления должны выбираться и размещаться, по мере возможности, в пределах доступного пространства, соответствующего стереотипному мышлению целевой группы, очередности и движению органов управления |
|
|
|
|
Органы управления должны выбираться и устанавливаться таким образом, чтобы они соответствовали стереотипам поведения, динамике процесса управления и пространственному представлению. |
|
|
|
|
Органы управления должны располагаться достаточно близко для содействия правильному управлению при их одновременном использовании или использовании в близкой последовательности. Однако они не должны располагаться настолько близко, чтобы создавать риск неосторожного приведения в действие. |
|
|
|
|
4.3.2 Направления управляющего хода органов управления | ||||
4.3.2.1 Согласованность между операцией и движением Направление управляющего хода органов управления должно сочетаться с предполагаемым движением целевого объекта |
|
|
|
|
4.3.2.2 Согласованность между сходными органами управления Независимо от того, относятся ли целевые объекты к одной или разным моделям, они должны приводиться в действие таким же образом, с помощью таких же или сходных органов управления, для тех же движений или изменений. |
|
|
|
|
4.3.2.3 Согласованность между разными органами управления Если по техническим причинам требуется, чтобы разным целевым объектам соответствовали одинаковые движения или изменения при использовании разных органов управления, движения органов управления и вытекающие из них изменения в целевых объектах должны сочетаться с сериями парных моделей, приведенных в таблице 1 и последовательно расположенных в столбцах групп А и В. |
|
|
|
|
4.3.2.4 Изменение органов управления Даже если направление управляющего хода стандартных органов управления не соответствует требованиям 4.4.2.2 и 4.4.2.3, разработчикам не нужно изменять стандартное направление управляющего хода для соответствия требованию; вместо этого нужно изменить режим органов управления для обеспечения необходимой безопасности следующим образом: |
|
|
|
|
a) если вращение манипулятора по часовой стрелке приводит к движению части машины против часовой стрелки, то его вращение против часовой стрелки впоследствии не должно вызывать движение части машины против часовой стрелки. Манипулятор может быть выполнен в виде рычага или кнопки, управляющие движения которых соответствуют требованиям 4.4.2.1 и 4.4.2.2; |
|
|
|
|
b) если поднятие е# рычага в автомобиле вызывает мигание левого указателя, то его опускание ни при каких обстоятельствах не должно вызывать мигание этого указателя. Перемещение рычага может осуществляться и в горизонтальной плоскости. Рычаг может быть заменен на кнопки или на вращающийся элемент для соблюдения требований 4.4.2.1 и 4.4.2.2; |
|
|
|
|
c) если невозможно использовать рычаг, то линейное движение целевого объекта вправо может осуществляться путем поворота рукоятки управления по часовой стрелке или путем нажатия правой из двух соответствующих кнопок. |
|
|
|
|
4.3.2.5 Маркировка Органы управления должны иметь маркировку в виде символов или знаков: символы являются предпочтительными, так как они в целом более просты для понимания. |
|
|
|
|
4.3.3 Движение целевого объекта и направление управляющего хода органов управления Отношение между движением целевого объекта и направлением управляющего хода органа управления следующее: | ||||
а) направление линейного движения линейных органов управления: - переключатели и рычаги на вертикальной панели перемещают вверх для ВКЛ/увеличения и вниз для ВЫКЛ/уменьшения; |
|
|
|
|
- переключатели и рычаги на боковой (горизонтальной) панели перемещают вверх (от пользователя/оператора) для ВКЛ/увеличения и вниз (к пользователю/оператору) для ВЫКЛ/уменьшения; |
|
|
|
|
b) направление вращательного движения вращательных объектов управления: - органы управления вращают по часовой стрелке для ВКЛ/увеличения и против часовой стрелки для ВЫКЛ/уменьшения. |
|
|
|
|
4.3.4 Направление движения целевого объекта, направление управляющего хода и положение органов управления | ||||
4.3.4.1 Целевой объект движется в том же направлении, что и органы управления Целевой объект должен двигаться в том же направлении, что и органы управления |
|
|
|
|
а) при линейном движении целевого объекта органы управления также должны двигаться линейно; |
|
|
|
|
b) при вращении целевого объекта органы управления также должны вращаться. |
|
|
|
|
4.3.4.2 Целевой объект движется линейно, а органы управления вращаются Если целевой объект движется линейно, а органы управления вращаются, органы управления должны размещаться ниже или справа от индикатора, при его наличии показывающего движение целевого объекта. |
|
|
|
|
4.3.4.3 Целевой объект вращается, а органы управления движутся линейно Когда целевой объект вращается, а органы управления движутся линейно, если целевой объект не скрывается за объектами управления во время использования, органы управления должны размещаться ниже или справа от любого индикатора, если он есть, показывающего движение целевого объекта. |
|
|
|
|
4.3.4.4 Биомеханические воздействия Когда пользователь/оператор находится внутри движущегося целевого объекта, биомеханические воздействия могут повлиять на рекомендованное положение и направление движения органов управления. В данных случаях необходимо учитывать влияние биомеханических воздействий, которые могут потребовать дизайн, отличающийся от того, который приведен в настоящем стандарте. |
|
|
|
|
4.3.5 Размещение двух или более устройств отображения и органов управления В случаях, когда два или более устройств отображения и органов управления располагаются рядом, и их требуется расположить в определенной последовательности, они должны располагаться в соответствии с установленными требованиями. Однако важно при расположении предусмотреть направление движения обоих устройств отображения и объектов управления, принимая во внимание их функциональные отношения. | ||||
4.4 Рекомендации по разработке графических пользовательских интерфейсов (GUI) | ||||
4.4.2 Прямое управляющее взаимодействие с виртуальными объектами и непрямое управляющее взаимодействие с реальными объектами: a) прямое взаимодействие с виртуальным целевым объектом; b) непрямое управляющее взаимодействие с реальными объектами; c) прямое взаимодействие с реальным целевым объектом с помощью информации от виртуального целевого объекта. | ||||
4.4.3 Принципы диалога При разработке должны применяться принципы диалога (см. стандарт ИСО 9241-110). | ||||
4.4.4 Разработка виртуального целевого объекта | ||||
4.4.4.2 Взаимосвязь виртуального и реального целевых объектов Отображение реальных целевых объектов в виде виртуальных должно напрямую соответствовать информации, необходимой для выполнения задачи. |
|
|
|
|
4.4.4.3 Представление информации об окружении Предоставление информации об окружающей среде или окружающих должно сочетаться с возможностью пользователя/оператора распознать ее. Данную информацию следует учитывать при разработке пространства для виртуального объекта для повышения ситуационной осведомленности пользователя/оператора и для поддержки его ситуационного суждения или принятия решения |
|
|
|
|
4.4.4.4 Пониженная размерность Для предотвращения или ограничения отрицательных последствий такой потери информации рекомендуется следующее: Ось, имеющая наименьшую значимость для выполнения задачи, должна использоваться в качестве продольной оси в проектируемом пространстве. |
|
|
|
|
Если все три оси имеют одинаковую важность для выполнения задачи, то можно пренебречь пространственным соответствием реального объекта управления и принять во внимание абстрактное или идеализированное виртуальное пространство. |
|
|
|
|
Если возникает недостаточность глубинного восприятия (даже в случае доступности технологий трехмерного отображения), необходимо принять ответные меры для восполнения данной недостаточности. |
|
|
|
|
4.4.4.5 Информационная емкость экрана При разработке пространства виртуального объекта рекомендуется следующее: В случае, когда объем информации, который может быть отображен, значительно превышает информационную емкость устройства отображения, должны применяться такие компьютерные технологии, как изображение крупных и мелких частей, изображение "рыбий глаз", вид с высоты птичьего полета и прокрутка экрана, но только в таком объеме, чтобы они не вызывали неприемлемо большое искажение информации, влияя тем самым на выполнение задачи. |
|
|
|
|
Абстракция и идеализация информации должна использоваться в таком объеме, чтобы сохранялась информация о пространстве реального объекта, необходимая для выполнения задачи. |
|
|
|
|
4.4.4.6 Восприятие ощущений При разработке пространства виртуального объекта рекомендуется следующее. |
|
|
|
|
Если устройство отображения имеет достаточный потенциал, то необходимо рассмотреть возможность представления информации об окружающей обстановке, такой как запах или вибрация с использованием соответствующих технологий визуализации информации. |
|
|
|
|
Необходимо предусмотреть использование осязательных и тактильных устройств для передачи окружающей информации. |
|
|
|
|
4.4.4.7 Система координат Следует проявлять осторожность при проектировании пространства виртуального целевого объекта, чтобы система координат не оказывала непреднамеренного влияния на восприятие движения и не укачивала, что может негативно повлиять на выполнение задачи, для которой предназначено данное пространство. |
|
|
|
|
4.4.4.8 Управление объектом и точкой обзора В соответствии с требованиями задачи должны предоставляться функции управления целевым объектом и/или функции управления точкой обзора: в случае реальных целевых объектов первое соответствует , а второе - . Средства использования данных функций должны быть легко отличимыми, особенно когда предоставлены обе функции. В данном случае методы использования сходных функций (таких как перемещение вперед целевых объектов и перемещение вперед точек обзора) должны быть последовательными. Пользователю/оператору должно быть понятно, что перемещено вперед: целевой объект или точка обзора. |
|
|
|
|
4.4.4.9 Отображение дополнительной информации [4.5.2 интерфейс типа с)] Направление обозначения логических или абстрактных величин |
|
|
|
|
а) Дополнительные величины Дополнительные величины по возрастанию должны отображаться следующим образом: |
|
|
|
|
- слева направо при использовании горизонтальной ориентации; |
|
|
|
|
- снизу вверх при использовании вертикальной ориентации; |
|
|
|
|
- по часовой стрелке при использовании вращательной ориентации. |
|
|
|
|
b) Последовательно изменяющиеся величины Последовательно изменяющиеся величины в направлении от элементов высокого уровня к элементам низкого уровня должны располагаться следующим образом: |
|
|
|
|
- слева направо при использовании горизонтальной ориентации; |
|
|
|
|
- сверху вниз при использовании вертикальной ориентации; |
|
|
|
|
- по часовой стрелке при использовании вращательной ориентации. |
|
|
|
|
с) Отображение динамического значения Если информация отображается динамически (в данной точке времени) в отдельном окне, то для того, чтобы увеличить значение, объект управления должен указывать "вверх" (например, стрелка вверх), а чтобы уменьшить - "вниз" (например, стрелка вниз). |
|
|
|
|
d) Иерархические структуры (структура дерева) В иерархической структуре, представленной в форме дерева, на верхнем уровне должна располагаться наивысшая часть представления, а на нижних уровнях должны размещаться низшие части представления. В случае если элементы одного уровня стоят в порядке отношения друг к другу, их расположение должно соответствовать рекомендации (см. табл. D1, 4.5.4.9,b), касающейся горизонтальной ориентации последовательно изменяющихся величин. |
|
|
|
|
е) Время При отображении времени (в пространстве виртуального целевого объекта) желательно отображать его согласно принципам для последовательно изменяющихся величин (см. табл. D1, 4.5.4.9,b), как набора величин, находящихся в отношениях очередности (раньше или позже) друг с другом. В графиках временных рядов и схеме процесса желательно использовать горизонтальную ось для времени и располагать события, которые произошли ранее, слева от событий, которые произошли позднее. |
|
|
|
|
4.4.4.10 Отношения между направлением устройств отображения и объектов управления Отношения между направлением движения отображаемых объектов и движения соответствующих объектов управления должны соответствовать рекомендациям таблицы 2. |
|
|
|
|
4.5 Рекомендации по разработке комбинированных систем управления Рекомендации по разработке комбинированных систем управления с помощью двух рук и/или двух ног и с использованием направления движения целевого объекта. | ||||
а) Отношения между объектами управления и движениями: 1) Направление управляющего хода каждого органа управления с несколькими степенями свободы должно соответствовать направлению движения целевого объекта; |
|
|
|
|
2) Общее направление движения целевого объекта должно соответствовать ментальной модели задачи пользователя/оператора в момент, когда он управляет двунаправленными или разнонаправленными объектами управления; |
|
|
|
|
3) Отношение последовательности должно поддерживаться в течение всего процесса выполнения задачи; |
|
|
|
|
b) Нагрузка на тело и мышцы: 1) Основная управляющая поза пользователя/оператора не должна неестественно изменяться при использовании комбинированной системы управления; |
|
|
|
|
2) Мышцы должны использоваться экономично, а определенные мышцы рук/ног не должны использоваться интенсивно, чтобы общая нагрузка на мышцы находилась в разумных пределах; |
|
|
|
|
с) Влияние умений и опыта: 1) Необходимо обращать должное внимание на то, чтобы приобретенные умения и опыт также были полезны в иных управляющих органах аналогичного операционного режима; |
|
|
|
|
2) При проектировании управляющих устройствах следует учитывать управляющие устройства других связанных машин. |
|
|
|
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.