Стандарт дополнен приложением А. - Документ МСФО "Отсутствие возможности обмена валют (Поправки к МСФО (IAS) 21)"
Изменения вступают в силу на территории РФ: для добровольного применения организациями - с 5 июля 2024 г.; для обязательного применения организациями - в отношении годовых отчетных периодов, начинающихся 1 января 2025 г. или после этой даты
Приложение А
Руководство по применению
Данное приложение является неотъемлемой частью настоящего стандарта.
Возможность обмена
А1 Ниже представлена схема, с помощью которой организации смогут оценить, возможен ли обмен валюты, и определить расчетным путем текущий обменный курс, когда возможность обмена валюты отсутствует.
Этап I: Оценка на предмет возможности обмена одной валюты на другую (пункты 8 и 8А-8В)
А2 В пунктах А3-А10 представлено руководство по применению, помогающее организации оценить, возможен ли обмен одной валюты на другую валюту. Возможна ситуация, когда организация установит, что одну валюту невозможно обменять на другую валюту, хотя существует возможность обмена указанной другой валюты в обратном направлении. Например, возможно, что организация установит, что валюта PC не может быть обменена на валюту LC, даже если валюта LC может быть обменена на валюту PC.
Период времени
A3 В пункте 8 текущий обменный курс определяется как обменный курс валют при немедленной поставке.
Однако операция обмена не всегда может совершаться мгновенно ввиду требований законов или регулирующих органов либо причин практического характера, например из-за праздничных дней. Обычная административная задержка при получении другой валюты не препятствует тому, чтобы считать обмен валюты на такую другую валюту возможным. Определение того, что является обычной административной задержкой, зависит от фактов и обстоятельств.
Возможность получить другую валюту
А4 При проведении оценки на предмет возможности обмена одной валюты на другую валюту организация должна учитывать свою способность получить эту другую валюту, а не свое намерение или решение сделать это. С учетом прочих требований в пунктах А2-А10 обмен одной валюты на другую валюту является возможным, если организация в состоянии получить такую другую валюту (прямо или косвенно), даже если она намеревается или решает не делать этого. Например, с учетом прочих требований в пунктах А2-А10, вне зависимости от того, намерена ли организация либо решает ли она получить валюту PC, обмен валюты LC на валюту PC является возможным, если организация в состоянии либо обменять LC на PC, либо обменять LC на другую валюту (FC), а затем обменять FC на PC.
Рынки или механизмы обмена валют
А5 При проведении оценки на предмет возможности обмена одной валюты на другую валюту организация должна рассматривать исключительно те рынки или механизмы обмена валют, где в результате операции обмена возникли бы юридически защищенные права и обязательства. Юридическая защищенность обеспечивается законодательством. Будет ли операция обмена на рынке или через механизм обмена валют приводить к возникновению юридически защищенных прав и обязательств, зависит от фактов и обстоятельств.
Цель получения другой валюты
А6 Для различных целей использования валюты могут применяться различные обменные курсы. Например, юрисдикция, испытывающая давление на свой платежный баланс, может препятствовать переводу капитала (например, выплате дивидендов) в другие юрисдикции, но при этом стимулировать импорт определенных товаров из указанных юрисдикций. В таких обстоятельствах следующие меры со стороны соответствующих органов власти были бы возможны:
(a) установить льготный обменный курс для импорта таких товаров и "штрафной" обменный курс для перевода капитала в другие юрисдикции, и в результате для различных обменных операций будут применяться различные обменные курсы; или
(b) сделать другую валюту доступной исключительно для оплаты импорта таких товаров, но не для перевода капитала в другие юрисдикции.
А7 Соответственно, вывод о том, возможен ли обмен одной валюты на другую валюту, может зависеть от цели, для которой организация получает (или гипотетически ей понадобится получить) эту другую валюту. В рамках оценки возможности обмена валюты:
(a) в ситуации, когда организация отражает операции в иностранной валюте в своей функциональной валюте (см. пункты 20-37), организация должна исходить из того, что цель, для которой она получает другую валюту, заключается в реализации или урегулировании отдельных операций активов или обязательств в иностранной валюте;
(b) в ситуации, когда организация использует валюту представления, отличную от своей функциональной валюты (см. пункты 38-43), организация должна исходить из того, что цель, для которой она получает другую валюту, заключается в реализации или урегулировании своих чистых активов или чистых обязательств;
(c) в ситуации, когда организация пересчитывает результаты и финансовое положение иностранного подразделения в валюту представления (см. пункты 44-47), организация должна исходить из того, что цель, для которой она получает другую валюту, заключается в реализации или урегулировании своей чистой инвестиции в это иностранное подразделение.
А8 Чистые активы организации или ее чистая инвестиция в иностранное подразделение могут быть реализованы, например, посредством:
(a) распределения финансового дохода между собственниками организации;
(b) получения финансового дохода от иностранного подразделения организации; или
(c) возмещения инвестиции, которое получено организацией или собственниками организации, например, в результате выбытия инвестиции.
А9 Организация должна оценить возможность обмена одной валюты на другую валюту отдельно для каждой цели, указанной в пункте А7. Например, возможность обмена для цели отражения операций в иностранной валюте в своей функциональной валюте (см. пункт А7(а)) организация должна оценивать отдельно от оценки возможности обмена для цели пересчета результатов и финансового положения иностранного подразделения (см. пункт А7(с)).
Возможность получить лишь ограниченные суммы другой валюты
А10 Возможность обмена одной валюты на другую валюту отсутствует, если для цели, указанной в пункте А7, организация в состоянии получить не более чем незначительную сумму этой другой валюты. Организация должна оценивать значительность суммы другой валюты, которую она в состоянии получить для конкретной цели, путем сравнения этой суммы с общей суммой этой другой валюты, требуемой для указанной цели. Например, у организации, функциональной валютой которой является LC, есть обязательства, номинированные в валюте FC. Организация оценивает, является ли общая сумма FC, которую она может получить для цели урегулирования этих обязательств, не более чем незначительной суммой по сравнению с совокупной величиной (суммарным значением) остатков обязательств, номинированных в FC.
Этап II: Расчетная оценка текущего обменного курса, когда возможность обмена одной валюты на другую отсутствует (пункт 19А)
А11 Настоящий стандарт не конкретизирует, каким образом организация определяет расчетную оценку текущего обменного курса для достижения цели, указанной в пункте 19А. Организация может использовать наблюдаемый обменный курс без корректировки (см. пункты А12-А16) либо другой метод расчетной оценки (см. пункт А17).
Использование наблюдаемого обменного курса без корректировки
А12 При расчетной оценке текущего обменного курса, как того требует пункт 19А, организация может использовать тот или иной наблюдаемый обменный курс без корректировки, если такой наблюдаемый обменный курс отвечает цели, обозначенной в пункте 19А. Примерами наблюдаемого обменного курса являются:
(a) текущий обменный курс для цели, отличной от той, для которой организация оценивает возможность обмена валюты (см. пункты А13-А14); и
(b) первый обменный курс, по которому организация в состоянии получить другую валюту для указанной цели после восстановления возможности обмена валюты (первый последующий обменный курс) (см. пункты А15-А16).
Использование наблюдаемого обменного курса для другой цели
А13 Валюта, для которой отсутствует возможность обмена на другую валюту для одной цели, может рассматриваться как обмениваемая на указанную валюту для другой цели. Например, организация может быть в состоянии получить валюту для импорта определенных товаров, но не для выплаты дивидендов. В таких ситуациях организация могла бы прийти к выводу, что наблюдаемый обменный курс для другой цели соответствует цели, обозначенной в пункте 19А. Если курс соответствует цели, обозначенной в пункте 19А, организация может использовать такой курс в качестве расчетного текущего обменного курса.
А14 Оценивая такой наблюдаемый обменный курс на предмет соответствия цели в пункте 19А, организация должна, помимо прочих факторов, учитывать перечисленное ниже:
(a) существование нескольких наблюдаемых обменных курсов - существование нескольких наблюдаемых обменных курсов может указывать на то, что обменные курсы устанавливаются для того, чтобы способствовать или препятствовать получению организациями другой валюты для определенных целей. Такие наблюдаемые обменные курсы могут содержать "стимулы" или "штрафы" и, следовательно, могут не отражать превалирующие экономические условия;
(b) цель, для которой имеется возможность обмена валюты, - если организация имеет возможность получить другую валюту лишь для ограниченных целей (например, для импорта предметов первой необходимости), наблюдаемый обменный курс может не отражать превалирующие экономические условия;
(c) характер обменного курса - свободно плавающий наблюдаемый обменный курс будет отражать превалирующие экономические условия в большей степени, нежели обменный курс, устанавливаемый в результате регулярных вмешательств со стороны соответствующих органов власти;
(d) периодичность, с которой обновляются обменные курсы, - наблюдаемый обменный курс, который не изменяется на протяжении длительного времени, с меньшей вероятностью будет отражать превалирующие экономические условия, чем наблюдаемый обменный курс, который обновляется ежедневно (или еще чаще).
Использование первого последующего обменного курса
А15 Валюта, для которой невозможен обмен на другую валюту на дату оценки для конкретной цели, может впоследствии стать валютой, которая может быть обменена на указанную валюту для указанной цели. В таких ситуациях организация могла бы прийти к выводу, что первый последующий обменный курс соответствует цели, обозначенной в пункте 19А. Если этот курс соответствует цели в пункте 19А, организация может использовать такой курс в качестве расчетного текущего обменного курса.
А16 Оценивая такой первый последующий обменный курс на предмет соответствия цели в пункте 19А, организация должна, помимо прочих факторов, учитывать перечисленное ниже:
(a) период времени между датой оценки и датой, на которую возможность обмена валюты была восстановлена, - чем короче этот период, тем выше вероятность того, что первый последующий обменный курс будет отражать превалирующие экономические условия;
(b) уровень инфляции - когда экономика подвержена высокому уровню инфляции, включая ситуацию, когда экономика является гиперинфляционной (как указано в МСФО (IAS) 29 "Финансовая отчетность в гиперинфляционной экономике"), цены зачастую меняются быстро, возможно, несколько раз в день. Соответственно, первый последующий обменный курс валюты такой экономики может не отражать превалирующие экономические условия.
Использование другого метода расчетной оценки
А17 Организация, применяющая другой метод расчетной оценки, может использовать любой наблюдаемый обменный курс (включая курсы по обменным операциям на рынках или в рамках механизмов обмена валют, которые не создают юридически защищенные права и обязательства) и корректировать такой курс, как необходимо, для достижения цели, обозначенной в пункте 19А.
Раскрытие информации в ситуации, когда обмен валюты невозможен
А18 Организация должна проанализировать степень детализации, необходимую для достижения цели раскрытия информации в пункте 57А. Организация должна раскрыть информацию, указанную в пунктах А19-А20, и любую дополнительную информацию, необходимую для достижения цели раскрытия информации, обозначенную в пункте 57А.
А19 При применении пункта 57А организация должна раскрыть следующее:
(a) валюту и описание ограничений, которые приводят к тому, что эта валюта не может быть обменена на другую валюту;
(b) описание затронутых операций;
(c) балансовую стоимость затронутых активов и обязательств;
(d) используемые текущие обменные курсы, а также являются ли такие курсы:
(i) наблюдаемыми обменными курсами без корректировки (см. пункты А12-А16);
или
(ii) текущими обменными курсами, определенными с использованием другого метода расчетной оценки (см. пункт А17);
(e) описание метода расчетной оценки, который использовала организация, а также качественную и количественную информацию об исходных данных и допущениях, используемых в данном методе расчетной оценки; и
(f) качественную информацию о каждом типе риска, которому подвержена организация ввиду невозможности обмена валюты на другую валюту, а также характер и балансовую стоимость активов и обязательств, подверженных каждому типу риска.
А20 Когда в отношении функциональной валюты иностранного подразделения отсутствует возможность ее обмена на валюту представления или, если применимо, отсутствует возможность обмена валюты представления на функциональную валюту иностранного подразделения, организация также должна раскрыть следующую информацию:
(a) наименование иностранного подразделения, является ли иностранное подразделение дочерней организацией, совместной операцией, совместным предприятием, ассоциированной организацией или филиалом, а также основное место осуществления деятельности;
(b) обобщенную финансовую информацию об иностранном подразделении; и
(c) характер и условия соглашений, которые могут потребовать от организации предоставления финансовой поддержки иностранному подразделению, включая события или обстоятельства, которые могли бы подвергнуть организацию риску возникновения убытка.
<< Назад |
Приложение >> В. Поправки к другим документам |
|
Содержание Международный стандарт финансовой отчетности (IAS) 21 "Влияние изменений валютных курсов" (с изменениями и дополнениями) |