Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение
к приказу Федерального
агентства по рыболовству
от 19 ноября 2014 г. N 849
Протокол
сорок четвертой сессии Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству
1. Открытие сессии
Сорок четвертая сессия Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству состоялась в г. Осло в период с 7 по 10 октября 2014 года.
Глава российской делегации - И.В. Шестаков, представитель Российской Федерации в Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству, заместитель Министра сельского хозяйства Российской Федерации - руководитель Федерального агентства по рыболовству. Заместитель главы делегации - В.И. Соколов, заместитель представителя Российской Федерации в Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству, заместитель руководителя Федерального агентства по рыболовству.
Глава норвежской делегации - А. Рексунд, представитель Королевства Норвегия в Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству, заместитель постоянного заместителя Министра промышленности и рыболовства Норвегии. Заместитель главы делегации - С.М. Холст, заместитель представителя Королевства Норвегия в Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству, заместитель директора департамента Министерства промышленности и рыболовства Норвегии.
Составы делегаций обеих Сторон представлены в Приложении 1.
Стороны сослались на внеочередную 41-ю сессию Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству, которая состоялась 8-9 февраля 2012 года в г. Москве, и на протокол указанной сессии, в том числе пункт 4 "О рыболовстве в районе архипелага Шпицберген".
Стороны подчеркнули значение практического подхода, который Смешанная Российско-Норвежская комиссия по рыболовству применяет в соответствии с Соглашениями по рыболовству 1975 и 1976 гг. Этот подход строится на признании того, что запасы рыб, осуществляющих миграции между разными зонами Баренцева и Норвежского морей, подлежат регулированию на всем ареале их распространения.
Стороны подчеркнули значение хорошей коммуникации и обсудили практические меры во всем районе действия Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству по предотвращению недоразумений, которые могут привести к ненужному прекращению промысла и серьезным экономическим потерям рыбопромысловых компаний.
2. Повестка дня
Стороны приняли повестку дня (Приложение 2).
3. Рабочие группы
В соответствии с параграфом 3 Правил процедуры Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству Стороны согласились создать следующие совместные рабочие группы:
- по статистике;
- по контролю;
- по научному сотрудничеству;
- по тюленям северо-восточной части Атлантического океана;
- по подготовке протокола.
4. Обмен Сторонами статистическими данными о промысле за 2013 год и за истекший период 2014 года
Стороны обменялись промысловой статистикой в Баренцевом и Норвежском морях за 2013 год (Приложение 13) и истекший период 2014 года согласно единым формам отчетности и рассмотрели представленную информацию.
Российская Сторона отметила, что официальная промысловая статистика за 2013 год показывает перелов российской квоты синекорого палтуса в размере 1685 тонн, обусловленный неизбежным приловом при промысле других видов рыб. При этом Российская Сторона проинформировала о разработке мер по максимальному снижению такого перелова.
Недоосвоение российской квоты мойвы в объеме 20305 тонн связано с большим приловом трески при промысле мойвы в экономической зоне Норвегии в 2013 году. Российская Сторона также отметила, что в 2013 году недоосвоение квоты трески составило 8993 тонны, пикши - 3829 тонн.
Норвежская Сторона проинформировала о том, что в 2013 году перелов норвежской квоты мойвы составил около 2000 тонн. Норвежская квота трески недоосвоена в объеме около 1800 тонн, неиспользованный объем пикши составил около 1900 тонн, а синекорого палтуса - около 380 тонн.
Стороны отметили, что совместная российско-норвежская работа по борьбе с переловами квот трески и пикши в Баренцевом и Норвежском морях дала положительные результаты.
Стороны отметили необходимость продолжения работы по оценке общего объема изъятия трески и пикши в Баренцевом и Норвежском морях в соответствии с Методикой комплексного анализа данных спутникового слежения и информации о транспортировке и выгрузке рыбопродукции из трески и пикши, утвержденной на 38-й сессии Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству.
Стороны согласились в качестве приоритетной цели использовать все возможные средства для выявления и предотвращения незаконного вылова рыбы.
Стороны ежемесячно обмениваются информацией по:
- выгрузкам Сторон на уровне отдельного судна в портах друг друга;
- квотам Сторон трески и пикши в районах ИКЕС I и II по каждому отдельному судну;
- вылову Сторон в экономических зонах друг друга квот (объемов) видов, указанных в Приложениях 5 и 6 Протокола;
- промысловой статистике вылова трески, пикши, мойвы, путассу и креветки в районах ИКЕС I и II.
Кроме того, Стороны информируют друг друга на постоянной основе об изменениях национальных квот (объемов) и квот третьих стран по видам, указанным в Приложениях 3 - 6 Протокола.
Стороны договорились о возможности переносить неиспользованную часть научных квот и квот третьих стран в свои национальные квоты.
Российская Сторона выразила желание получать от Норвежской Стороны информацию о выгрузках российской рыбопродукции в портах Норвегии, которая затем направляется в третьи страны. Норвежская Сторона отметила, что все уловы, выгруженные в портах Норвегии, регистрируются как первичные и сообщаются государству флага.
Стороны договорились обмениваться статистическими данными о выловах по совместно управляемым запасам в формате, согласованном на заседании Постоянного Российско-Норвежского Комитета по вопросам управления и контроля в области рыболовства, которое состоялось 9-11 сентября 2014 года в г. Мурманске (Приложение 4 к Приложению 9 настоящего Протокола). Такой обмен будет осуществляться один раз в год не позднее, чем за месяц до очередного заседания Рабочей группы по анализу.
Норвежская Сторона проинформировала о том, что она выделила по 7000 тонн трески и 300 тонн пикши на рекреационный лов в 2013 и 2014 годах.
5. Регулирование промысла трески и пикши в 2015 году
5.1. Установление ОДУ и распределение квот
Стороны констатировали, что запас северо-восточной арктической трески остается на высоком уровне, в том числе в результате применения согласованного правила управления запасом для установления общего допустимого улова.
Стороны констатировали, что ИКЕС оценил уточненное правило управления запасом трески, принятое на 38-й сессии Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству, как соответствующее принципу предосторожного подхода.
В соответствии с правилом управления Стороны установили ОДУ северо-восточной арктической трески на 2015 год в объеме 894 000 тонны.
На 36-й сессии Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству Стороны приняли правило управления запасом пикши. Данное правило управления прошло оценку ИКЕС и было признано соответствующим принципу осторожного подхода. На 40-й сессии Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству Стороны модифицировали правило управления запасом пикши согласно рекомендациям ИКЕС. Стороны установили ОДУ пикши на 2015 год в объеме 178 500 тонн, что является сохранением уровня 2014 года.
Если рекомендация ИКЕС в июне 2015 года покажет, что ОДУ трески и пикши могут быть увеличены, Стороны могут согласовать новые ОДУ трески и пикши по переписке до 1 июля 2015 года.
Стороны могут перенести до 10% своих квот на треску и пикшу с 2015 года на 2016 год. Такой перенос пойдет в дополнение квоты соответствующей Стороны на 2016 год. Также Стороны могут разрешить своим судам выловить до 10% сверх собственных квот на треску и пикшу в 2015 году. Любой объем, выловленный сверх квоты соответствующей Стороны в 2015 году, вычитается из квоты на 2016 год.
Стороны сослались на решение 39-й сессии Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству, что правила управления запасами трески и пикши будут оставаться в силе в течение пяти лет и применяться для установления ОДУ. По истечении пятилетнего срока правила управления запасами подлежат оценке Смешанной Российско-Норвежской комиссией по рыболовству. Оценка будет проводиться в 2015 году. Норвежская Сторона передала проект совместного запроса в ИКЕС на предмет оценки правил управления запасами трески и пикши. Российская Сторона представит отзыв на указанный проект. Стороны будут продолжать сотрудничество с целью направления совместного запроса в ИКЕС. Правила управления запасами трески и пикши приводятся в Приложении 12.
Стороны с удовлетворением констатировали, что Рабочая группа по анализу не выявила незаконного промысла за 2013 год в Баренцевом и Норвежском морях, в том числе в результате введения с 1 мая 2007 года государственного портового контроля НЕАФК, а также благодаря значительным усилиям со стороны российских и норвежских властей.
Стороны согласились продолжить сотрудничество по борьбе с незаконным промыслом и по наилучшей оценке фактического уровня изъятия трески и пикши в Баренцевом и Норвежском морях.
Стороны установили ОДУ трески и пикши на 2015 год, согласовали распределение национальных квот вылова между Россией, Норвегией и третьими странами (Приложение 3), а также объемы изъятия для научных и управленческих целей (Приложение 10). Неиспользованная часть объемов вылова некоторых видов гидробионтов для проведения научных исследований морских живых ресурсов, мониторинга их запасов и сбора данных для принятия управленческих решений, указанных в Приложении 10, может быть добавлена к национальным квотам Сторон без дополнительного согласования с другой Стороной. Стороны информируют друг друга об этом в ходе ежегодных сессий. Распределение квот вылова третьих стран по зонам на 2015 год представлено в Приложении 4.
Стороны согласовали взаимные квоты вылова трески и пикши в экономических зонах друг друга (Приложение 5).
Стороны согласились уведомлять друг друга о квотах, выделяемых третьим странам по совместным запасам, в том числе об объемах, которые выделяются в рамках коммерческих проектов.
Российская Сторона проинформировала Норвежскую Сторону о выделении 500 тонн трески из своей национальной квоты на прилов при промысле мойвы российскими судами в экономической зоне Норвегии. При этом прилов трески в каждом улове мойвы не должен превышать 2% по весу от общего веса улова.
Стороны договорились согласовывать вопросы о переносе квот третьих стран из зоны одной Стороны в зону другой Стороны.
5.2. Другие меры регулирования промысла
Стороны согласились с тем, что в будущем для получения разрешения на использование новых типов сортирующих систем в акваториях под юрисдикцией другой Стороны достаточно, если их спецификации одобрены Постоянным Российско-Норвежским Комитетом по вопросам управления и контроля в области рыболовства (ПРНК) с последующим докладом на Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству.
Стороны согласились продолжить обмен информацией о биологическом обосновании закрытия и открытия районов промысла по согласованной форме, разработанной ПРНК.
Технические меры регулирования и единые переводные коэффициенты на рыбопродукцию на 2015 год представлены в Приложении 7.
6. Регулирование промысла мойвы в 2015 году
Стороны обсудили принятое ранее правило управления запасом мойвы, при котором максимальный уровень ОДУ должен обеспечить 95% вероятность участия в нересте не менее 200 000 тонн мойвы (Приложение 12).
Оценив научные данные о запасе мойвы, Стороны констатировали, что осенняя съемка 2014 года выполнена в неполном объеме, в частности из-за ледовой обстановки. В связи с этим, оценка запаса считается заниженной. Использование метода экстраполирования запаса на основании результатов осенней съемки 2013 года позволяет оценить ОДУ мойвы не более 195 000 тонн. На этом основании Стороны согласились установить ОДУ мойвы на 2015 год в размере 120 000 тонн.
Стороны сослались на решение 39-й сессии Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству, что правило управления запасом мойвы будет оставаться в силе в течение пяти лет и применяться для установления ОДУ. По истечении пятилетнего срока правило управления запасом подлежит оценке Смешанной Российско-Норвежской комиссией по рыболовству. Оценка должна будет проводиться в 2015 году.
Норвежская Сторона передала проект совместного запроса в ИКЕС на предмет оценки правил управления запасом мойвы. Российская Сторона представит отзыв на указанный проект. Стороны будут продолжать сотрудничество с целью направления совместного запроса в ИКЕС. Правило управления запасом мойвы приводится в Приложении 12.
Стороны согласовали распределение квот вылова мойвы между Россией и Норвегией, а также объемы изъятия для научных и управленческих целей (Приложение 3 и Приложение 10). Стороны согласовали взаимные квоты вылова мойвы в экономических зонах друг друга (Приложение 5).
Российские и норвежские ученые проанализировали новые научные данные по биологии и распределению мойвы и согласились, что в настоящее время нет достаточных оснований для изменения действующих технических мер.
7. Регулирование промысла синекорого палтуса в 2015 году
Стороны согласились с тем, что совместная работа российских и норвежских ученых по исследованию синекорого палтуса оказалась плодотворной, в результате чего были получены данные по биологии и распределению этого запаса.
Стороны установили общий допустимый улов синекорого палтуса на 2015 год в объеме 19 000 тонн. Распределение квот России, Норвегии и третьих стран, а также квот на научные и управленческие цели указано в Приложениях 3, 4 и 10. Стороны согласовали взаимные квоты вылова синекорого палтуса в экономических зонах друг друга (Приложение 5).
Стороны согласились с техническими мерами регулирования промысла синекорого палтуса, представленными в Приложении 7.
8. Вопросы по управлению запасом атланто-скандинавской весенне-нерестующей сельди в 2015 году
Стороны подтвердили, что их целью является многосторонний режим управления запасом атланто-скандинавской весенне-нерестующей сельди в 2015 году.
Учитывая текущее состояние запаса, в ходе 44-й сессии Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству Стороны не рассматривали возможность изменения правила управления запасом атланто-скандинавской весенне-нерестующей сельди.
9. Регулирование промысла других видов рыб в 2015 году
Объемы других запасов и технические меры регулирования промысла представлены в Приложениях 6 и 7.
Стороны согласились с тем, что эксплуатация запасов рыб, которые не регулируются квотами или объемами изъятия, может осуществляться только в качестве прилова при промысле видов рыб, которые регулируются квотами или объемами изъятия.
Стороны согласились о взаимных объемах на прилов в экономических зонах друг друга. Эти объемы на прилов могут быть увеличены с учетом практического осуществления рыбного промысла. Стороны в возможно короткий срок будут рассматривать просьбы об увеличении объемов на прилов.
9.1. Морской окунь
Стороны констатировали, что Рабочая группа по разработке принципов управления промыслом S.mentella провела три встречи. Стороны договорились о следующем распределении запаса S.mentella:
Норвегия - 72%;
Российская Федерация - 18%;
Третьи страны - 10% (район архипелага Шпицберген - 4,1%, международные воды в Норвежском море (Район регулирования НЕАФК) - 5,9%.
Россия и Норвегия могут вести промысел в рамках своих национальных квот в районе архипелага Шпицберген и в международных водах в Норвежском море (Район регулирования НЕАФК).
Россия вправе вести промысел в рамках своей доли в размере 18% в экономической зоне Норвегии.
Стороны установили ОДУ морского окуня S.mentella в размере 30 000 тонн на 2015 год. Распределение квоты морского окуня S.mentella между Россией, Норвегией и третьими странами приведено в Приложении 3.
Указанное распределение действует на период 2015, 2016 и 2017 годов, срок его действия продлевается автоматически в случае, если какая-либо из Сторон не потребует пересмотра распределения долей.
Стороны согласились с необходимостью сохранения действующих мер регулирования промысла S.norvegicus до тех пор, пока его запас не достигнет приемлемого репродуктивного уровня.
Технические меры регулирования приведены в Приложении 7.
9.2. Сайда
Объемы вылова и технические меры регулирования промысла представлены в Приложениях 6 и 7.
9.2.1. О состоянии запаса сайды
Стороны отметили, что целенаправленное и рациональное управление запасом сайды привело к стабилизации запаса сайды на среднем уровне.
Российская Сторона уведомила о том, что она будет осуществлять промысел сайды в исключительной экономической зоне Российской Федерации.
Норвежская Сторона приняла это к сведению.
9.2.2. О трансграничности запаса сайды в Баренцевом море
Сторона представила данные о распределении сайды на всей акватории Баренцева моря, а также проинформировала Норвежскую Сторону о намерении продолжить исследования сайды в исключительной экономической зоне и территориальном море Российской Федерации.
10. Камчатский краб (Paralithodes camtschaticus) в Баренцевом море
Российская Сторона проинформировала Норвежскую Сторону о технических мерах регулирования промысла камчатского краба в исключительной экономической зоне Российской Федерации и о намерении установить квоту вылова России в 2015 году в объеме 6 900 тонн.
Норвежская Сторона сообщила Российской Стороне о развитии запаса камчатского краба, а также о национальных мерах регулирования промысла камчатского краба в 2014 - 2015 гг. Национальные меры регулирования включают установление района, регулируемого квотами. За пределами этого регулируемого района ведется свободный промысел, а возврат краба в море запрещен. На регулируемый 2014-2015 промысловый год норвежская квота в регулируемом районе установлена в объеме 1100 тонн самцов и 50 тонн самок. Норвежская Сторона проинформировала, что регулируемый промысловый год по камчатскому крабу начинается с 1 августа, а минимальным промысловым размером установлена длина карапакса в 130 мм.
Стороны договорились и в дальнейшем информировать друг друга о своих технических мерах регулирования на ежегодных сессиях.
Стороны отметили, что в 2013 году была разработана новая 5-летняя программа совместных исследований по крабам в Баренцевом море.
11. Регулирование промысла креветки в 2015 году
Стороны приняли к сведению совместный отчет российских и норвежских ученых о состоянии запаса креветки в Баренцевом море.
Стороны согласились с тем, что закрытие районов при промысле креветки будет осуществляться на основании данных о приловах синекорого палтуса, трески, пикши и окуня.
Российская Сторона сообщила, что планирует осуществлять промысел креветки во всем районе ее распространения в 2015 году.
Норвежская Сторона сослалась на то, что существующее расположение контрольных точек в исключительной экономической зоне Российской Федерации препятствует эффективному ведению промысла креветки норвежскими судами.
Объемы и технические меры регулирования промысла креветки представлены в Приложениях 6 и 7.
12. Регулирование промысла тюленей в 2015 году
Стороны констатировали, что объемы добычи гренландского тюленя в 2014 году остаются на низком уровне.
Стороны согласились с тем, что численность тюленей в районах Восточных и Западных льдов оказывает значительное влияние на состояние запасов промысловых видов рыб. В связи с этим Стороны намереваются осуществить совместную программу исследований с целью определения роли гренландского тюленя в экосистеме Баренцева моря, включая исследования потребления промысловых видов рыб. Стороны также считают необходимым проведение совместных исследований по изучению серого тюленя.
Имеющиеся данные указывают на такой низкий уровень запаса тюленя-хохлача в районе Западных льдов, что мораторий на его промысел, введенный в 2007 году, необходимо продолжить.
Снижение воспроизводства гренландских тюленей беломорской популяции за последние годы вызывает необходимость усиления совместных научно-исследовательских работ в целях выяснения причин снижения численности приплода.
На основании рекомендаций ИКЕС Стороны установили ОДУ на 2015 год. Даты открытия и закрытия промысла гренландского тюленя в исключительной экономической зоне Российской Федерации определяются на ежегодных сессиях Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству.
Объемы и технические меры регулирования, включая промысел в научных целях, представлены в Приложениях 6 и 8.
13. Технические меры регулирования промысла и выбросы
Стороны признали первостепенную важность выработки единых технических мер регулирования промысла. В связи с этим Стороны отметили итоги деятельности Рабочей группы по разработке единых совместных технических мер регулирования промысла совместных запасов в Баренцевом и Норвежском морях, созданной на 37-й сессии Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству.
Рабочая группа в сентябре 2014 года проанализировала существующие технические меры регулирования в отношении приловов рыбы меньше минимального промыслового размера при промысле креветки и подготовила рекомендации для Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству. Стороны согласились, что в настоящее время нет необходимости изменять технические меры регулирования при промысле креветки.
Стороны согласились поручить ПРНК продолжить работу над вопросами по приловам трески при промысле мойвы и вопросами, связанными с выбросами.
ПРНК должен, в частности, разработать предложения по мерам, направленным на уменьшение выбросов. Результаты работы будут доложены на очередной сессии Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству в 2015 году.
Стороны подчеркнули важность работы Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству в целях совершенствования мер мониторинга и контроля промысла совместных запасов рыб.
Технические меры регулирования и единые переводные коэффициенты на рыбопродукцию представлены в Приложении 7.
14. Сотрудничество в области управления рыболовством
Стороны продолжат сотрудничество между органами управления рыболовством двух стран для дальнейшего повышения эффективности контроля за ресурсами и регулирования рыболовства.
Стороны согласились с тем, что любые совместные Российско-Норвежские проекты, включая исследования, связанные с использованием совместных запасов Баренцева и Норвежского морей, должны быть рассмотрены Смешанной Российско-Норвежской комиссией по рыболовству и одобрены Федеральным агентством по рыболовству и Министерством промышленности и рыболовства Норвегии. Каждая Сторона обязуется информировать другую Сторону об объемах квот, выделяемых и получаемых в рамках таких проектов, и о выгрузках рыбы, выловленной по этим квотам.
14.1. О реализации решений, принятых на 43-й сессии Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству в области контроля
1. Стороны подвели итоги выполнения мер в области контроля в 2014 году:
1.1. Стороны продолжили сотрудничество в рамках НЕАФК с целью совершенствования согласованного режима государственного портового контроля выгрузки в отношении промысловых запасов в Конвенционном районе НЕАФК.
1.2. Стороны осуществляли сотрудничество по анализу общего вылова трески и пикши в Баренцевом и Норвежском морях. Рабочая группа по анализу провела одну встречу 18-20 марта 2014 года в г. Мурманске.
Стороны констатировали, что Рабочей группой по анализу в результате сопоставления информации об изъятии трески и пикши российскими и норвежскими судами в 2013 году (на уровне отдельного судна) нарушений правил рыболовства судами Сторон не выявлено.
1.3. В соответствующих экономических зонах Сторон в периоды с 19 по 22 мая и с 18 по 22 августа 2014 года состоялся обмен инспекторами Береговой охраны Норвегии и Пограничного управления ФСБ России по Мурманской области.
Осуществляется взаимный обмен инспекторами Директората рыболовства Норвегии и Пограничного управления ФСБ России по Мурманской области в качестве наблюдателей в портах. Обмен инспекторами при контроле выгрузок уловов норвежских судов состоялся в период с 24 по 28 февраля 2014 года в районе островов Хюсёй и Сеньяхопен. Обмен инспекторами при контроле выгрузок уловов российских судов в порту Мурманск проведен в период с 15 по 19 сентября 2014 года.
1.4. В соответствии с пунктом 14.11. Протокола 43-й сессии Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству (СРНК) ПРНК продолжил работу по подготовке проекта Согласованного протокола договоренностей между Россией и Норвегией по вопросам, относящимся к системе спутникового слежения промысловых судов, и внедрению электронного обмена данными о промысловой деятельности рыболовных судов (ERS, ЕСВ).
Стороны договорились продолжить работу по данному направлению (пункты 7.2 и 8 Протокола ПРНК, сентябрь 2014 года).
1.5. В соответствии с пунктом 14.9. Протокола 43-й сессии СРНК Стороны поручили ПРНК продолжить работу с целью получения сопоставимых данных для определения единых переводных коэффициентов при переработке трески и пикши. Рабочая группа по переводным коэффициентам на продукцию из совместно управляемых запасов водных биоресурсов Баренцева и Норвежского морей при ПРНК провела заседание в г. Берген (Норвегия) с 25 по 29 августа 2014 года.
1.6. В соответствии с п. 14.7. Протокола 43-й сессии СРНК Рабочей группе по разработке инструкции по проведению проверок рыболовных судов в Баренцевом и Норвежском морях поручено продолжить работу.
Российская Сторона в 2013 году передала свой проект инструкции по проведению проверок рыболовных судов в Баренцевом и Норвежском морях.
Норвежская Сторона проинформировала о том, что предложения Российской Стороны рассматриваются.
1.7. Согласно п. 14.4. Протокола 43-й сессии СРНК Стороны согласились в дальнейшем регулярно пересматривать Меморандум о сотрудничестве по контролю и по мере необходимости вносить в него изменения и дополнения.
На заседании ПРНК (сентябрь 2014 года) Стороны согласились использовать при обмене информацией о проверках рыболовных судов новый формат, указанный в Приложении 7 Протокола ПРНК.
2. Стороны констатировали, что следующие согласованные меры остались невыполненными:
2.1. Стороны по-прежнему не подписали Согласованный протокол договоренностей между Россией и Норвегией по вопросам, относящимся к системе спутникового слежения промысловых судов.
2.2. Рабочая группа по разработке инструкции по проведению проверок рыболовных судов в Баренцевом и Норвежском морях не проводила встреч и не разработала инструкцию в 2014 году.
14.2. Отчет Постоянного Российско-Норвежского Комитета по вопросам управления и контроля в области рыболовства
Стороны заслушали отчет ПРНК о проделанной в 2014 году работе, которая признана удовлетворительной. Протокол заседания ПРНК (9-11 сентября 2014 года, г. Мурманск) прилагается (Приложение 9).
14.3. Разработка правил долгосрочного устойчивого управления живыми морскими ресурсами Баренцева и Норвежского морей
Стороны обсудили работу, выполненную в рамках проекта по оценке оптимальной эксплуатации основных промысловых видов рыб Баренцева и Норвежского морей с учетом всех экосистемных элементов, доступных для изучения.
На 39-й сессии Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству достигнуто согласие о том, что действующие правила управления запасами трески, пикши и мойвы должны действовать еще 5 лет, а потом оцениваться. В 2013 году Стороны приступили к работе по подготовке оценки. Стороны подтвердили, что темой совместного российско-норвежского рыбохозяйственного симпозиума в 2015 году будет:
"Долгосрочное устойчивое управление живыми ресурсами Баренцева и Норвежского морей".
14.4. Меморандум о порядке сотрудничества между контролирующими органами Сторон
Стороны согласились с тем, что Меморандум о порядке сотрудничества в области контроля между Баренцево-Беломорским территориальным управлением Федерального агентства по рыболовству, Пограничным управлением Федеральной службы безопасности Российской Федерации по Мурманской области, Директоратом рыболовства Норвегии и Береговой охраной Норвегии (далее - Меморандум) служит хорошей основой для совершенствования контроля и сотрудничества, и отметили необходимость проведения дальнейшей работы в соответствии с его положениями.
Стороны согласились, что Приложение 7 к Протоколу ПРНК (сентябрь 2014 г.) является частью Меморандума.
Стороны согласились в дальнейшем регулярно пересматривать Меморандум и по мере необходимости вносить в него изменения и дополнения.
14.5. Порядок выдачи разрешений на промысел рыбы обеими Сторонами и выполнение правил ведения рыбного промысла
Стороны согласились продолжить применение "Российско-Норвежского временного упрощенного порядка выдачи разрешений рыболовным судам друг друга" (Приложение 14).
14.6. Меры по контролю промысла в Баренцевом и Норвежском морях в 2015 году
1. Стороны обменялись информацией о мерах по контролю промысла в своих водах в 2014 году, обратив особое внимание на вопросы незаконного промысла и контроля выбора квот.
2. Стороны согласились продолжить сотрудничество в рамках НЕАФК с целью дальнейшего развития режима Государственного портового контроля в отношении промысловых запасов в Конвенционном районе НЕАФК.
3. Стороны договорились продолжить сотрудничество по осуществлению инспекций рыболовных судов в Районе регулирования НЕАФК в соответствии с п. 5 Меморандума.
4. Стороны договорились продолжить работу Рабочей группы по анализу, состоящей из представителей Баренцево-Беломорского территориального управления Росрыболовства и Пограничного управления ФСБ России по Мурманской области с Российской Стороны, Директората рыболовства и Береговой охраны с Норвежской Стороны, также для работы группы могут привлекаться эксперты.
В 2015 году Рабочая группа по анализу проведет встречу в г. Мурманске с 16 по 20 марта, а далее - по мере необходимости, либо в соответствии с решениями сопредседателей Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству.
Целью Рабочей группы является осуществление совместной оценки общего объема изъятия трески и пикши Россией, Норвегией и третьими странами в Баренцевом и Норвежском морях. Совместная оценка общего объема изъятия осуществляется в соответствии с утвержденной на 38-й сессии сопредседателями Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству Методикой комплексного анализа данных спутникового слежения и информации о транспортировке и выгрузке рыбопродукции трески и пикши в портах.
Рабочей группе по анализу необходимо завершить работу по оценке общего объема изъятия трески и пикши в Баренцевом и Норвежском морях за 2014 год до того, как ИКЕС начнет подготовку рекомендаций по ОДУ на 2016 год (ориентировочно в апреле 2015 года).
Стороны считают, что результаты анализа фактического вылова трески и пикши, включая расчет возможных переловов, перед их официальным опубликованием в средствах массовой информации должны быть предварительно согласованы Сторонами.
Стороны подтвердили, что статистические данные по общему изъятию должны передаваться в ИКЕС.
Рабочая группа по анализу будет сотрудничать по вопросу сопоставления информации на уровне отдельного судна применительно к российским и норвежским судам с целью выявления возможных нарушений рыболовного законодательства.
Стороны поручили Рабочей группе по анализу разработать предложения и формат по обмену статистическими данными по прибрежным квотам.
Рабочая группа по анализу отчитывается о своей текущей работе на заседаниях ПРНК и представляет отчет о результатах своей работы непосредственно сопредседателям Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству.
5. Стороны подтвердили, что оперативное сотрудничество в области контроля будет осуществляться в рамках Меморандума. Уполномоченные органы Сторон организуют встречи для обсуждения вопросов в области контроля, выявления нарушений и применения санкций, связанных с нарушением правил рыболовства в Баренцевом и Норвежском морях, по мере необходимости. На указанные встречи могут также приглашаться представители полиции, прокуратуры, таможенных и налоговых органов Сторон.
6. Стороны подтвердили, что для достижения большей степени гармонизации контрольных мероприятий продолжат взаимный обмен инспекторами в качестве наблюдателей в связи с проверкой уловов при выгрузках с норвежских судов в портах Норвегии и с российских судов в портах России.
7. Стороны договорились своевременно осуществлять обмен информацией, касающейся правил рыболовства, по дипломатическим каналам.
8. Стороны согласились продолжить практику проведения семинаров для инспекторов и представителей органов управления рыболовством по необходимости.
Решение о проведении семинаров принимает ПРНК.
9. Стороны договорились о том, что норвежские рыболовные суда продолжат использовать форму промыслового журнала, приведенную в Приложении 15. Российские суда при промысле в экономической зоне Норвегии будут использовать форму промыслового журнала, приведенную в Приложении 16.
10. Согласованные контрольные мероприятия приведены в Приложении 11.
14.7. Инструкция по проведению проверок рыболовных судов в Баренцевом и Норвежском морях
Рабочая группа пока не разработала согласованную инструкцию по проведению проверок рыболовных судов в Баренцевом и Норвежском морях и продолжит свою работу.
Предложения Норвежской Стороны будут направлены в течение 2014 года (Пункт 9 Протокола ПРНК, сентябрь 2014 года).
Стороны согласились с тем, что Рабочая группа будет отчитываться перед ПРНК.
Стороны согласны с тем, что Рабочая группа проведет заседание 16-20 февраля 2015 года в Норвегии.
14.8. Ведение промысла третьими странами и реализация Соглашения между Российской Федерацией, Норвегией и Исландией от 15 мая 1999 года
Стороны обменялись информацией о ходе выполнения трехстороннего Соглашения между Российской Федерацией, Норвегией и Исландией и констатировали, что Соглашение действует в соответствии со своим назначением.
В случае возможного пересмотра Соглашения или двусторонних Протоколов Стороны официально и заблаговременно уведомят друг друга до истечения срока подачи уведомления о пересмотре условий Соглашения.
Стороны вновь подтвердили, что при заключении соглашений по квотам с третьими странами, третья страна должна принять обязательство ограничить свой промысел квотами, которые выделяются прибрежными государствами, независимо от того, осуществляется промысел в пределах или за пределами зон рыболовной юрисдикции России и Норвегии.
Стороны обсудили промысел третьих стран в Баренцевом и Норвежском морях и согласились продолжить оперативный контроль за этим промыслом таким образом, чтобы при освоении выделенных квот такой промысел был прекращен.
Стороны подтвердили согласие с тем, что меры регулирования запасов северо-восточной арктической трески и пикши действуют во всех районах их распространения.
14.9. Единые переводные коэффициенты на рыбопродукцию
Стороны согласились с тем, что применение точных переводных коэффициентов имеет решающее значение для получения истинного представления об изъятии ресурсов.
Стороны согласились с применением единых переводных коэффициентов (Приложение 7).
Стороны подтвердили необходимость проведения научного рейса по измерению и расчету переводных коэффициентов на российском или норвежском траулере в исключительной экономической зоне Российской Федерации в зимний сезон 2015 года на следующую продукцию из трески и пикши:
- пикша потрошеная с головой;
- треска и пикша потрошеная обезглавленная (круглый срез).
Планируется проведение в зимний сезон 2015 года измерения и расчета переводных коэффициентов на следующие виды продукции из трески и пикши, выгружаемой судами норвежского прибрежного флота:
- пикша потрошеная с головой;
- треска и пикша потрошеная обезглавленная (круглый срез).
Планируется проведение на норвежском судне осенью 2015 года совместного научно-исследовательского рейса по измерению и расчету переводных коэффициентов на следующие виды продукции из синекорого палтуса:
- потрошеный с головой;
- потрошеный обезглавленный (круглый срез);
- потрошеный обезглавленный (японский срез);
- потрошеный обезглавленный (японский срез) без хвоста.
Стороны поручили ПРНК продолжить работу с целью получения сопоставимых данных для определения единых переводных коэффициентов при переработке трески, пикши и синекорого палтуса.
14.10. Процедура закрытия и открытия промысловых районов
Стороны оценили опыт применения Совместного Российско-Норвежского порядка по закрытию и открытию районов промысла донных рыб и креветки, разработанного ПРНК в 1999 году (Порядок).
Стороны согласились с тем, что Порядок является центральной составляющей оптимального управления и включает в себя следующие элементы:
1. Критерии, по которым принимается решение о закрытии районов (Приложение 7).
2. Процедура по взятию проб.
Принятие решения о закрытии района для промысла должно быть основано на достаточном количестве проб, по крайней мере, не менее чем из 2-х уловов в каждом районе, который предполагается закрыть.
Применяется следующая методика взятия проб: должно быть промерено не менее 300 экз. трески и пикши совместно, в экономической зоне Норвегии также включается и сайда; если улов указанных видов составляет менее 300 экз., то промеряется весь улов (п. 5 Порядка).
Отбор проб осуществляется представителями:
со стороны Российской Федерации: Баренцево-Беломорского территориального управления Росрыболовства, ПИНРО;
со стороны Норвегии: Директората рыболовства, Береговой охраны, БИМИ.
3. Решение о закрытии районов для промысла принимается:
со стороны Российской Федерации: Баренцево-Беломорским территориальным управлением Росрыболовства;
со стороны Норвегии: Директоратом рыболовства.
4. Открытие закрытых районов осуществляется в соответствии с положениями п. 8 Порядка.
14.11. Электронная промысловая и позиционная отчетность
14.11.1. Состояние дел с проектом Согласованного протокола договоренностей по вопросам, относящимся к системе спутникового слежения промысловых судов
Стороны обсудили работу по подготовке проекта Согласованного протокола договоренностей между Россией и Норвегией по вопросам, относящимся к системе спутникового слежения промысловых судов.
Во исполнение пункта 14.11.1. Протокола 43-й сессии СРНК Российская Сторона передала Норвежской Стороне пересмотренный проект Согласованного протокола договоренностей между Россией и Норвегией по вопросам, относящимся к системе спутникового слежения промысловых судов (Согласованный протокол).
Норвежская Сторона направит свои комментарии в течение 2014 года.
Стороны поручили ПРНК продолжить работу по подготовке проекта Согласованного протокола. ПРНК должен разработать и утвердить мандат совместной Рабочей группы по электронному обмену данными.
14.11.2. Порядок обмена промысловыми данными и данными о деятельности судов
Стороны обсудили работу по внедрению электронного обмена данными о промысловой деятельности рыболовных судов одной Стороны в зоне юрисдикции другой Стороны (ERS, ЕСВ).
Российская Сторона проинформировала Норвежскую Сторону о принимаемых мерах по внедрению системы ERS и ЕСВ, подготовке нормативных актов и проведении опытно-промышленной эксплуатации электронного промыслового журнала на российских промысловых судах.
Стороны договорились продолжить совместную работу по данному направлению с учетом положений, указанных в пункте 14.11.2 Протокола 43-й сессии СРНК.
15. Совместные научные исследования морских живых ресурсов в 2015 году
Стороны указали на то, что российско-норвежское сотрудничество в области проведения морских исследований является одной из старейших и лучших традиций сотрудничества двух стран. Такие научные исследования являются необходимой предпосылкой для получения достоверных оценок состояния общих запасов. Стороны согласились с тем, что научные исследования являются предпосылкой для установления квот и ведения устойчивого промысла.
Стороны ссылаются на сотрудничество по проведению совместных съемок и работы по сбору биологических и океанографических данных. Обе Стороны ведут работу по унификации рабочих процедур и намерены разработать общее описание по проведению таких съемок.
Стороны подчеркнули важность упрощения доступа научно-исследовательских судов в экономические зоны друг друга и намерены продолжить работу по упрощению процедур выдачи разрешений и осуществления съемок, в том числе внесению изменений по запрашиваемым судам и капитанам таких судов.
Стороны констатировали неизбежность изъятия морских живых ресурсов в процессе выполнения научных съемок. С учетом обмена данными Стороны продолжат работу по гармонизации законодательства по проведению научных исследований живых морских ресурсов, при осуществлении которых происходит неизбежное изъятие ресурсов в научных целях.
Норвежская Сторона выражает озабоченность в связи с возникшими сложностями сбора научных данных, используемых для оценки состояния запасов водных биоресурсов и установления ОДУ, связанными с установленным действующим российским законодательством обязательным требованием об уничтожении водных биоресурсов, выловленных при проведении ресурсных исследований в районах юрисдикции России.
Норвежская Сторона проинформировала Российскую Сторону о том, что норвежским законодательством запрещены выбросы выловленных водных биоресурсов, а также использование многих видов рыб в технических целях и что этот запрет распространяется на водные биоресурсы, выловленные во всех районах рыболовной юрисдикции Норвегии. При этом Стороны осознают разногласия в законодательствах двух стран относительно уловов морских живых ресурсов, выловленных в связи с осуществлением научных исследований, и продолжат работу по гармонизации законов и правил для осуществления научных исследований живых морских ресурсов, при которых вылов в научных целях является неизбежным.
Стороны выразили обеспокоенность ухудшением в последние годы информационной обеспеченности оценки запасов трески и пикши в результате снижения объема необходимых биологических данных, что ведет к недостаточной научной обоснованности мер по управлению запасами. По мнению ИКЕС, недостаток информации может негативно отразиться на качестве аналитических оценок запасов промысловых видов Баренцева моря, а в будущем сделает их невозможными. С учетом этого, Стороны согласились принять возможные меры, включая дополнительное финансирование, для увеличения объемов собираемых научных данных и улучшения информационной обеспеченности оценок запасов.
Стороны установили объемы вылова некоторых видов гидробионтов для проведения научных исследований морских живых ресурсов, мониторинга их запасов и сбора данных для принятия управленческих решений. В целях соблюдения прозрачности российско-норвежского сотрудничества в области научных исследований подчеркивается важность занесения всего вылова, в том числе и прилова, предназначенного для научных целей, в согласованную форму статистических данных (Приложение 13). ПИНРО и ИМИ заблаговременно до начала исследований в установленном порядке будут осуществлять обмен данными о количестве и названиях судов, участвующих в этих исследованиях, и мониторинге живых морских ресурсов, сроках проведения этих исследований и объемах вылова (Приложение 10).
Стороны предоставляют разрешение на вылов и добычу своих живых морских ресурсов в своих водах судам другой Стороны в объемах, указанных в Приложении 10.
Стороны согласились осуществлять обмен всеми биологическими и океанографическими данными, необходимыми для оценки совместно эксплуатируемых запасов и состояния окружающей среды, в соответствии с Приложением 10.
Стороны подтвердили, что морские ресурсные исследования в районах юрисдикции обоих государств должны осуществляться в соответствии с законодательством того государства, в районах юрисдикции которого эти исследования выполняются, с учетом Соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Королевства Норвегии о сотрудничестве в области рыболовства от 11 апреля 1975 года и Соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Королевства Норвегии о взаимных отношениях в области рыболовства от 15 октября 1976 года.
Стороны приняли Программу совместных российско-норвежских научных исследований морских живых ресурсов на 2015 год (Приложение 10).
15.1. О распространении совместных запасов в Северном Ледовитом океане
Стороны приняли во внимание растущий интерес к Северному Ледовитому океану и роли Сторон в этом регионе. Стороны напомнили о том, что Россия и Норвегия как прибрежные государства выражают основополагающую заинтересованность и несут основную ответственность за сохранение и рациональное управление живыми морскими ресурсами в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане в соответствии с нормами международного права. В этой связи Стороны ссылаются на встречи пяти прибрежных государств по отношению к Северному Ледовитому океану (Норвегия, Россия, Канада, Дания/Гренландия и США) в июне 2010 года в г. Осло, в мае 2013 года в г. Вашингтоне и в феврале 2014 года в г. Нууке. В июне 2011 года в г. Анкоридже и в октябре 2013 г. в г. Тромсе состоялись встречи ученых вышеуказанных государств. Следующая встреча запланирована на апрель 2015 года в г. Сиэтле, США.
Стороны подчеркнули особую необходимость и важность участия ученых ПИНРО и ИМИ в предстоящей встрече для выполнения решений, принятых на встрече в Гренландии зимой 2014 года.
Стороны договорились ежегодно составлять карту обстановки в Северном Ледовитом океане в ходе совместной осенней экосистемной съемки. Стороны согласились с важностью мониторинга климата, видового состава, распределения планктонов, рыб и морских млекопитающих в Северном Ледовитом океане.
16. Российско-норвежский сайт по рыболовству в Баренцевом и Норвежском морях
С целью обеспечения функционирования сайта и его последующего развития Стороны подтвердили необходимость создания Рабочей группы по эксплуатации и развитию совместного сайта по рыболовству в Баренцевом и Норвежском морях.
Мандат Рабочей группы подлежит согласованию посредством обмена письмами между Сторонами. Материально-техническое обеспечение и финансирование деятельности Рабочей группы осуществляется Сторонами.
Норвежская Сторона подтвердила, что ответственным за эксплуатацию и развитие совместного сайта с Норвежской Стороны будет являться Директорат по рыболовству.
Российская Сторона сообщила, что ответственным за эксплуатацию и развитие сайта с Российской Стороны является Федеральное агентство по рыболовству.
17. Сотрудничество в области аквакультуры
Российская Сторона сообщила, что 2 июля 2013 года в Российской Федерации принят Федеральный закон "Об аквакультуре (рыбоводстве) и о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации".
До конца 2014 года будут приняты подзаконные акты в целях исполнения указанного закона.
Стороны договорились продолжить развитие двустороннего сотрудничества в научно-исследовательской сфере в области аквакультуры, уделяя особое внимание потенциальному воздействию аквакультуры на экосистему, включая здоровье рыб и предотвращение распространения инвазий и эпизоотий.
Стороны также договорились способствовать обмену отраслевым опытом и передаче знаний в рамках межправительственной Российско-Норвежской комиссии по экономическому, промышленному и научно-техническому сотрудничеству.
18. Разное
Российская Сторона отмечает прогресс в сотрудничестве Федерального агентства по рыболовству и Министерства климата и охраны окружающей среды по проблеме регулирования промысла дикого атлантического лосося в водах Северной Норвегии и предлагает вести дальнейшую работу по данному вопросу.
Норвежская Сторона отмечает, что управление запасами дикого атлантического лосося с Норвежской Стороны относится к компетенции Министерства климата и окружающей среды.
19. Закрытие сессии
Стороны согласились провести очередную ежегодную сессию Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству в октябре 2015 года в Российской Федерации.
Стороны договорились провести встречу сопредседателей Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству для обсуждения актуальных вопросов двустороннего сотрудничества в области рыболовства в межсессионный период. Время и место проведения встречи будут согласованы по переписке.
Настоящий протокол составлен 10 октября 2014 года в г. Осло на русском и норвежском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
Представитель Российской |
И.В. Шестаков |
Представитель Королевства |
А. Рексунд |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.