См. справку о типовых инструкциях по безопасности условий труда
В целях обеспечения безопасных условий и охраны труда:
1. Утвердить и ввести в действие с 1 февраля 2016 г. прилагаемую Инструкцию по охране труда при текущем содержании централизованных стрелочных переводов ИОТ РЖД-4100612-ЦП-072-2015.
2. Начальникам департаментов и управлений, руководителям филиалов и других структурных подразделений ОАО "РЖД" довести до сведения работников и обеспечить изучение и выполнение Инструкции, утвержденной настоящим распоряжением.
|
Старший вице-президент |
В.А. Гапанович |
Настоящая Инструкция вводится в действие с 1 февраля 2016 г.
Инструкция
по охране труда при текущем содержании централизованных стрелочных переводов
ИОТ РЖД-4100612-ЦП-072-2015
(утв. распоряжением ОАО "РЖД" от 8 декабря 2015 г. N 2870р)
1. Общие требования охраны труда
1.1. Настоящая Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для работников, занятых текущим содержанием централизованных стрелочных переводов (далее - ЦСП) при выполнении работ по очистке стрелочных переводов, водоотводов, лотков, кюветов и других обустройств от снега, льда, растительности, смазке стрелок и крестовин, а также при закреплении, замене отдельных болтов, шурупов, костылей, противоугонов и других видов работ, выполняемых в порядке текущей эксплуатации ЦСП.
На основе настоящей Инструкции в дистанциях пути должны разрабатываться инструкции по охране труда для работников, занятых текущим содержанием ЦСП, учитывающие местные условия и специфику деятельности.
1.2. К самостоятельной работе по текущему содержанию ЦСП допускаются мужчины, достигшие возраста восемнадцати лет, прошедшие обязательный предварительный (при поступлении на работу) медицинский осмотр, вводный инструктаж по охране труда, первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, противопожарный инструктаж, обучение, стажировку и проверку знаний требований охраны труда и электробезопасности. Вновь принимаемые на работу работники должны быть ознакомлены с действиями при возникновении несчастного случая и оказанию первой помощи пострадавшим при вводном инструктаже.
Работники, использующие в работе электроинструмент, должны пройти специальное обучение и проверку знаний и иметь группу по электробезопасности не ниже II.
1.3. Работник при приеме на работу должен пройти обучение и проверку знаний в объеме своих обязанностей:
Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;
Правил по охране труда, экологической, промышленной и пожарной безопасности при техническом обслуживании и ремонте объектов инфраструктуры путевого комплекса ОАО "РЖД";
Правил по безопасному нахождению работников ОАО "РЖД" на железнодорожных путях;
Правил по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО "РЖД";
обязанностей сигналиста (в случае включения в состав бригады в качестве сигналиста);
должностных инструкций и инструкций по охране труда.
1.4. В процессе работы работник должен проходить:
все виды обучения, инструктажей и проверки знаний по охране труда, пожарной безопасности, электробезопасности, установленные законодательством Российской Федерации, нормативными документами ОАО "РЖД", а также обязательные периодические медицинские осмотры.
1.5. Работник должен знать:
Трудовой кодекс Российской Федерации в объеме должностных обязанностей;
Правила внутреннего трудового распорядка;
безопасные приемы выполнения работ при текущем содержании ЦСП;
требования производственной санитарии, электробезопасности, пожарной безопасности;
видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения, знаки безопасности и порядок ограждения места производства работ;
требования системы информации "Работник на пути";
действие на человека опасных и вредных производственных факторов, которые могут возникнуть во время работы, и меры защиты от их воздействия;
особенности станции, расположение и нумерацию ЦСП, негабаритные места;
места расположения ЦСП, находящиеся в условиях плохой видимости и слышимости и меры безопасности при выполнении работ на них;
сигналы пожарной тревоги, места расположения средств пожаротушения, средств управления противопожарным оборудованием (автоматической пожарной сигнализации, автоматических установок пожаротушения, дымоудаления, оповещения о пожаре), типы первичных средств пожаротушения и правила пользования ими;
места расположения средств связи и номера телефонов для вызова пожарных подразделений в случае загорания;
способы оказания первой помощи пострадавшим;
места хранения аптечки первой помощи с необходимыми медикаментами и перевязочными материалами.
1.6. Работник должен:
выполнять работу только входящую в его должностные обязанности или порученную мастером (бригадиром), старшим группы (далее - руководитель работ);
применять безопасные приемы выполнения работ;
содержать в исправном состоянии и чистоте механизмы, приспособления, инструмент, инвентарь, материалы, спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты;
следить за сигналами и распоряжениями руководителя работ, сигналиста и выполнять его команды;
выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков безопасности и надписей, звуковых и световых сигналов, подаваемых машинистами локомотивов, моторвагонного подвижного состава, водителями специального самоходного подвижного состава, составителями поездов;
уметь оказывать первую помощь пострадавшим;
соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленные режимы рабочего времени и времени отдыха;
знать и соблюдать требования настоящей Инструкции.
1.7. Работнику запрещается:
приступать к выполнению новой, не связанной с его прямыми обязанностями работе, без получения от руководителя работ целевого инструктажа о безопасных приемах ее выполнения;
пользоваться неисправными средствами индивидуальной защиты;
прикасаться к оборванным и оголенным проводам, контактам и другим токоведущим частям электрооборудования;
наступать на электрические провода и кабели;
производить самостоятельно ремонт вышедшего из строя электроинструмента и электрооборудования;
находиться на работе в состоянии алкогольного, наркотического или иного токсического опьянения.
1.8. Во время работы на работника могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:
движущийся железнодорожный подвижной состав, автомобильный транспорт и другие транспортные средства;
недостаточная освещенность рабочей зоны в темное время суток;
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
пониженная или повышенная температура поверхностей оборудования, инвентаря, инструмента и металлических частей верхнего строения железнодорожного пути (далее - пути);
пониженная или повышенная температура, влажность и подвижность воздуха рабочей зоны;
повышенные уровни шума и вибрации;
физические перегрузки при очистке стрелочных переводов от снега и перемещении тяжестей вручную.
нервно-психические перегрузки при выполнении работ на железнодорожных путях во время движения поездов.
1.9. При работе на открытом воздухе в холодный период года при низких температурах для предотвращения переохлаждения и обморожения работник должен пользоваться регламентированными перерывами для обогрева, а в теплый период года при повышенной температуре воздуха - перерывами на отдых.
Продолжительность таких перерывов определяется внутренним трудовым распорядком дистанции пути в зависимости от тяжести работ и интенсивности движения поездов.
При работе на открытом воздухе в холодный период года при низких температурах следует предусматривать защиту лица и верхних дыхательных путей.
1.10. Допустимая масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную постоянно в течение рабочей смены не должна превышать 15 кг. Масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную при чередовании с другой работой (до двух раз в течение часа) не должна превышать 30 кг. Перемещение тяжестей на расстояние более 25 м и массой более 30 кг должно проводиться с использованием средств механизации. При перемещении вручную длинномерных грузов (бревна, балки, рельсы) должны использоваться специальные захваты, при этом масса груза, приходящаяся на одного работника, не должна превышать 40 кг.
1.11. Для защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов работники должны обеспечиваться специальной одеждой (далее - спецодежда), специальной обувью (далее - спецобувь) и другими средствами индивидуальной защиты (далее - СИЗ) в соответствии с типовыми нормами бесплатной выдачи спецодежды, спецобуви и других СИЗ работникам железнодорожного транспорта в зависимости от выполняемых работ.
В районах распространения гнуса, комаров, клещей работники должны обеспечиваться репеллентами, а также противомоскитными сетками и спецодеждой, обеспечивающими защиту от укусов насекомых.
Работник, получающий СИЗ (противогаза, защитных очков, респиратора, каски защитной, наушников противошумных), при проведении первичного и повторных инструктажей по охране труда должен получить инструктаж по правилам пользования и простейшим способам проверки работоспособности и исправности этих СИЗ, а также пройти тренировку по их применению.
1.12. На работах, связанных с загрязнением рук трудно смываемыми загрязнениями, маслами, смазками, нефтепродуктами, химическими веществами раздражающего действия, работникам должны выдаваться мыло или жидкие моющие средства, защитные средства, регенерирующие, восстанавливающие кремы и очищающие пасты для рук.
1.13. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафах гардеробной.
1.14. Работники должны следить за исправностью спецодежды, своевременно сдавать ее в стирку и ремонт, а также содержать шкафы для хранения личной одежды и спецодежды в чистоте и порядке.
1.15. Работники должны выполнять следующие требования пожарной безопасности:
выполнять правила противопожарного режима, не допускать действий, которые могут привести к пожару;
выполнять требования инструкций по обеспечению пожарной безопасности;
не подходить с открытым огнем к железнодорожному подвижному составу, путевым машинам, легковоспламеняющимся материалам и емкостям с легковоспламеняющимися жидкостями;
пользоваться электронагревательными приборами только в специально оборудованных для этих целей местах.
1.16. Принимать пищу следует в специально оборудованных местах.
1.17. При следовании на работу, с работы или передвижениях по территории железнодорожной станции (далее - станция) работник должен проходить по установленным маршрутам служебных, технологических проходов, пешеходным дорожкам, настилам, мостам, тоннелям, переездам, быть предельно внимательным в местах постоянного роспуска составов и производства маневров.
Проходить к месту работ и обратно вдоль железнодорожного пути необходимо под наблюдением руководителя работ или специально выделенного работника (старшего группы) в стороне от пути или по обочине земляного полотна. При обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося подвижного состава следует отойти на расстояние не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч, не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 - 140 км/ч, а на скоростных и высокоскоростных участках железной дороги (при установленных скоростях движения более 140 км/ч) на расстояние не менее 5 м от крайнего рельса за 10 мин до прохода поезда.
При удаленности места производства работ от места сбора работников приезжать на место производства работ необходимо на транспорте в соответствии с порядком, установленным в структурном подразделении региональной дирекции.
1.18. При нахождении на железнодорожных путях работник должен соблюдать следующие требования безопасности:
проходить вдоль путей по обочине в стороне от пути или по обочине земляного полотна не ближе 2,5 м от крайнего рельса или по середине междупутья, обращая внимание на движущиеся по смежным путям локомотивы, вагоны и другой подвижной состав;
переходить пути под прямым углом, перешагивая через рельс, не наступая на концы железобетонных шпал и масляные пятна на шпалах, и предварительно убедившись в том, что к месту перехода не приближается железнодорожный подвижной состав;
при переходе пути, занятого стоящим подвижным составом, разрешается, при наличии, пользоваться переходными площадками вагонов. Перед подъемом и при спуске с площадки необходимо предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки. Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналах, подаваемых локомотивом перед отправлением состава. При подъеме на переходную площадку и сходе с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких либо предметов. Перед спуском с переходной площадки вагона на междупутье следует осмотреть место схода на предмет нахождения на междупутье посторонних предметов, о которые можно споткнуться при сходе, а также убедиться в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава;
проходить между расцепленными вагонами, локомотивами и секциями локомотивов, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м, при этом следует идти по середине разрыва;
обходить группу вагонов или локомотивы, стоящие на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;
обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки безопасности.
При нахождении на железнодорожном пути и в непосредственной близости от него во время следования работников к месту работы и обратно, а также при производстве работ, работникам запрещается пользоваться мобильными телефонами и другими мультимедийными устройствами.
Пользоваться мобильными телефонами разрешается в случаях крайней необходимости, связанных с обеспечением безопасности движения, несчастными случаями, пожарами, предотвращением террористических и противоправных действий.
Переговоры по личным мобильным телефонам допускаются только во время перерывов в работе и нахождении работника на расстоянии не менее 3 м от крайнего рельса при скорости движения до 140 км/ч и не менее 6 м при следовании пассажирского поезда со скоростью более 140 км/ч.
Работы на электрифицированных участках руководитель работ должен организовать так, чтобы исключалась возможность приближения работников и используемых ими приспособлений и ручных инструментов к находящимся под напряжением и неогражденным проводам или частям контактной сети и воздушных линий электропередачи на расстояние менее чем 2 м, а также прикосновение к электрооборудованию как непосредственно, так и через какие- либо предметы.
Руководитель работ должен обеспечить соблюдение безопасных приемов, особенно при работах с длинными предметами.
1.19. При нахождении на железнодорожных путях запрещается:
становиться или садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму,
электроприводы, путевые коробки и другие напольные устройства;
наступать на концы железобетонных шпал;
подниматься в вагон, дрезину, мотовоз, автомотрису и другие подвижные единицы и сходить с них во время движения;
находиться на подножках, лестницах и других наружных частях вагона, дрезины, мотовоза, автомотрисы и других подвижных единиц при их движении;
переходить стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, в желоб стрелочного перевода;
переходить или перебегать через пути перед движущимся поездом, железнодорожным подвижным составом;
пролезать под стоящими вагонами и сцепками, залезать на автосцепки или под них при переходе через пути, а также протаскивать под вагонами инструмент, приспособления, приборы и материалы;
находиться в междупутье при безостановочном движении поездов по смежным путям;
находиться на территории железнодорожной станции и других подразделений в местах, отмеченных знаком "Осторожно! Негабаритное место", а также около этих мест при прохождении поездов, железнодорожного подвижного состава или специального самоходного подвижного состава.
1.20. Выходя на путь из помещения, а также из-за стрелочных постов, платформ, зданий, путевых и других сооружений, затрудняющих видимость пути, следует предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава.
1.21. После выхода из помещения в ночное время необходимо остановиться и выждать некоторое время пока глаза привыкнут к темноте.
1.22. При получении травмы, заболевании, ухудшении своего здоровья, в том числе проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления) работник должен прекратить работу, поставить в известность руководителя работ и обратиться за помощью в медпункт или ближайшее медицинское учреждение.
В случае получения травмы другим работником следует прекратить работу, принять меры по оказанию первой помощи пострадавшему и немедленно сообщить о несчастном случае руководителю работ или вышестоящему руководителю.
О любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, работник должен немедленно известить руководителя работ или вышестоящего руководителя.
1.23. Работники, не выполняющие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2. Требования охраны труда перед началом работы
2.1. Перед началом работы работники должны:
надеть спецодежду, спецобувь и привести их в порядок (застегнуть спецодежду на все пуговицы, заправить свободные концы одежды так, чтобы они не свисали и не стесняли движения, освободить карманы одежды от посторонних предметов с острыми концами, краями). Поверх одежды надеть сигнальный жилет и полностью его застегнуть. Сигнальные жилеты должны быть со световозвращающими полосами и нанесенными трафаретами, указывающими принадлежность к соответствующему структурному подразделению региональной дирекции;
получить целевой инструктаж руководителя работ о маршруте следования к месту работ и обратно, правилах безопасного производства работ, о порядке схода с пути в установленные места на время пропуска поездов, о погодных условиях (туман, метель, дождь, повышенные или пониженные температуры воздуха) и о требованиях охраны труда в этих погодных условиях;
проверить исправность инструмента, сигнальных принадлежностей, приспособлений, средств связи и состояние средств индивидуальной защиты.
Спецодежду и спецобувь монтер пути не должен снимать в течение всего рабочего времени.
2.2. Подготовленный к работе инструмент должен удовлетворять следующим требованиям.
Бойки (ударная часть) костыльного молотка, наддергивателя костылей и другого инструмента ударного действия должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин, заусенцев и наплывов металла. Не допускается использование в работе наддергивателя костылей без козырька, предназначенной для удержания головки костыля в случае ее отрыва при выдергивании костыля.
Рукоятки костыльного молотка должны быть изготовлены из сухой древесины твердых лиственных пород (березы, дуба, клена, ясеня, рябины, кизила) без сучков и косослоя, иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими и не иметь трещин и заусенцев.
Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны выполняться из мягкой стали и иметь насечки (ерши).
Рукоятки (черенки) лопат должны прочно закрепляться в держателях, причем выступающая часть рукоятки должна быть срезана наклонно к плоскости лопаты. Рукоятки лопат должны быть изготовлены из древесины без сучков и косослоя или синтетических материалов.
Путевой гаечный ключ не должен иметь отогнутых губок, а лом костыльный - деформированных рожков.
Воздушные резиновые шланги пневматического инструмента не должны иметь повреждений, должны быть надежно закреплены на штуцерах для присоединения к пневматическому инструменту и воздушной магистрали.
Не допускается применение проволоки вместо стяжных хомутиков для закрепления шлангов на штуцерах. Штуцеры должны иметь исправные грани и резьбы, обеспечивающие прочное и плотное присоединение шланга к пневматическому инструменту и воздушной магистрали.
Электрифицированный инструмент не должен иметь повреждений кабеля, штепсельной вилки, изоляционных деталей корпуса, рукоятки, крышек щеткодержателей и защитных кожухов.
Работа неисправным инструментом запрещается.
2.3. При применении средств индивидуальной защиты работники должны внешним осмотром убедиться в их целости. Очки защитные, щитки защитные, рукавицы не должны иметь механических повреждений.
2.4. О выявленных неисправностях инструмента, приспособлений и средств индивидуальной защиты работник должен сообщить руководителю работ. Работа неисправным инструментом запрещается.
3. Требования охраны труда во время работы
3.1. Перевозку путевого инструмента и материалов на путевых вагончиках, двухколесных однорельсовых или одноосных тележках должны производить специально назначенные монтеры пути в количестве, достаточном (но не менее двух человек), чтобы заблаговременно до подхода поезда снять груз и убрать с пути тележки (путевые вагончики). В пути следования они должны сопровождаться сигналистами.
3.2. При перевозке материалов на путевом вагончике нельзя находиться впереди вагончика, отставать от него, пускать вагончик под уклон, садиться на него, катить вагончик со скоростью большей, чем скорость нормально идущего человека, поправлять на ходу груз. Шпалы на вагончик следует укладывать вдоль пути.
3.3. Перевозка одиночных рельсов должна производиться двумя съемными портальными кранами, при этом рельс должен располагаться по оси портальных кранов.
Перевозить рельс следует со скоростью от 3 до 5 км/ч на высоте 20 см от верха постели шпал.
При передвижении портальных кранов по пути монтеры должны находиться с наружной стороны колеи.
Установка и снятие портального крана должна производиться двумя монтерами пути.
3.4. Для пропуска поезда монтеры пути должны снять с пути однорельсовые тележки, путевые вагончики, материалы, инструмент и отойти на обочину пути на расстояние, указанное в пункте 3.11 настоящей Инструкции и на 5 м от тележки, вагончика, материалов, инструмента в сторону приближающегося поезда.
3.5. Работы по текущему содержанию и очистке от снега ЦСП должны производиться с разрешения дежурного по станции (маневровому району, парку, сортировочной горке). Разрешение должно быть подтверждено подписью дежурного по станции под записью руководителя работ (мастера, бригадира или работника, имеющего право на самостоятельное выполнение работ) в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети формы ДУ-46 (далее - журнал формы ДУ-46) о месте, времени выполнения работ и средствах оповещения о пропуске поездов и маневровых передвижениях (роспуске вагонов с сортировочной горки) по стрелочным переводам и смежным путям.
На участках, оборудованных диспетчерской централизацией, работы должны производиться с согласия поездного диспетчера.
При работе на стрелочных переводах должны выдаваться предупреждения на поезда об особой бдительности и более частой подаче оповестительных сигналов.
Руководителю работ запрещается приступать к работам, не убедившись через дежурного по станции, поездного диспетчера, что на поезда выданы предупреждения.
3.6. Работы по текущему содержанию и очистке от снега ЦСП должны производиться в перерывах между движением поездов и маневровых составов. Работа на стрелочных переводах, расположенных на горочных, подгорочных и сортировочных путях должны производиться только во время перерывов в маневровой работе и роспуске составов вагонов или с закрытием пути после разрешения дежурного по горке (станции, парку).
3.7. Работы по текущему содержанию и очистке от снега ЦСП должны производиться под руководством дорожного мастера, бригадира пути или специально обученного монтера пути не ниже 3 разряда (руководитель работ, старший группы), имеющего удостоверение сигналиста.
Руководитель работ (старший группы) является ответственным за обеспечение безопасности работников. Руководитель работ (старший группы) должен вести наблюдение за движением поездов и не принимать непосредственное участие в работе.
3.8. Работа по текущему содержанию и очистке от снега ЦСП должна производиться группой работников, состоящей не менее чем из двух и не более чем из шести человек. Проводить работы в одно лицо при текущем содержании ЦСП запрещается.
3.9. Монтеры пути, работающие первую зиму, к самостоятельной работе по очистке ЦСП не допускаются. Они должны быть обучены особенностям работы в зимних условиях, работать только в составе бригады и закреплены приказом за опытными работниками бригады. Монтер пути и работник бригады, за которым он закреплен, должны быть ознакомлены с вышеупомянутым приказом под роспись. Работник бригады, за которым закрепляется монтер пути, работающий первую зиму, не должен назначаться руководителем работ (старшим группы).
3.10. Руководитель работ, старший группы должны:
иметь при себе установленные сигнальные принадлежности (ручной сигнальный фонарь с показаниями красного и прозрачно-белого огня, желтый и красный сигнальные флаги, духовой рожок), красный щит и деревянный вкладыш при очистке ЦСП, носимую радиостанцию;
лично или по телефону до начала работ согласовать план и очередность работ с дежурным по станции (сортировочной горке, парку, маневровому району), поездным диспетчером;
оградить место работы днем красным сигналом, ночью и в дневное время при плохой видимости (туман, метель, снегопад) - ручным сигнальным фонарем с красным огнем;
убедиться в зимнее время в наличии ниш и разрывов в снежных валах.
3.11. При оповещении по громкоговорящей связи, получении сигнала от руководителя работ или сигналиста о предстоящем проследовании поезда (маневровых передвижениях) через зону работ работнику необходимо:
немедленно прекратить работу;
убрать с пути инструмент, материалы и запасные части за пределы габарита железнодорожного подвижного состава;
отойти от пути, по которому должен проследовать поезд, на обочину или в заранее указанное руководителем работ безопасное место на расстояние не менее 2,5 м от крайнего рельса пути при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч, не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 - 140 км/ч.
На скоростных и высокоскоростных участках железной дороги (при установленных скоростях движения более 140 км/ч) работы на стрелочных переводах должны быть закончены не позднее, чем за 20 мин до прохода скоростного или высокоскоростного поезда, а работники должны отойти на расстояние не менее чем 5 м от крайнего рельса пути, по которому должен проследовать поезд.
3.12. Если скоростной (высокоскоростной) пассажирской поезд не проследовал по расписанию, необходимо проявлять особую бдительность и до прохода поезда или до получения команды руководителя работ, возобновлять работы запрещается. Руководитель работ должен уточнить через дежурного по станции или поездного диспетчера время его проследования.
После прохода поезда перед выходом на путь необходимо убедиться в том, что ни с одной, ни с другой стороны не идет поезд, локомотив или другая подвижная единица.
3.13. Перед очисткой стрелочного перевода между отведенным остряком и рамным рельсом, а также на крестовинах с подвижным сердечником между сердечником и усовиком против тяг электропривода руководитель работ должен заложить деревянный вкладыш.
3.14. Работы по очистке стрелочных переводов, оборудованных устройствами пневматической обдувки, должны проводиться группой в составе не менее двух, один из которых (сигналист) должен вести наблюдение за движением поездов и не участвовать в работе.
Один работник должен работать непосредственно со шлангом, производя им очистку стрелочного перевода от снега. Другой работник (сигналист) должен находиться у места присоединения воздушного шланга к запорному вентилю воздухопроводной сети (воздухоразборной колонке), наблюдать за движением поездов, следить за показаниями светофоров, объявлениями по громкоговорящей связи или подачей специального звукового сигнала о предстоящем пропуске поезда, роспуске вагонов, прохождением локомотива или маневрового состава через зону работ, передвижением подвижного состава и быть готовым в любой момент прекратить подачу сжатого воздуха, дать команду работающему со шлангом, и другим работникам о прекращении работы и уходе со стрелочного перевода в безопасное место.
При пересечении нескольких путей шланг следует прокладывать под рельсами в шпальных ящиках, заблаговременно очищенных от снега и балласта.
При очистке стрелочного перевода от снега сжатым воздухом необходимо применять средства защиты лица и глаз (защитные очки или защитные маски) и рукавицы.
3.15. При очистке стрелочных переводов сжатым воздухом необходимо соблюдать следующие требования:
не использовать шланг, у которого отсутствует типовая соединительная головка или запорный кран на металлическом наконечнике, а также шланг, пропускающий воздух, или имеющий ненадежное крепление соединительной головки;
при подключении шланга к запорному вентилю воздухопроводной сети запорный кран на наконечнике шланга должен быть закрыт;
после присоединения шланга к воздухопроводной сети проверить надежность сцепления соединительных головок шланга и запорного вентиля воздухопроводной сети, после этого открыть кран на наконечнике шланга, а затем постепенно открыть запорный вентиль воздухопроводной сети;
струю воздуха следует направлять под углом, исключающим возможность попадания в лицо снега;
при переходе от одного стрелочного перевода к другому следует закрыть запорный вентиль воздушной сети и выпустить сжатый воздух из шланга;
после окончания очистки стрелочного перевода запорный вентиль воздухопроводной сети необходимо закрыть, сжатый воздух полностью выпустить из шланга, после этого разъединить соединительные головки шланга и запорного вентиля воздухопроводной сети и закрыть кран на металлическом наконечнике шланга.
Запрещается открывать запорный вентиль для подачи воздуха, если шланг полностью не расправлен и наконечник не находится в руках работника.
Воздушный шланг к месту проведения работ и местам его хранения следует переносить собранным в кольца.
При очистке стрелочного перевода ручным моторным воздуходувным устройством необходимо пользоваться инструкцией по его эксплуатации и соблюдать следующие требования:
производить заправку топливом при выключенном и охлажденном моторе;
при заправке топливом и работе находиться на безопасном расстоянии от открытого огня, не проливать топливо и не курить;
включать мотор на расстоянии не менее 3 метров от места заправки;
применять защитные очки.
При работе с моторным воздуходувным устройством запрещается:
производить заправку топливом при работающем моторе;
работать при подтекании топлива;
направлять воздушную струю в сторону других работников;
оставлять работающее устройство без присмотра;
находиться другим работникам ближе 5 м от работающего устройства.
3.16. При работе на стрелочных переводах, оборудованных устройствами электрообогрева, включение и отключение обогрева соответствующей группы стрелок могут осуществляться дистанционно дежурным по станции или работниками непосредственно на месте работ из шкафа управления в соответствии с техническими указаниями по обслуживанию устройств электрообогрева для очистки стрелочных переводов от снега с учетом местных условий.
Запрещается при включенном электрообогреве производить какие-либо работы на стрелочном переводе, кроме ручной очистки с использованием неметаллического инструмента и шланговой обдувки.
3.17. При работе снегоуборочных машин запрещается нахождение работников:
на стоянке ближе 5 м в зоне раскрытия рабочих органов (крыльев и плуга, боковых щеток снегоуборочной машины);
перед вращающимися питателем и боковыми щетками снегоуборочной машины, на расстоянии менее 30 м.
При очистке стрелочных переводов вручную снег необходимо складывать в валы, в которых должны быть сделаны разрывы (шириной по 1 м не реже, чем через 9 м), или в кучи с такими же разрывами для удобства работы и прохода работников.
3.18. Погрузка снега на платформы хозяйственного поезда для вывоза снега за пределы станции и его разгрузка должны производиться только при полной остановке состава. Погрузка и разгрузка снега на ходу поезда запрещается.
3.19. Работники должны пользоваться исправным ручным инструментом и регулярно проверять надежность насадки ударных инструментов.
Во время производства работ необходимо следить за тем, чтобы инструмент не мешал передвижению и не находился под ногами, а был аккуратно сложен вне габарита железнодорожного подвижного состава.
3.20. При завинчивании (отвинчивании) гаек вручную следует пользоваться типовым ключом. Запрещается бить чем-либо по ключу, увеличивать его длину, наращивая вторым ключом или трубой, а также применять неисправный ключ, вставлять прокладки между гайкой и губками ключа. При необходимости следует применять ключи с длинными рукоятками.
При использовании зубила необходимо надевать защитные очки.
3.21. Проверку совпадения соосности отверстий в накладках и рельсах следует производить бородком или болтом соответствующего диаметра и молотком. Контролировать совпадение отверстий пальцами запрещается.
Убирать мусор и щепу из-под подошвы рельса следует только метлой или веником. Убирать мусор и щепу руками запрещается.
3.22. Во избежание травмирования при отрыве головки костыля для извлечения его следует использовать наддергиватель, снабженный планкой, удерживающей оторвавшуюся головку костыля.
3.23. Выдергивание костылей лапчатым ломом следует производить нажимом рук на конец лома.
Запрещается для создания дополнительных усилий становиться ногами или ложиться туловищем на лом, а также подкладывать под его головку костыли, болты или другие предметы.
Для вытаскивания костылей в стесненных местах на стрелочных переводах следует применять специальный костыледер.
3.24. При забивке костыля необходимо первоначально наживить (закрепить) его легкими ударами, а затем добивать. При этом следует стоять над рельсом вдоль пути на встречу возможного движения поезда.
3.25. Снятие и установку пружинных противоугонов следует производить при помощи специального прибора, предназначенного для этих работ. При его отсутствии допускается их установка (снятие) с помощью костыльного молотка. При постановке и снятии противоугонов ноги следует ставить так, чтобы исключить возможность попадания в них отскочившего противоугона.
3.26. При работе ударным ручным инструментом (при забивании костылей, срубании гаек, болтов, рельсовых соединителей и других), очистке деталей от ржавчины, краски, грязи и при других работах, связанных с выделением искр, необходимо пользоваться защитными очками или защитной маской, а при выполнении работ, связанных с выделением пыли - защитными очками и средствами индивидуальной защиты органов дыхания.
3.27. При работе на открытом воздухе в холодный период года следует использовать дерматологические средства защиты кожи от воздействия пониженных температур и ветра.
Во избежание обморожения при сильных морозах нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям (рельсам, скреплениям, инструменту).
3.28. С приближением грозы путь в месте проведения работ следует привести в состояние, обеспечивающее безопасный пропуск поездов, после чего все работники должны уйти с пути. Во избежание поражения молнией запрещается прятаться под деревьями, прислоняться к ним, а также подходить к молниеотводам или высоким одиночным предметам (столбам) на расстояние менее 10 м. Не следует находиться во время грозы на возвышенных местах, открытых равнинах. Следует укрываться в закрытых помещениях, а при удаленности от них - в небольших углублениях на склонах холмов или склонах (откосах) насыпей или выемок. При грозе держать при себе или нести инструмент и другие металлические предметы запрещается.
4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях и по оказанию первой помощи пострадавшим
4.1. Действия работников в аварийных ситуациях
4.1.1. При выполнении работ по текущему содержанию централизованных стрелочных переводов могут произойти или возникнуть следующие основные аварии и аварийные ситуации:
обрыв контактного провода или провода воздушной линии электропередачи;
сход железнодорожного подвижного состава с рельсов;
разлив или рассыпание опасных и вредных веществ;
нарушение целостности верхнего строения пути, могущее привести к сходу железнодорожного подвижного состава;
загорание железнодорожного подвижного состава или другие аварийные ситуации, могущие привести к пожару или взрыву.
4.1.2. При возникновении аварийной ситуации или аварии работники должны прекратить работу, немедленно сообщить о случившемся руководителю работ (мастеру, бригадиру, старшему группы) и далее выполнять его указания, принять меры к ограждению опасного места сигналами остановки и принять меры по извещению дежурного по станции или поездного диспетчера.
4.1.3. При возникновении пожара или его признаков (появление дыма, характерного запаха) необходимо немедленно сообщить руководителю работ и вызвать подразделение пожарной охраны, а затем приступить к тушению пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения.
Тушить водой горящий бензин, керосин, масла и другие легковоспламеняющиеся и горючие жидкости запрещается.
4.1.4. При тушении очагов загорания огнетушителями струю огнетушащего вещества направлять в сторону от людей. При попадании пены, эмульсии, порошка на незащищенные участки тела необходимо стереть их платком или какой-либо мягкой тканью и тщательно смыть водой.
При тушении электроустановок до 1000 В, находящихся под напряжением, следует применять только углекислотные или порошковые огнетушители, при этом соблюдая указания по мерам безопасности, изложенные в руководстве по их эксплуатации. Подносить раструб огнетушителя ближе 1 м к электроустановке и пламени запрещается.
Тушить горящие электрооборудование и предметы, находящиеся на расстоянии менее 2 м от проводов и конструкций контактной сети и воздушных линий электропередачи, находящихся под напряжением, разрешается только углекислотными или порошковыми огнетушителями. Во время тушения углекислотным огнетушителем запрещается браться за раструб огнетушителя без рукавиц во избежание обморожения рук.
Тушение горящих предметов, расположенных на расстоянии более 7 м от контактной сети и воздушных линий электропередачи, находящихся под напряжением, допускается любыми огнетушителями без снятия напряжения. При этом необходимо следить, чтобы струя воды или пены не приближалась к контактной сети и другим частям, находящимся под напряжением, на расстояние менее 2 м.
При тушении пламени песком совок, лопату и иные подобные инструменты не следует поднимать на уровень глаз во избежание попадания в них песка.
При тушении очага загорания противопожарным полотном (кошмой), пламя следует накрывать так, чтобы огонь из-под полотна не попадал на человека, тушащего пожар.
4.1.5. При загорании на человеке одежды необходимо как можно быстрее погасить огонь, но при этом не допускается сбивать пламя незащищенными руками. Воспламенившуюся одежду необходимо быстро сбросить, сорвать, либо погасить, заливая водой. На человека в горящей одежде следует накинуть ткань, одеяло, брезент, которые после ликвидации пламени необходимо убрать. При тушении воспламенившейся одежды допускается использование углекислотного огнетушителя, но только при отсутствии других возможных способов тушения воспламенившейся одежды. При этом стараться не направлять струю пены на открытые участки тела человека.
4.1.6. При обнаружении оборванного провода контактной подвески, волноводов или воздушных линий электропередачи запрещается прикасаться к ним и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются или не касаются они земли или заземленных конструкций и подходить к ним на расстояние менее 8 м. При обнаружении оборванного провода контактной подвески, волноводов, воздушных линий электропередачи, а также свисающих с него посторонних предметов, необходимо принять меры к ограждению этого опасного места и сообщить об этом руководителю работ, дежурному по станции или на ближайший дежурный пункт района контактной сети или района электроснабжения.
Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода, следует выходить из опасной зоны, передвигая ступни ног по земле и не отрывая одну от другой.
В случае, если оборванные провода или другие части контактной подвески (воздушной линии) нарушают габарит приближения строений и могут быть задеты при проходе поезда, необходимо это место оградить сигналами остановки.
4.1.7. При ликвидации последствий схода с рельсов железнодорожного подвижного состава необходимо действовать в соответствии с командами руководителя работ.
При обнаружении препятствия или неисправности, угрожающей безопасности движения поездов, следует оградить установленным порядком внезапно возникшее место препятствия, по возможности сообщить о случившемся руководителю работ или дежурному по станции, а при появлении поезда бежать ему на встречу, подавая сигналы остановки и установить петарды там, где успеет.
4.1.8. При разливе или рассыпании опасных и вредных веществ в результате повреждения железнодорожного подвижного состава приступать к работам по ликвидации аварии можно только после получения необходимых средств индивидуальной защиты, целевого инструктажа о мерах безопасности при выполнении работ и разрешения руководителя работ.
4.1.9. На электрифицированных участках пути при наличии сквозного поперечного излома рельса запрещается прикасаться руками или какими-либо инструментами к рельсу одновременно по обе стороны от излома до установки продольной или поперечных перемычек.
4.2. Действия работника по оказанию первой помощи пострадавшим при травмировании, отравлении и других повреждениях здоровья.
При возникновении несчастного случая работник должен известить об этом руководителя работ, вызвать скорую медицинскую помощь, а при необходимости приступить к оказанию первой помощи пострадавшему в соответствии с Методикой оказания первой помощи при несчастных случаях на производстве для работников ОАО "РЖД", утвержденную вице-президентом ОАО "РЖД" Атьковым О.Ю. в 2013 г., приведенной в приложении к настоящей Инструкции в изложении.
5. Требования охраны труда по окончании работы
5.1. По окончании работ работники должны:
привести инструмент, инвентарь, приспособления в порядок и сложить их в специально предназначенные места в кладовой;
снять спецодежду и другие средства индивидуальной защиты и убрать в шкаф гардеробной.
5.2. Инструменты, инвентарь и приспособления по окончании работы должны быть очищены от грязи, осмотрены, а при наличии неисправностей сданы в ремонт.
5.3. Загрязненную и неисправную спецодежду работники, при необходимости, должны сдать в стирку, химчистку или ремонт.
5.4. После работы работники должны вымыть загрязненные участки тела теплой водой с мылом или, при возможности, принять душ.
5.5. Не допускается применение керосина или других токсичных нефтепродуктов для очистки кожного покрова и СИЗ.
5.6. Обо всех неисправностях и недостатках, замеченных во время работы, и о принятых мерах к их устранению, работник должен сообщить непосредственному руководителю работ.
Приложение
к Инструкции по охране
труда при текущем содержании
централизованных стрелочных переводов
Действия
работника по оказанию первой помощи пострадавшим при травмах и заболеваниях
(Методика оказания первой помощи при несчастных случаях на производстве для работников ОАО "РЖД", утвержденная вице-президентом ОАО "РЖД" О.Ю. Атьковым в 2013 г. в изложении)
1. Общая схема оказания первой помощи на месте происшествия
1.1. Оцени ситуацию. Определи, есть ли загазованность, угроза взрыва, загорания,
обрушения, поражения электротоком, движущимися механизмами и др. Устрани воздействие на пострадавшего опасных и вредных производственных факторов.
Переносить пострадавшего следует только в тех случаях, если оказание помощи на месте происшествия невозможно.
Помни о собственной безопасности!
При оказании первой помощи все манипуляции выполняй в медицинских перчатках из состава аптечки для оказания первой помощи работникам, а при угрозе распространения инфекционных заболеваний используй медицинскую маску.
Отсутствие аптечки не может быть причиной неоказания первой помощи пострадавшему!
1.2. Оцени состояние пострадавшего. Определи состояние пострадавшего по наличию или отсутствию сознания (отвечает на вопросы или нет), реакции зрачка на свет, пульса на сонной или другой доступной крупной артерии, дыхания, кровотечения, судорог.
Обрати внимание на состояние видимых слизистых и кожных покровов (покраснение, бледность, синюшность, желтушность, наличие ран, ожоговых пузырей и др.), позу (естественная - неестественная).
Если пострадавший не отвечает на вопросы и неподвижен, необходимо немедленно убедиться в наличии реакции зрачка на свет и наличии пульса на сонной или другой доступной крупной артерии.
Нормальная реакция зрачка на свет:
при затемнении - расширяется, при освещении - суживается.
Расширенный зрачок и отсутствие сужения зрачка при освещении - один из признаков остановки сердца.
При невозможности проверить реакцию зрачка - ищи пульс на сонной или другой доступной крупной артерии.
1.3. Первоочередные действия.
При отсутствии у пострадавшего сознания и пульса немедленно приступи к восстановлению дыхания и кровообращения (реанимации).
При отсутствии у пострадавшего сознания, но при наличии пульса ослабь одежду, поверни голову пострадавшего набок и очисти ротовую полость.
1.4. Последовательность дальнейших действий:
останови кровотечение;
обработай рану, наложи повязку;
при признаках переломов костей конечностей наложи транспортные шины;
создай покой пострадавшему;
выясни обстоятельства происшествия, вызови бригаду скорой медицинской помощи или обеспечь транспортировку пострадавшего в медицинское учреждение.
2. Мероприятия по проведению сердечно-легочной реанимации
Признаки остановки сердца: потеря сознания, расширение зрачков и отсутствие их реакции на свет, отсутствие пульса на сонной или другой доступной крупной артерии.
При наличии признаков остановки сердца немедленно приступи к реанимации!
После остановки сердца жизненно важные функции (сердцебиение, дыхание) должны быть восстановлены в течение 4 - 5 минут.
2.1. Правила проведения реанимационных мероприятий:
уложи пострадавшего на ровную жесткую поверхность;
убедись в отсутствии пульса на сонной или другой доступной крупной артерии, освободи грудную клетку от одежды;
начинай наружный массаж сердца и проведение искусственного дыхания.
2.2. Правила проведения наружного массажа сердца:
ладонями, наложенными одна на другую, прямыми руками резкими толчками надавливай на область нижней трети грудины;
глубина продавливания грудной клетки - не менее 3 - 4 см;
частота
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.