1. Письмо Чрезвычайного и полномочного посла Японии Министру гражданской авиации СССР
Москва, 28 марта 1989 года
Господин Министр,
Ссылаясь на переговоры, состоявшиеся в октябре и ноябре 1988 года в Москве и Токио между делегациями авиационных властей Японии и Союза Советских Социалистических Республик по вопросам воздушного сообщения, в соответствии с договоренностью, достигнутой на этих переговорах, имею честь предложить от имени Правительства Японии изменить Приложение I к Соглашению между Правительством Японии и Правительством Союза Советских Социалистических Республик о воздушном сообщении, подписанному в Москве 21 января 1966 года (указанное Приложение I было изменено 27 декабря 1969 года, 30 апреля 1971 года и 12 июня 1973 года), в редакции прилагаемого к настоящему письму Приложения I.
Я имею честь предложить, чтобы, если вышеизложенное предложение будет приемлемо для Правительства Союза Советских Социалистических Республик, настоящее письмо (в том числе и прилагаемое к нему Приложение I) и Ваш ответ на него, подтверждающий согласие с настоящим предложением, рассматривались как оформление договоренности между двумя Правительствами по данному вопросу, и эта договоренность вступит в силу с даты Вашего ответного письма.
Пользуюсь этим случаем, чтобы возобновить Вам, господин Министр, уверения в моем весьма высоком к Вам уважении.
(Подпись)
Приложение I
I. Линии, эксплуатируемые назначенными авиапредприятиями Японии в обоих направлениях:
1) Токио - Москва - Копенгаген, Амстердам, Париж, Лондон, Франкфурт-на-Майне, Рим, Вена, Цюрих и/или другие пункты в третьих странах (Примечание).
2) Ниигата - Хабаровск.
Линии, эксплуатируемые назначенным авиапредприятием СССР в обоих направлениях:
1) Москва - Токио - пункты в третьих странах (Примечание).
2) Хабаровск - Ниигата.
Примечание: а) Линии будут проходить над Западным побережьем Японии и Сибирью.
б) Пункты в третьих странах будут определяться по согласованию.
II. Правительство Японии в соответствии с положением пункта 1 Статьи III Соглашения назначает для эксплуатации линий, указанных в пункте I настоящего Приложения, авиапредприятия Японии именуемые "Нихон коку кабусики кайся" и "Дзэнниппон кую кабусики кайся".
Правительство Союза Советских Социалистических Республик в соответствии с положением пункта 1 Статьи III Соглашения назначает для эксплуатации линий, указанных в пункте I настоящего Приложения, авиапредприятие Министерства гражданской авиации СССР, именуемое "Аэрофлот".
2. Письмо Министра гражданской авиации СССР Чрезвычайному и полномочному послу Японии в СССР
Москва, 28 марта 1989 года
Господин Посол,
Имею честь подтвердить получение Вашего письма от сего числа следующего содержания
"Ссылаясь на переговоры, состоявшиеся в октябре и ноябре 1988 года в Москве и Токио между делегациями авиационных властей Японии и Союза Советских Социалистических Республик по вопросам воздушного сообщения, в соответствии с договоренностью, достигнутой на этих переговорах, имею честь предложить от имени Правительства Японии изменить Приложение I к Соглашению между Правительством Японии и Правительством Союза Советских Социалистических Республик о воздушном сообщении, подписанному в Москве 21 января 1966 года (указанное Приложение I было изменено 27 декабря 1969 года, 30 апреля 1971 года и 12 июня 1973 года), в редакции прилагаемого к настоящему письму Приложения I.
Я имею честь предложить, чтобы, если вышеизложенное предложение будет приемлемо для Правительства Союза Советских Социалистических Республик, настоящее письмо (в том числе и прилагаемое к нему Приложение I) и Ваш ответ на него, подтверждающий согласие с настоящим предложением, рассматривались как оформление договоренности между двумя Правительствами по данному вопросу и эта договоренность вступит в силу с даты Вашего ответного письма".
Я имею честь сообщить Вам, господин Посол, о том, что Правительство Союза Советских Социалистических Республик согласилось с вышеизложенным предложением Правительства Японии, и подтвердить, что Ваше письмо и настоящее ответное письмо на него рассматриваются как оформление договоренности между двумя Правительствами по данному вопросу и эта договоренность вступает в силу сего числа.
Пользуюсь этим случаем, чтобы возобновить Вам, господин Посол, уверения в моем весьма высоком к Вам уважении.
(Подпись)
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Соглашение в форме обмена письмами между Чрезвычайным и полномочным послом Японии в СССР и Министром гражданской авиации СССР об изменении приложения к соглашению о воздушном сообщении от 21 января 1966 года (Москва, 28 марта 1989 г.)
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты письма Министра гражданской авиации СССР
Текст Соглашения опубликован в Сборнике Международных договоров СССР, М., 1991 г., вып. XLV, с. 429 - 430