Европейский Суд по правам человека
(II Секция)
Дело "Хаас и Сабо против Венгрии"
[Haasz and Szabo v. Hungary]
(жалобы NN 11327/14 и 11613/14)
Постановление Суда от 13 октября 2015 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
Заявительницами по делу являются Хаас (первая заявительница) и Сабо (вторая заявительница). После возвращения с экскурсии на озеро они решили заночевать в автомобиле. Ночью добровольному помощнику правоохранительных органов сообщили о подозрительной машине. Он проинформировал об этом полицейского, находившегося не при исполнении служебных обязанностей, и вместе они отправились на поиски автомобиля. Заметив автомобиль заявительниц, они припарковались перпендикулярно перед ним, вышли из своего автомобиля и побежали к автомобилю заявительниц. Первая заявительница испугалась, увидев двух человек в штатском, бегущих к ней, и попыталась уехать. Полицейский махнул рукой в сторону машины с криками "Полиция! Стой!" и сделал предупредительный выстрел. Затем он выстрелил еще дважды в направлении машины, вторым выстрелом едва не задев голову второй заявительницы. Затем полицейский убрал пистолет и предъявил свое полицейское удостоверение, и в этот момент стало ясно, что инцидент был основан на недопонимании. Начальник этого сотрудника полиции, расследуя применение им оружия, заключил, что, хотя сотрудник не имел какого-либо опасного для жизни человека намерения, его действия были непрофессиональными. Прокуратура прекратила уголовное расследование, сделав вывод о том, что применение полицейским оружия было законным с учетом опасности, которую представлял автомобиль, двигавшийся в его направлении, и приняла рапорт сотрудника полиции о том, что он стрелял, поскольку считал, что существовала опасность для жизни его коллеги.
Заявительницы жаловались в Европейский Суд на нарушения материально-правового и процессуального аспектов статьи 2 Конвенции. Жалоба второй заявительницы была признана неприемлемой для рассмотрения по существу как поданная с нарушением сроков.
Вопросы права
По поводу соблюдения требований статьи 2 Конвенции. (a) Применимость статьи 2 Конвенции. Тот факт, что сила, примененная в отношении первой заявительницы, была несмертельной, не исключает рассмотрение ее жалоб по статье 2 Конвенции. Несмотря на то, что у сотрудника полиции не было намерения ее убить, применение огнестрельного оружия в ее направлении и то, что пулей была едва не задета голова второй заявительницы, вызвали риск причинения человеку серьезной травмы или его гибели. Таким образом, она стала жертвой действий, которые по своему характеру создали угрозу для ее жизни, и статья 2 Конвенции применима в деле.
(b) Материально-правовой аспект статьи 2 Конвенции. Хотя вмешательство полиции заранее не планировалось, оно не относилось к случаям, когда сотрудникам правоохранительных органов было необходимо отреагировать на непредвиденные обстоятельства спонтанно, поскольку весь инцидент произошел в основном в результате собственного поведения сотрудника полиции. При обстоятельствах, когда необходимость использовать потенциально смертоносную силу возникает вследствие ряда решений и мер, принимаемых сотрудником полиции, эти решения влекут ответственность государства в той же мере, как при планировании и контролировании полицейских операций.
Полицейский вмешался, чтобы остановить автомобиль заявительниц, так как он считал, что возникла опасность наезда на его коллегу. Однако после остановки автомобиля полицейские не обнаружили признаков какого-либо преступного деяния. Отсутствовала необходимость немедленно предпринимать какие-либо действия, будь то производство ареста или предотвращение совершения преступления.
При приближении к заявительницам и преграждая путь их автомобилю, полицейские не обратили внимания на то, что ни одно из лиц, находившихся в автомобиле, не было объявлено в розыск полицией или не представляет какой-либо известной опасности. Заявительницы не могли знать, что мужчины, приближавшиеся к их автомобилю, являлись сотрудниками правоохранительных органов, поскольку они были в штатском, не имели знаков отличия и ехали в автомобиле без опознавательных знаков. Приближение в темноте к машине без какой-либо видимой идентификации и создание угрожающей обстановки - блокировки пути автомобиля были способны спровоцировать непредсказуемую реакцию тех, кто находился внутри автомобиля. Кроме того, действия двух сотрудников полиции осуществлялись без каких-либо инструкций или контроля со стороны старшего по званию.
Отсюда следует, что действия сотрудника полиции до стрельбы не были адекватны с учетом имевшейся информации о характере угрозы и не были осуществлены таким образом, чтобы минимизировать риск развития ситуации в угрожающую для жизни, кульминацией которой было применение огнестрельного оружия.
Постановление
По делу допущено нарушение требований статьи 2 Конвенции (вынесено единогласно).
(c) Процессуальный аспект статьи 2 Конвенции. Оценка событий властями Венгрии, которая не включала какое-либо судебное установление фактов, была ограничена проверкой вопроса, совершил или нет сотрудник полиции уголовное правонарушение, прибегнув к оспариваемой стрельбе, без рассмотрения широкого контекста или событий, приведших к инциденту. В частности, не были рассмотрены вопросы о том, каким образом проводилась операция по отслеживанию и остановке заявительниц и об эффекте, который она оказала на необходимость применения огнестрельного оружия. Таким образом, отсутствовало тщательное и эффективное расследование необходимости применения потенциально смертоносной силы.
Компенсация
В порядке применения статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил первой заявительнице 15 000 евро в качестве компенсации морального вреда, требование о компенсации материального ущерба было отклонено.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 13 октября 2015 г. Дело "Хаас и Сабо против Венгрии" [Haasz and Szabo v. Hungary] (жалобы NN 11327/14 и 11613/14) (II Секция) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 2/2016
Перевод с английского и французского языков ООО "Развитие правовых систем"//Под ред. Ю.Ю. Берестнева