Европейский Суд по правам человека
(Первая секция)
Дело "Битиева и другие (Bitiyeva and Others)
против Российской Федерации"
(Жалоба N 36156/04)
Постановление Суда
Страсбург, 23 апреля 2009 г.
По делу "Битиева и другие против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), рассматривая дело Палатой в составе:
Христоса Розакиса, Председатель Палаты,
Нины Ваич,
Анатолия Ковлера,
Элизабет Штайнер,
Ханлара Гаджиева,
Джорджио Малинверни,
Георга Николау, судей,
а также при участии Сёрена Нильсена, Секретаря Секции Суда,
заседая за закрытыми дверями 2 апреля 2009 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой N 36156/04, поданной против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) 38 гражданами Российской Федерации, перечисленными в Приложении (далее - заявители), 6 октября 2004 г.
2. Интересы заявителей в Европейском Суде представляли юристы из неправительственной организации "Правовая инициатива по России" с главным офисом в Нидерландах и представительством в России. Власти Российской Федерации были представлены бывшим Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека В.В. Милинчук.
3. Заявители жаловались, в частности, на то, что их родственники были задержаны, подверглись жестокому обращению и затем были убиты военнослужащими - представителями государства, а также на то, что они испытали моральные страдания в связи с этими событиями и у них не было эффективных мер защиты от заявленных нарушений. Заявители ссылались на статьи 2, 3, 5, 6, 8 и 13 Конвенции.
4. 28 сентября 2007 г. Председатель Первой Секции принял решение уведомить власти Российской Федерации о поданной жалобе. Также Европейский Суд принял решение о рассмотрении жалобы по существу одновременно с рассмотрением вопроса о ее приемлемости (пункт 3 статьи 29 Конвенции).
5. Власти Российской Федерации оспорили решение о рассмотрении жалобы по существу одновременно с рассмотрением вопроса о приемлемости. Рассмотрев возражение властей Российской Федерации, Европейский Суд отклонил его.
Факты
I. Обстоятельства дела
6. Заявители проживают в селе Дуба-Юрт Шалинского района Чеченской Республики.
A. Факты
1. Похищение жителей села Дуба-Юрт
(а) Версия заявителей о событиях
(i) Общие положения
7. Как утверждают заявители, в начале 2000-х годов село Дуба-Юрт Шалинского района Чеченской Республики находилось под контролем федеральных сил. В тот период времени, о котором будет сказано в изложении фактов, блокпосты федеральных сил располагались на всех дорогах, ведущих в село и из него.
(ii) Байали Эльмурзаев
8. Первая заявительница состояла в браке с Байали Абдуллаевичем Эльмурзаевым, родившемся в 1968 году; они являются родителями второй, третьего и четвертого заявителей.
9. 27 марта 2004 г., около 2.00, примерно 15 вооруженных людей в масках и камуфляжной форме ворвались в дом Байали Эльмурзаева по адресу: улица Родниковая, дом 15, - и еще несколько вооруженных людей остались стоять во дворе. Не представившись, они навели свои автоматы на членов семьи. Затем они вытащили Байали Эльмурзаева из кровати и избили его, они также избили его мать. Наконец, эти люди вывели Байали Эльмурзаева на улицу, где стояли два БТР, автомобили "Газель", "Нива", несколько УАЗ ("таблетки"), и посадили его в автомобиль УАЗ.
(iii) Шарип Эльмурзаев
10. Пятый заявитель приходится братом Шарипу Хамидовичу Эльмурзаеву, родившемуся в 1971 году. Шестая заявительница состояла с Шарипом Эльмурзаевым в гражданском браке, они являются родителями седьмого и восьмого заявителей.
11. 27 марта 2004 г., около 2.00, примерно 10 вооруженных людей в масках ворвались во двор дома по адресу: улица Партизанская, дом 3. В домовладении находились два дома, и вооруженные люди вошли и обыскали каждый из этих домов. Они вытащили Шарипа Эльмурзаева из кровати и избили других членов семьи, при этом нецензурно ругаясь по-русски. Они вывели Шарипа Эльмурзаева на улицу и посадили в автомашину "Газель" белого цвета без регистрационных номеров.
(iv) Хусин и Иса Хаджимурадовы
12. Десятая заявительница состояла в браке с Хусином Имрановичем Хаджимурадовым, родившемся в 1975 году. Они являются родителями одиннадцатого и двенадцатого заявителей. Тринадцатая заявительница состояла в браке с Исой Имрановичем Хаджимурадовым, родившимся в 1965 году, они приходятся родителями с четырнадцатого по семнадцатую заявительницу.
13. 27 марта 2004 г., около 2.00, группа вооруженных людей ворвалась в дом по адресу: улица Родниковая, дом 21. Они задержали Хусина и Ису Хаджимурадовых и забрали их с собой.
(v) Лечи Шаипов
14. Восемнадцатый заявитель - брат Лечи Абуезитовича Шаипова, родившегося в 1960 году. Лечи Шаипов состоял в браке с девятнадцатой заявительницей, они являются родителями двадцатого заявителя и двадцать первой заявительницы.
15. 27 марта 2004 г., около 2.00, примерно 15 вооруженных людей в масках и камуфляжной форме прибыли в дом Шаиповых по адресу: улица Береговая, дом 10. Они сломали входную дверь и ворвались внутрь. Не представившись, они приказали всем лечь на пол, угрожая членам семьи оружием с глушителями, и потребовали, чтобы мужчины семьи Шаиповых назвали себя. Затем они сообщили кому-то по рации о том, что они "также взяли Шаипова". Они забрали документы, удостоверяющие личность Лечи Шаипова, и деньги, которые нашли в доме. Восемнадцатый заявитель посмотрел в окно и увидел два БТР, автомашины "Нива", УАЗ и три внедорожника, припаркованные на улице. Затем вооруженные люди вывели Лечи Шаипова на улицу, посадили в одну из автомашин и уехали.
(vi) Апти Муртазов
16. Двадцать третья заявительница и двадцать четвертый заявитель являются родителями Апти Ациевича Муртазова, родившегося в 1964 году. Двадцать второй и двадцать пятый заявители, двадцать шестая заявительница являются членами семьи Апти Муртазова.
17. 27 марта 2004 г., в 2.30, примерно восемь - десять вооруженных людей в масках и камуфляжной форме вошли в дом Муртазовых, расположенный на окраине села Дуба-Юрт, рядом с контрольно-пропускным пунктом. Двадцать второй заявитель не спал, он посмотрел в окно и увидел стоявшие на улице автомашины УАЗ.
18. Вооруженные люди ворвались внутрь, поднялись по лестнице на второй этаж и прошли прямо в комнату Апти Муртазова. Они разбудили Апти Муртазова и потребовали назвать свое имя. Затем они вытащили его из дома. Двадцать второй заявитель успел посмотреть в окно и увидел восемь автомашин, включая два БТР, УАЗ и "Ниву". Однако он не заметил, в какую машину вооруженные люди посадили его брата.
19. После того, как вооруженные люди ушли, двадцать второй заявитель бросился на улицу и побежал к контрольно-пропускному пункту, где увидел вышеупомянутые восемь машин, движущихся в направлении г. Грозного. В какой-то момент машины проехали через реку и остановились. Двадцать второй заявитель услышал несколько выстрелов.
(vii) Зелимхан Осмаев
20. Двадцать третья заявительница - мать Зелимхана Умиевича Осмаева, родившегося в 1975 году. Двадцать седьмой и тридцать второй заявители, тридцать третья заявительница являются членами семьи Зелимхана Осмаева. Зелимхан Осмаев состоял в браке с двадцать восьмой заявительницей, они приходятся родителями двадцать девятой и тридцатой заявительницам.
21. 27 марта 2004 г., около 2.00, примерно 15 вооруженных людей в масках и форме специального отряда быстрого реагирования (СОБР) ворвались в дом Осмаевых. Они говорили по-русски без акцента. Они включили свет, разбудили Осмаевых и спросили "Зелима Осмаева". Зелимхан Осмаев отозвался, назвал свое имя и спросил вооруженных людей, зачем они пришли. Они вывели его на улицу, где были припаркованы три автомашины марки УАЗ. Они подвели Зелимхана Осмаева к одной из машин и направили на него фонарь так, как будто хотели, чтобы кто-то опознал его. Затем они посадили Зелимхана Осмаева в машину и уехали.
(viii) Идрис и Сулейман Эльмурзаевы
22. Тридцать четвертый заявитель и тридцать пятая заявительница являются родителями Идриса Саид-Хусейновича Эльмурзаева, родившегося в 1974 году. Идрис Эльмурзаев состоял в браке с тридцать шестой заявительницей, они являются родителями тридцать седьмого заявителя и тридцать восьмой заявительницы.
23. 27 марта 2004 г., около 2.00, примерно 15 вооруженных людей в масках и форме ворвались в дом по адресу: улица Родниковая, дом 23, - и заставили всех членов семьи лечь на пол. Затем они вывели Идриса Эльмурзаева и его брата Сулеймана Эльмурзаева на улицу, посадили их в автомашину УАЗ и уехали.
(ix) Другие события
24. В эту же ночь группа вооруженных людей в масках ворвалась в дом Умара и Ибрагима Эльмурзаева и забрала их с собой. После того, как военные покинули село Дуба-Юрт, они разрешили этим двум мужчинам, а также Сулейману Эльмурзаеву выйти из машин, приказали им лежать на земле тихо в течение нескольких часов, а затем уехали. Позже эти трое мужчин вернулись домой.
(b) Версия властей Российской Федерации относительно указанных событий
25. По версии властей Российской Федерации, в селе Дуба-Юрт 27 марта 2004 г., с 2.00 до 3.30, неопознанные люди, одетые в камуфляжную форму и маски, вооруженные автоматическим оружием, передвигавшиеся на бронетранспортерах и автомобилях УАЗ, похитили Байали Эльмурзаева из его дома по улице Родниковая, дом 15, Апти Муртазова из дома по улице Нурадилова, дом 73, Идриса Эльмурзаева из дома по улице Родниковая, дом 23, Лечи Шаипова из дома по улице Береговая, дом 10, Хусина и Ису Хаджимурадовых из дома по улице Родниковая, дом 21, Шарипа Эльмурзаева из дома по улице Партизанская, дом 10, и Зелимхана Осмаева из дома по улице Подгорная, дом 36, и увезли их в неизвестном направлении.
2. Розыски заявителями своих родственников
26. Начиная с 27 марта 2004 г. заявители подавали жалобы о похищении их родственников в ряд правоохранительных органов, в том числе военному коменданту Шалинского района (далее - районная военная комендатура), президенту Чеченской Республики, отдел внутренних дел Шалинского района (далее - Шалинский РОВД), Министерство внутренних дел по Чеченской Республике и Федеральную службу безопасности. Из этих документов не следует, что заявители жаловались на проведение обыска в их домах.
27. Заявители также пытались установить местонахождение своих родственников через неофициальные каналы. Они ссылались на несколько разговоров, которые состоялись у них с представителями государства. Со слов заявителей, советник президента Чеченской Республики Н. сказал заявителям, что восемь пропавших человек "пьют чай" на военной базе в Ханкале, и обещал, что их освободят. Военный прокурор П., которого заявители встретили в офисе Специального представителя Президента Российской Федерации по обеспечению прав и свобод на территории Чеченской Республики, вначале подтвердил, что восемь человек содержатся на военной базе в Ханкале, но позже заявил, что он ничего не знает о судьбе пропавших людей. Заявители слышали разговор следователя прокуратуры Шалинского района (далее - районная прокуратура) К. с кем-то из военной прокуратуры по рации. К. якобы сказал, что два брата Хаджимурадовы будут освобождены немедленно, а другие - на следующий день. По словам заявителей, несколько официальных лиц сообщили им, что восемь похищенных человек будут освобождены к 9 апреля 2004 г. Заявители указали, что у них нет документальных подтверждений информации, которую они получили от представителей государства. По утверждению властей Российской Федерации, заявители никогда не информировали следствие об этих контактах с официальными лицами.
28. Заявители сообщили, что они получили через неофициальные каналы документ, который не имел подписи и даты, под названием "КУС-332. Шалинский район. Похищение человека", который, очевидно, является выпиской из реестра сообщений о совершенных преступлениях. (КУС - книга учета сообщений о преступлениях районного отдела внутренних дел). Из документа, копию которого заявители предоставили Европейскому Суду, следовало, что 29 марта 2004 г., в 21.00, в дежурную часть Шалинского РОВД сообщили из неуказанной прокуратуры о том, что восемь жителей села Дуба-Юрт были задержаны неизвестными военнослужащими, которые передвигались на БТР и автомашинах УАЗ. Трое сотрудников милиции, К., Г. и М., провели расследование и установили, что пропавшие содержатся в Ханкале. Согласно утверждению властей Российской Федерации, такой документ не содержится в материалах уголовного дела, возбужденного по факту похищения, однако 27 марта 2004 г. запись N 148 в КУС подтверждает, что 27 марта 2004 г. восемь родственников были похищены. В меморандуме властей Российской Федерации отсутствовала какая-либо иная информация по этому вопросу, в частности, отсутствовали данные, касающиеся местонахождения пропавших мужчин.
3. Обнаружение тел
29. 9 апреля 2004 г. неизвестный человек обнаружил в лесу недалеко от села Сержень-Юрт Шалинского района девять трупов, восемь из них были телами пропавших родственников заявителей. Позже в тот же день этот человек сообщил о случившемся в милицию. Трупы были доставлены в Шалинский РОВД.
30. 9 апреля 2004 г., около в 15.00 или 16.00, до заявителей дошли слухи о том, что их родственников нашли мертвыми. К тому времени, когда заявители прибыли в Шалинский РОВД, в милиции осмотрели и сфотографировали трупы. Заявителям были выданы тела их родственников вечером 9 апреля 2004 г., и они похоронили их на следующий день.
31. Заявители утверждали, что на теле Лечи Шаипова были 16 огнестрельных ранений и три в голову, на теле Шарипа Эльмурзаева было несколько огнестрельных ранений, и тело было обожжено, левый глаз отсутствовал, тело Исы Хаджимурадова было изуродовано, тело Байали Эльмурзаева было изуродовано до такой степени, что его трудно было идентифицировать, и на нем было обнаружено 19 или 20 огнестрельных ранений, 19 огнестрельных ран было на теле Зелимхана Осмаева.
32. 29 апреля 2004 г. Шалинская районная больница выдала три медицинских свидетельства о смерти Лечи Шаипова, Шарипа Эльмурзаева и Исы Хаджимурадова. В свидетельствах говорилось, что каждый из них был убит 9 апреля 2004 г. Лечи Шаипов умер от травматического шока, вызванного многочисленными огнестрельными ранениями в туловище и конечности. Смерть Шарипа Эльмурзаева наступила в результате травматического шока, вызванного многочисленными огнестрельными ранениями в голову и туловище. Иса Хаджимурадов умер от травматического шока, вызванного многочисленными огнестрельными ранениями.
33. 30 апреля 2004 г. отдел записей актов гражданского состояния Шалинского района выдал свидетельство о смерти Зелимхана Осмаева, которая наступила 9 апреля 2004 г. Причина смерти не была указана.
34. 12 мая 2004 г. отдел записей актов гражданского состояния Шалинского района выдал свидетельства о смерти Байали и Идриса Эльмурзаевых. Из них следовало, что оба мужчины умерли 9 апреля 2004 г., причины смерти не были установлены.
35. В материалах дела отсутствуют свидетельства о смерти Идриса Эльмурзаева, Хусина Хаджимурадова и Апти Муртазова.
4. Официальное расследование
(а) Информация, предоставленная заявителями
36. 27 марта 2004 г. отец Лечи Шаипова подал в прокуратуру Шалинского района жалобу о похищении своего сына.
37. 8 апреля 2004 г. Прокуратура Чеченской Республики направила жалобу тридцать четвертого заявителя об исчезновении Байали, Идриса и Шарипа Эльмурзаевых в районную прокуратуру. В тот же день в районную прокуратуру были направлены жалобы и других родственников восьмерых пропавших жителей села Дуба-Юрт.
38. 8 апреля 2004 г. исполняющий обязанности военного коменданта Чеченской Республики потребовал, чтобы военная комендатура Шалинского района проверила факты, указанные в жалобах восемнадцатого и двадцать второго заявителей к 9 и 10 апреля 2004 г. соответственно.
39. 16 апреля 2004 г. районная прокуратура сообщила двадцать второму заявителю о том, что расследование по делу N 36025 о похищении его брата продолжается и что были приняты следственные меры по раскрытию преступления. В тот же день Прокуратура Чеченской Республики уведомила нескольких заявителей о том, что расследование по делу о похищении восьмерых жителей села Дуба-Юрт продолжается.
40. 5 июня 2004 г. Прокуратура Чеченской Республики уведомила заявителей о том, что расследование по делу N 36025 приостановлено в связи с невозможностью установления лиц причастных к совершению преступления. Далее прокуратура отметила, что, несмотря на приостановку расследования, принимаются следственные меры по раскрытию преступления, а также уведомила заявителей об их праве обжаловать данное решение.
41. 8 июня 2004 г. военная прокуратура - войсковая часть N 20116 сообщила восемнадцатому и двадцать второму заявителям о том, что военнослужащие этой части не осуществляли каких-либо специальных операций в селе Дуба-Юрт и никого не задерживали в период времени, указанный в жалобах. Заявители утверждали, что, несмотря на неоднократные просьбы, им не разрешили получить доступ к материалам следствия по делу N 36025.
42. Как представляется, заявители более не получали какой-либо информации относительно хода расследования.
(b) Информация, предоставленная властями Российской Федерации
43. Согласно информации, предоставленной властями Российской Федерации, 31 марта 2004 г. районная прокуратура возбудила уголовное дело по факту похищения восьмерых жителей села Дуба-Юрт по части второй статьи 126 Уголовного кодекса Российской Федерации (далее - УК РФ) (похищение при отягчающих обстоятельствах). Делу был присвоен N 36025.
44. В этот же день следственные органы направили ряд запросов представителям федеральных властей, в районный отдел и республиканское Управление Федеральной службы безопасности Российской Федерации, городские и районные прокуратуры на территории Чеченской Республики и в отдел уголовного розыска Шалинского РОВД. Предметом запросов являлось получение информации о возможном участии в задержании восьмерых родственников заявителей, предполагаемом проведении спецоперации на данной территории в это время, вероятности уголовного преследования указанных лиц и о нахождения их в каких-либо центрах содержания под стражей на территории Чеченской Республики. Согласно утверждениям властей Российской Федерации военные и правоохранительные органы ответили, что у них отсутствует какая-либо информация о том, проводила ли какая-то воинская часть спецоперацию 27 марта 2004 г., что уголовное преследование указанных лиц не имело места и не принималось каких-либо мер против родственников заявителей, они не задерживались и никто из них не числится в списках задержанных каких-либо центров содержания под стражей.
45. В меморандуме властей Российской Федерации говорилось, что в ходе расследования были проведены осмотры места происшествия на территории каждого домовладения, откуда были похищены восемь родственников заявителей.
46. Власти Российской Федерации далее указали, без уточнения даты вынесения постановления, что семеро родственников пропавших мужчин, в том числе первая заявительница, пятый заявитель и двадцать третья заявительницы были признаны потерпевшими по делу. Они были допрошены в неуказанные даты и засвидетельствовали обстоятельства похищения их родственников, утверждая, в частности, что их задержали вооруженные люди в камуфляжной форме и масках, которые прибыли на автомобилях УАЗ и БТР. Двадцать пятый заявитель был допрошен 5 апреля 2004 г. и дал схожие показания.
47. Согласно информации, предоставленной властями Российской Федерации, 30 марта 2004 г. военный комендант Шалинского района направил рапорт, из которого следует, что 27 марта 2004 г. федеральными силами в селе Дуба-Юрт проводилась специальная операция, в ходе которой восемь родственников заявителей были задержаны и доставлены на военную базу в Ханкале. В ходе допроса 7 мая 2004 г. военный комендант Шалинского района сообщил, что 27 марта 2004 г. он слышал из "радиопереговоров" о похищении восьмерых жителей села Дуба-Юрт и поехал в село для выяснения обстоятельств случившегося и что его рапорт был основан на показаниях местных жителей.
48. Допрошенный в качестве свидетеля Сулейман Эльмурзаев, один из троих мужчин, который был задержан и затем освобожден в ходе инцидента (см. §§ 23 и 24 настоящего Постановления), рассказал, что 27 марта 2004 г. группа вооруженных мужчин в камуфляжной форме и вооруженных автоматами ворвались в его дом по улице Родниковая, дом 23, силой вывели его на улицу и посадили в автомобиль УАЗ. Затем они проехали около 500 метров, и машина остановилась. Мужчины приказали ему и двум его дядьям, задержанным вместе с ним, выйти из машины. Им приказали не уходить в течение часа, угрожая расстрелом. Он видел, как две автомашины УАЗ уехали из села. По информации властей Российской Федерации, Ибрагим Эльмурзаев дал аналогичные показания. Власти не предоставили каких-либо данных о том, был ли допрошен Умар Эльмурзаев относительно обстоятельств происходившего 27 марта 2004 г.
49. 5 апреля 2004 г. военному прокурору Объединенной группировки войск* (* Так в тексте. Очевидно, имеется в виду Объединенная группировка войск (сил) по проведению контртеррористических операций на территории Северо-Кавказского региона Российской Федерации (примеч. переводчика).) (далее - ОГВ(с)) поступило письмо от начальника штаба ОГВ(с), из которого следовало, что 27 марта 2004 г. никаких спецопераций в селе Дуба-Юрт не проводилось.
50. Власти Российской Федерации также указали, что 9 апреля 2004 г. районной прокуратурой было возбуждено уголовное дело по части второй статьи 105 УК РФ (убийство при отягчающих обстоятельствах) по факту обнаружения в этот день около реки в Шалинском районе девяти трупов со связанными руками и многочисленными огнестрельными ранениями. Делу был присвоен N 36027.
51. В этот же день тела были предъявлены для опознания жителям села Дуба-Юрт, восемь из них принадлежали восьмерым пропавшим родственникам заявителей. С рук трупов были сняты веревочные узлы, которые направили на экспертизу.
52. В этот же день следователи осмотрели место преступления и обнаружили след от неустановленного транспортного средства и две пули калибра 7,62 мм.
53. Были назначены и проведены несколько экспертиз. Согласно полученным данным след шины, обнаруженный на месте преступления, принадлежал автомобилю УАЗ, а две пули были стреляны из автоматического оружия. Из результатов экспертизы веревочных узлов следовало, что это однотипные узлы, и что установить, какой именно профессии принадлежит такой тип, не представляется возможным. По результатам судебной экспертизы тел было установлено, что на телах имелись многочисленные огнестрельные раны головы, тел и конечностей и любая из этих ран могла быть смертельной.
54. Постановлением от 12 апреля 2004 г. прокурор Шалинского района объединил производство по делам NN 36025 и 36027 под первоначальным номером.
55. 13 апреля 2004 г. следственными органами были допрошен заместитель командира сводной специальной группы Федеральной службы безопасности Российской Федерации, который сообщил, что их подразделение не проводило спецоперации в селе Дуба-Юрт ни 27 марта, ни 8 или 9 апреля 2004 г., что жители села не задерживались и что он слышал о похищении восьмерых человек от главы администрации села Дуба-Юрт.
56. Допрошенный 14 апреля 2004 г. в качестве свидетеля командир войсковой части N 75143-1 пояснил, что подчиненные ему военнослужащие не принимали участия в каких бы то ни было спецоперациях, что командование категорически запрещает входить военнослужащим вверенной ему части на территорию населенных пунктов. Автомашин УАЗ и "Газель" в войсковой части не имеется, в наличии только три БТР, из них на ходу только один.
57. 14 апреля 2004 г. следственные органы направили запрос командованию войсковой части N 90960 о предоставлении следующих сведений: о наличии БТР-80, автомобилей "Газель", УАЗ-469, УАЗ-3962, о выездах данной техники из расположения части в период с 27 марта по 9 апреля 2004 г., о выдаче оружия личному составу. В ответе командира части указывалось, что в части имеется только бронированный автомобиль УАЗ-469 с регистрационным N 0669 КК 21 RUS и что эта автомашина из расположения части в указанный период не выезжала.
58. Допрошенный в качестве свидетеля 15 апреля 2004 г. командир войсковой части N 90960 сообщил, что в подчинении командира части находятся около тысячи военнослужащих, а также определенное количество техники, в том числе БТР-70, автомобили Урал-4320, КамАЗ, ГАЗ-66, ЗИЛ-131, гусеничный тягач МТЛБ, а также автомобиль УАЗ-469. Он также пояснил, что в период с 27 марта по 9 апреля 2004 г. военнослужащие не проводили каких-либо спецопераций, имеющаяся техника в указанных направлениях не выезжала. Об убийстве нескольких жителей села Дуба-Юрт он услышал от правоохранительных органов. Согласно информации, предоставленной властями Российской Федерации, военнослужащие З., Г. и Л., допрошенные в тот же день, дали аналогичные показания.
59. Допрошенный в качестве свидетеля заместитель командира батальона "Запад" сообщил, что личный состав батальона каких-либо служебно-боевых задач в селе Дуба-Юрт не выполнял, заданий командования о выполнении мероприятий в данном селе не поступало. Согласно книге учета выездов автотранспорта батальона 26 и 27 марта 2004 г. автомашины и бронетехника для осуществления задач не выезжали. О похищении восьмерых граждан в селе Дуба-Юрт ему стало известно в начале апреля 2004 года.
60. В этот же день следственными органами был допрошен командир батальона "Запад", который дал показания, аналогичные показаниями его заместителя. Также была осмотрена книга учета выездов автомашин батальона "Запад", согласно которой какая-либо автомобильная техника, в том числе и бронетехника, для осуществления служебно-боевых задач не выезжала.
61. 12 и 22 апреля 2004 г. следственными органами были допрошены несколько жителей села Дуба-Юрт, в том числе двадцать седьмой заявитель, которые дали похожие показания относительно событий ночи 27 марта 2004 г., а именно, что они видели военную технику, в частности, БТР и автомашины УАЗ, передвигавшиеся по территории села. Согласно информации, предоставленной властями Российской Федерации, двадцать седьмой заявитель в ходе допроса следователями не упоминал, что похитители были одеты в форму, по которой можно было отличить сотрудников отряда СОБР, как он указал в своем заявлении, направленном в Европейский Суд.
62. 24 апреля 2004 г. уголовное дело N 36025 было объединено с делом N 36026, возбужденным по факту исчезновения и убийства жителя г. Грозного, тело которого было обнаружено 9 апреля 2004 г. вместе с другими телами восьмерых родственников заявителей. Уголовному делу был присвоен N 32026.
63. Власти Российской Федерации не предоставили информации о дальнейшем ходе расследования данного уголовного дела.
В. Документы, предоставленные властями Российской Федерации
1. Материалы уголовного дела
64. В сентябре 2007 года, когда жалоба была коммуницирована, у властей Российской Федерации были запрошены материалы уголовного дела N 32026, возбужденного по факту похищения родственников заявителей и обнаружения их трупов. Власти Российской Федерации предоставили несколько документов, но утверждали, что следствие по делу продолжается и предоставление копий всех материалов уголовного дела противоречит требованиям статьи 161 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации (далее - УПК РФ), так как в материалах дела содержатся сведения, раскрывающие дислокацию и характер воинских и специальных подразделений, а также адреса и данные участников судопроизводства. Власти также указали, что они принимают к сведению возможность придания материалам, передаваемым в Европейский Суд, конфиденциального статуса согласно правилу 33 Регламента Суда, однако обратили внимание на то, что обязанность заявителей и их представителей соблюдать конфиденциальность в отношении материалов уголовного дела ничем не гарантируется. Так как санкций за данное нарушение в Регламенте Суда не предусмотрено, ничто не препятствует разглашению заявителями данных, содержащихся в материалах дела. В то же время власти предложили делегации Европейского Суда ознакомиться в Российской Федерации с материалами дела, за исключением содержащих государственную и военную тайну, а также без права снятия с них копий.
65. Документы, предоставленные властями Российской Федерации, включают:
(a) четыре протокола осмотра мест происшествия от 29 марта 2004 г. по адресам: улица Нурадилова, дом 73, откуда был увезен Апти Муртазов, улица Родниковая, дом 15, откуда был увезен Байали Эльмурзаев, улица Родниковая, дом 21, откуда были увезены Хусин и Иса Эльмурзаевы, улица Родниковая, дом 23, откуда был увезен Идрис Эльмурзаев, и улица Партизанская, дом 10, откуда был увезен Шарип Эльмурзаев;
(b) сопроводительное письмо от 29 марта 2004 г., согласно которому прокурор Шалинского района направляет в Шалинский РОВД "для рассмотрения" материалы, связанные с "похищением неустановленными лицами 27 марта 2004 г. в селе Дуба-Юрт" восьмерых родственников заявителей;
(c) заключения, составленные экспертом 12 апреля 2004 г., по результатам произведенного 9 апреля 2004 г. судебно-медицинского осмотра тел убитых родственников заявителей.
66. В заключениях от 12 апреля 2004 г. утверждалось, что на телах умерших родственников заявителей имелись многочисленные огнестрельные раны головы, тел и конечностей и что любое из этих ранений могло повлечь за собой смерть, а также что предположительно смерть каждого из родственников заявителей наступила в период от одного до пяти дней до момента обнаружения трупов, а именно 9 апреля 2004 г. В заключении о смерти Шарипа Эльмурзаева говорилось, что у него отсутствовал левый глаз, обе челюсти были сломаны, нижние зубы отсутствовали в результате огнестрельного ранения в голову. В заключении о смерти Исы Хаджимурадова указывалось, что имела место "травматическая ампутация" зубов с правой стороны обеих челюстей, но причина и время этой ампутации не были установлены. В заключениях также утверждалось, что невозможно ответить на все вопросы без проведения полной судебно-медицинской экспертизы трупов.
2. Постановления судов Российской Федерации
67. Власти Российской Федерации также сослались на постановление Прикубанского районного суда Карачаево-Черкесской Республики от 8 сентября 2004 г. и на постановление Верховного суда Карачаево-Черкесской Республики от 19 октября 2004 г., согласно которым истцам была присуждена компенсация морального вреда в связи с незаконными действиями сотрудников прокуратуры.
II. Соответствующее внутригосударственное законодательство
68. См. обобщенное изложение соответствующих документов в Постановлении Европейского Суда по делу "Кукаев против Российской Федерации" (Kukayev v. Russia) от 15 ноября 2007 г., жалоба N 29361/02, §§ 67-69.
Право
I. Исключение заявителей из общего списка
69. Письмом от 12 октября 2005 г. заявители проинформировали Европейский Суд о смерти тридцать четвертого заявителя. Они сообщили, в частности, что он был похищен неустановленными вооруженными людьми из собственного дома 2 апреля 2005 г. и его тело было обнаружено в реке 8 мая 2005 г. Заявители не сообщили других сведений относительно похищения и смерти тридцать четвертого заявителя ни в письме от 12 октября 2005 г., ни в замечаниях на меморандум властей от 7 мая 2008 г. Они также не указали, должен ли вышеупомянутый инцидент рассматриваться как часть данной жалобы.
70. В замечаниях от 7 мая 2008 г. заявители также сообщили Европейскому Суду, что двадцать восьмая заявительница пожелала выйти из числа заявителей по настоящему делу. Они не представили каких-либо объяснений в связи с этим.
71. Европейский Суд не считает, что заявленное похищение и смерть тридцать четвертого заявителя составляют часть настоящей жалобы в отсутствие каких-либо указаний на их взаимосвязь или более детальных сведений и документальных доказательств от заявителей.
72. Европейский Суд далее заключает, что двадцать восьмая заявительница и тридцать четвертый заявитель подавали свои жалобы, ссылаясь на похищение и смерть Зелимхана Осмаева и Идриса Эльмурзаева соответственно вместе с несколькими другими родственниками упомянутых мужчин. Следовательно, тот факт, что вышеназванные двое заявителей не могут далее быть включены в список заявителей, не затрагивает вопроса о дальнейшем рассмотрении настоящей жалобы в отношении Зелимхана Осмаева и Идриса Эльмурзаева. На этом основании Европейский Суд в части, касающейся жалоб двадцать восьмой заявительницы и тридцать четвертого заявителя, принимает решение исключить их жалобы из списка, в соответствии с подпунктом "c" пункта 1 статьи 37 Конвенции (см. mutatis mutandis* (* Mutatis mutandis (лат.) - с соответствующими изменениями (примеч. редактора).) Постановление Европейского Суда по делу "Кутепов и Аникеенко против Российской Федерации" (Kutepov and Anikeyenko v. Russia) от 25 октября 2005 г., жалоба N 68029/01* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2006. N 5 (примеч. редактора).), § 39).
II. Возражения властей Российской Федерации
73. Власти Российской Федерации утверждали, что расследование по факту похищения и убийства восьми родственников заявителей не завершено, поэтому жалобу следует признать неприемлемой из-за не исчерпания внутригосударственных средств защиты.
74. Заявители подняли вопрос об эффективности расследования. Они утверждали, что власти отказались длжным образом информировать их о ходе расследования и, таким образом, на практике было невозможно оспаривать действия следственных органов.
75. Европейский Суд считает эту часть предварительных возражений властей Российской Федерации вызывающей сомнения с точки зрения эффективности расследования уголовного дела, что тесно связано с существом жалоб заявителей. Исходя из этого Европейский Суд полагает, что данные вопросы должны быть рассмотрены ниже в свете положений статьи 2 Конвенции.
III. Предполагаемое нарушение статьи 2 Конвенции
76. Заявители жаловались на нарушение статьи 2 Конвенции в связи с тем, что их родственники были убиты российскими военнослужащими, а государственные органы не провели эффективного расследования данного дела. Они сослались на статью 2 Конвенции, которая гласит:
"1. Право каждого на жизнь охраняется законом. Никто не может быть умышленно лишен жизни иначе как во время исполнения смертного приговора, вынесенного судом за совершенное преступление, в отношении которого законом предусмотрено такое наказание.
2. Лишение жизни не рассматривается как нарушение настоящей статьи, когда оно является результатом абсолютно необходимого применения силы:
(а) для защиты любого лица от противоправного насилия;
(b) для осуществления законного задержания или предотвращения побега лица, заключенного под стражу на законных основаниях;
(c) для подавления, в соответствии с законом, бунта или мятежа".
A. Приемлемость жалобы
77. Европейский Суд отмечает, что настоящая жалоба не является явно необоснованной по смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции. Европейский Суд далее отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо иным основаниям. Следовательно, она должна быть объявлена приемлемой для рассмотрения по существу.
В. Существо жалобы
1. Предполагаемое нарушение права на жизнь
(а) Доводы сторон
78. Заявители утверждали, что вне разумных сомнений их восемь родственников были похищены представителями федеральных сил. Они указали, что в марте 2004 года село Дуба-Юрт находилось под полным контролем Вооруженных сил Российской Федерации и что ими были назначены военный комендант, милиция и установлены блокпосты вокруг села. Заявители также указывали, что похитители, которые говорили по-русски без акцента, передвигались ночью на бронетранспортерах, и это позднее подтвердили видевшие номера свидетели в ходе допроса следователями и в своих показаниях, представленных Европейскому Суду, а также это было подтверждено властями Российской Федерации. Заявители подчеркнули, что тяжелая военная техника, такая как бронетранспортеры, могла принадлежать только федеральным силам. Заявители также указали, что трое из 11 задержанных жителей села Дуба-Юрт 27 марта 2004 г. были впоследствии освобождены в другом населенном пункте, то есть после того, как похитители беспрепятственно проехали блокпост и покинули село Дуба-Юрт. И, наконец, заявители сослались на рапорт военного коменданта села Дуба-Юрт от 30 марта 2004 г., в котором он указал, что 27 марта 2004 г. федеральные силы проводили спецоперацию в селе Дуба-Юрт, в ходе которой восемь родственников заявителей были задержаны и доставлены на военную базу федеральных сил в Ханкале. По мнению заявителей, военный комендант не мог составлять свой рапорт на основе непроверенной информации.
79. Власти Российской Федерации подтвердили, что восемь родственников заявителей были похищены из их домов и позднее найдены мертвыми. Тем не менее они утверждали, что власти не несут ответственности за действия неустановленных лиц, которые похитили восьмерых родственников заявителей и что расследование не получило доказательств причастности федеральных вооруженных сил или правоохранительных органов к указанному правонарушению. Власти Российской Федерации утверждали, что родственники заявителей были похищены и убиты членами незаконных вооруженных формирований, так как некоторые из них, например, Апти Муртазов, сотрудничал с властями в ходе первой военной кампании в Чеченской Республике в 1996 году. Власти Российской Федерации заявили, что, таким образом, отсутствуют основания считать, что право на жизнь восьми родственников заявителей по статье 2 Конвенции было нарушено властями государства-ответчика.
(b) Мнение Европейского Суда
80. Европейский Суд повторяет, что в свете важности той защиты, которую гарантирует статья 2 Конвенции, он должен подвергать все случаи лишения жизни особенно тщательному изучению, учитывая не только действия представителей государства, но и сопутствующие обстоятельства. Европейский Суд решал во многих случаях, что, когда человек доставляется в отдел полиции, будучи здоровым, и позднее его находят с тяжелыми повреждениями, это накладывает на государство-ответчика обязанность провести тщательное расследование причин таких повреждений. Обязанность властей нести ответственность за обращение с задержанным должна исполняться с особой строгостью в случае смерти или исчезновения такого лица (см. среди прочих примеров Постановление Европейского Суда по делу "Орхан против Турции" (Orhan v. Turkey) от 18 июня 2002 г., жалоба N 25656/94* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2015. N 8 (примеч. редактора).), § 326, и цитируемые в нем источники). Когда информация об оспариваемых событиях целиком или главным образом относится к исключительному ведению государства, как в случае нахождения задержанного лица под контролем властей, возникают основания для определенных предположений относительно причин телесных повреждений или смерти, наступивших в период содержания под стражей. В этом случае можно считать, что бремя доказывания должно быть возложено на государство (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Салман против Турции" (Salman v. Turkey), жалоба N 21986/93, § 100, ECHR 2000-VII, и Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Чакыджи против Турции" (Cakici v. Turkey), жалоба N 23657/94, § 85, ECHR 1999-IV).
81. В настоящем деле Европейский Суд отмечает, что власти Российской Федерации признали, что восемь родственников заявителей были похищены из своих домов 27 марта 2004 г. вооруженными людьми в камуфляжной форме, которые передвигались на бронетранспортерах, но отрицали, что эти люди были представителями государства. В связи с этим Европейский Суд не может не признать аргумент заявителей, что тяжелая военная техника, такая как, например, бронетранспортеры, находилась в распоряжении только представителей государства. Он далее отмечает довод заявителей о том, что в указанный период времени село Дуба-Юрт находилось под полным контролем федеральных сил, на всех дорогах были установлены блокпосты, и похитители должны были проехать через эти блокпосты. Ни один из этих фактов не отрицался властями. Европейский Суд считает факты того, что большая группа людей в форме, вооруженная и использующая военную технику в ночное время, свободно передвигалась через блокпосты, а также задержала нескольких человек в их собственных домах, убедительно подтверждающими версию заявителей о том, что это были представители государства. Европейский Суд, таким образом, приходит к выводу, что вне разумных сомнений 27 марта 2004 г. восемь родственников заявителей были задержаны и увезены представителями государства.
82. Стороны соглашаются в том, что девять тел были обнаружены в Шалинском районе 9 апреля 2004 г. Восемь тел были опознаны как родственники заявителей. Личности погибших и насильственная природа их смерти были установлены органами власти, которые возбудили уголовные дела по факту убийства, и это не оспаривалось властями Российской Федерации. Европейский Суд также отмечает, что согласно судебно-медицинским заключениям осмотра останков смерть наступила от одного до пяти дней до момента обнаружения тел (см. § 66 настоящего Постановления).
83. Исходя из материалов дела Европейский Суд делает вывод, что родственники заявителей были задержаны и их тела позднее были обнаружены со множественными огнестрельными ранениями. Европейский Суд отмечает, что власти Российской Федерации никогда не утверждали и не предлагали доказательства того, что родственники заявителей были освобождены в какое-либо время после их задержания. При таких обстоятельствах Европейский Суд не убеждает аргумент властей, что родственники заявителей могли быть убиты членами незаконных вооруженных формирований, и он делает вывод о том, что они погибли, будучи задержанными представителями государства. В отсутствие каких-либо правдоподобных объяснений со стороны властей Российской Федерации относительно смерти восьмерых родственников заявителей Европейский Суд также считает, что власти не объяснили причин их смерти и что государство несет ответственность за их гибель.
84. Следовательно, в данном контексте имело место нарушение статьи 2 Конвенции.
2. Предполагаемая неадекватность расследования
(а) Доводы сторон
85. Заявители утверждали, что расследование настоящего дела не соответствовало требованиям Конвенции. Прежде всего они подчеркнули, что власти государства-ответчика отказались информировать их о расследовании, не предоставив материалы уголовного дела. Заявители далее настаивали на том, что расследование не было проведено тщательно, хотя оно и было начато немедленно и основные мероприятия были проведены на первых стадиях следствия. В частности, следственные органы допросили Сулимана и Ибрагима Эльмурзаевых, двоих из троих мужчин, которые были задержаны и затем освобождены 27 марта 2004 г. Тем не менее Умар Эльмурзаев, третий освобожденный мужчина, не был допрошен, хотя он был важным свидетелем по данному делу. Более того, допрос Сулимана и Ибрагима Эльмурзаевых, очевидно, был проведен формально и не был подробным. Так же отсутствуют данные о том, что следственные органы пытались выяснить у местных жителей, какие были отличительные особенности на военной форме похитителей или другие приметы. Заявители также утверждали, что власти провели только предварительный медицинский осмотр найденных тел, отказавшись выполнить полную судебно-медицинскую экспертизу, извлечь пули из тел погибших и отправить их на баллистическую экспертизу. Власти не приняли каких-либо мер для того, чтобы установить место убийства родственников заявителей. Заявители также указали, что, как следует из меморандума властей Российской Федерации, последние следственные меры были осуществлены в апреле 2004 года, и власти не указали на дальнейшие следственные действия по данному делу.
86. Власти Российской Федерации утверждали, что расследование по факту исчезновения и убийства родственников заявителей соответствует требованиям Конвенции об эффективности, все меры, предусмотренные законодательством Российской Федерации, были осуществлены, в том числе, были проведены осмотр места происшествия в домах похищенных родственников заявителей, судебно-медицинская экспертиза тел, а также были направлены запросы в воинские части и органы безопасности федеральных сил* (* Так в тексте (примеч. переводчика).) с целью проверить возможность причастности военнослужащих федеральных сил к случившемуся. Власти Российской Федерации, таким образом, утверждали, что выполнили свои обязательства согласно статье 2 Конвенции.
(b) Мнение Европейского Суда
87. Европейский Суд напоминает, что обязанность защищать право на жизнь по статье 2 Конвенции находится во взаимосвязи с общей обязанностью государства по статье 1 Конвенции "обеспечива[ть] каждому, находящемуся под [его] юрисдикцией, права и свободы, определенные в_ Конвенции", а также требует проведения какой-либо формы эффективного официального расследования в случае гибели людей в результате применения силы, в частности, представителями государства. Расследование должно быть эффективным в том смысле, что оно должно привести к установлению и наказанию виновных в преступлении (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Огюр против Турции" (Ogur v. Turkey), жалоба N 21594/93, § 88, ECHR 1999-III). В этой связи установлено четкое требование оперативности и проведения расследования в разумные сроки (см. Постановление Европейского Суда по делу "Яша против Турции" (Yasa v. Turkey) от 2 сентября 1998 г., §§ 102-104, Reports of Judgments and Decisions 1998-VI, и Постановление Европейского Суда по делу "Махмут Кайя против Турции" (Mahmut Kaya v. Turkey), жалоба N 22535/93, ECHR 2000-III, §§ 106-107). Следует учитывать, что в определенной ситуации могут присутствовать препятствия и трудности, осложняющие ход расследования. Однако незамедлительное реагирование властей путем расследования случаев применения силы, повлекшей лишение жизни, можно считать в целом необходимым для поддержания в обществе веры в верховенство закона и во избежание возникновения впечатления о пособничестве противоправным действиям или терпимом отношении к ним. По тем же причинам для обеспечения подконтрольности не только в теории, но и на практике необходим адекватный общественный контроль над ходом следствия и его результатами. Требуемая степень общественного контроля может быть различной. Однако во всех случаях ближайший родственник жертвы должен участвовать в процессуальных действиях в такой степени, в которой это необходимо для обеспечения его или ее законных интересов (см. Постановление Европейского Суда по делу "Шанаган против Соединенного Королевства" (Shanaghan v. United Kingdom) от 4 мая 2001 г., жалоба N 37715/97, §§ 91-92).
88. В данном деле Европейский Суд отмечает, что в некотором объеме расследование похищения и убийства родственников заявителей было проведено. Европейский Суд должен оценить, соответствовало ли это расследование требованиям статьи 2 Конвенции. Европейский Суд отмечает в этой связи, что данных о расследовании очень мало, так как власти Российской Федерации отказались предоставить материалы уголовного дела и ответить на конкретные вопросы Европейского Суда (см. §§ 64-65 настоящего Постановления). Делая выводы из поведения властей при установлении фактов (см. Постановление Европейского Суда по делу "Ирландия против Соединенного Королевства" (Ireland v. United Kingdom) от 18 января 1978 г., Series А, N 25, § 161), Европейскому Суду предстоит оценить обстоятельства жалобы на основании имеющихся у него материалов.
89. Европейский Суд отмечает, что власти были уведомлены об инциденте, произошедшем 27 марта 2004 г., в этот же самый день (см. §§ 36 и 47 настоящего Постановления). Очевидно, что следствием были приняты важные меры для расследования случившегося. В частности, 29 марта 2004 г. следователи осмотрели место происшествия в домах, из которых были похищены Байали и Шарип Эльмурзаевы, Хусин и Иса Хаджимурадовы, Апти Муртазов и Идрис Эльмурзаев (см. § 65 настоящего Постановления). Согласно информации, предоставленной властями Российской Федерации, также были осмотрены дома, из которых были увезены Лечи Шаипов и Зелимхан Осмаев (см. § 45 настоящего Постановления). В этот же день материалы, касающиеся похищения родственников заявителей, были направлены из районной прокуратуры в районный отдел внутренних дел (см. § 65 настоящего Постановления), и, как утверждали власти, 31 марта 2004 г. по данному факту было возбуждено уголовное дело. В ходе расследования власти допросили относительно событий 27 марта 2004 г. нескольких жителей села Дуба-Юрт, в том числе некоторых заявителей и других родственников пропавших, а также двух мужчин, которые были задержаны и позднее освобождены.
90. Далее, как заявили власти Российской Федерации, уголовное дело по факту убийства восьмерых родственников заявителей было возбуждено 9 апреля 2004 г., то есть в день обнаружения тел погибших. В этот же день тела были осмотрены и предъявлены родственникам убитых для опознания. Также были проведены осмотр места происшествия и ряд экспертиз (см. §§ 52-53 настоящего Постановления).
91. Тем не менее некоторые важные следственные мероприятия были выполнены с задержкой или не выполнены совсем. В частности, несмотря на рапорт военного коменданта Шалинского района от 30 марта 2004 г., в котором говорилось, что родственники заявителей были задержаны 27 марта 2004 г. в ходе проведения спецоперации представителями федеральных сил и что их доставили на военную базу в Ханкале, следственными органами не были предприняты действия для проверки этой информации в то время, когда было необходимо осуществлять срочные меры. Следствием не была проверена территория военной базы и не был допрошен кто-либо из военнослужащих. Более того, военный комендант Шалинского района до 7 мая 2004 г., то есть в течение нескольких недель, не был допрошен в связи с инцидентом 27 марта 2004 г. и по поводу его рапорта от 30 марта 2004 г.
92. Далее Европейский Суд не может не согласиться с заявителями, что власти не предприняли мер, чтобы допросить Умара Эльмурзаева, одного из троих мужчин, задержанных и освобожденных 27 марта 2004 г., или военнослужащих, дежуривших на блокпостах в селе Дуба-Юрт в ночь похищения. Более того, несмотря на тот факт, что жители Дуба-Юрта последовательно заявляли, что восемь человек были задержаны военнослужащими федеральных сил, очевидно, никто из офицеров не был допрошен в первые две недели после похищения, когда родственники заявителей считались пропавшими.
93. Европейский Суд также замечает, что власти провели только первоначальный осмотр тел погибших восьмерых родственников заявителей в день обнаружения трупов, но не провели полную аутопсию, в связи с чем судебно-медицинский эксперт не смог ответить на все вопросы относительно обстоятельств смерти родственников заявителей (см. § 66 настоящего Постановления).
94. Вместе с тем Европейский Суд отмечает, что, хотя заявители были признаны потерпевшими по уголовному делу, как указали власти Российской Федерации, их не информировали длжным образом о ходе расследования. Письма, которые органы следствия направляли заявителям, не содержали конкретной информации и даже сведений о дате возбуждения уголовного дела, или только уведомляли о приостановлении следствия (см. §§ 39-41 настоящего Постановления). Кроме того, до сих пор остается неясным и власти Российской Федерации не предоставили каких-либо данных или документов в этой связи, получали ли заявители какую-либо информацию относительно хода расследования после июня 2004 года.
95. И, наконец, Европейский Суд отмечает, что остается неясным, и власти не предоставили информации об этом, были ли проведены какие-либо следственные действия после 7 мая 2004 г. (последняя дата, упомянутая властями Российской Федерации), когда был допрошен военный комендант Шалинского района (см. § 47 настоящего Постановления). Это была дата, указанная властями Российской Федерации в последнем меморандуме от 16 июня 2008 г.
96. В свете вышесказанного и в связи с указанными выше заключениями относительно меморандума властей Российской Федерации Европейский Суд приходит к выводу, что власти Российской Федерации не провели тщательного и эффективного расследования обстоятельств исчезновения и смерти восьмерых родственников заявителей. Европейский Суд отклоняет возражение властей относительно неисчерпания заявителями внутригосударственных средств защиты и приходит к выводу, что имело место нарушение статьи 2 Конвенции в ее процессуальном аспекте.
IV. Предполагаемое нарушение статьи 3 Конвенции
97. Заявители жаловались, что их родственники с большой вероятностью подверглись жестокому обращению со стороны представителей государства и что власти отказались провести добросовестное расследование в этой связи. Они также жаловались на то, что в течение того времени, когда их родственники считались исчезнувшими, они испытывали душевные страдания и стресс в нарушение статьи 3 Конвенции, которая гласит:
"Никто не должен подвергаться ни пыткам, ни бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию".
A. Жалоба на предполагаемое жестокое обращение с родственниками заявителей
98. Заявители утверждали, что некоторые из убитых мужчин имели огнестрельные ранения, которые, по мнению заявителей, подтверждают, что они стали объектами бесчеловечного обращения.
99. Власти Российской Федерации отмечали, что следствием не установлено, подвергались ли родственники заявителей жестокому обращению в нарушение статьи 3 Конвенции. Они утверждали, что заключение судебно-медицинской экспертизы от 12 апреля 2004 г. не свидетельствует, что на телах есть какие-либо другие ранения, кроме огнестрельных.
1. Приемлемость жалобы
100. Европейский Суд отмечает, что жалоба на нарушение статьи 3 Конвенции не является явно необоснованной по смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции. Европейский Суд далее отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо иным основаниям. Следовательно, она должна быть объявлена приемлемой для рассмотрения по существу.
2. Существо жалобы
101. Европейский Суд отмечает, что в заключениях судебно-медицинской экспертизы от 12 апреля 2004 г. установлено, что на телах родственников заявителей имелись многочисленные огнестрельные ранения, или травмы, причиненные выстрелами (см. § 66 настоящего Постановления). Европейский Суд также напоминает, что согласно этим заключениям на некоторых телах имелись травматические повреждения, как утверждали и заявители. Так, согласно судебно-медицинскому заключению осмотра тела Исы Хаджимурадова у него отсутствовали зубы на правой стороне обеих челюстей. С другой стороны, в этом заключении не указывается причина травматической ампутации его зубов или время, в которое было получено это повреждение. Более того, в заключении эксперта не указано, что тела других погибших имели следы применения силы, которые бы поднимали вопрос о жестоком обращении с заявителями перед их смертью. Что касается огнестрельных ранений или травм, причиненных выстрелами, обнаруженных на телах погибших, то выводы, установленные в заключениях эксперта от 12 апреля 2004 г., не позволяют Европейскому Суду решить, что родственники заявителей подверглись обращению, нарушающему статью 3 Конвенции, и Европейский Суд, таким образом, не может сделать вывод о том, что имело место нарушение статьи 3 Конвенции в связи с предполагаемыми пытками.
B. Жалоба относительно моральных страданий заявителей
103. Заявители утверждали, что они являются близкими родственниками мужчин, которые были похищены и впоследствии убиты. Они утверждали, что испытали серьезные моральные страдания ночью 27 марта 2004 г., когда были похищены их родственники, и 9 апреля 2004 г., когда члены их семей были обнаружены мертвыми, а также потому что они не получили какой-либо информации относительно личностей преступников.
104. Власти Российской Федерации не отрицали, что похищение восьмерых родственников заявителей и их смерть должны были причинить заявителям эмоциональное расстройство, однако они утверждали, что отсутствует причинно-следственная связь между действиями властей и моральными страданиями заявителей, так как расследованием, проведенным следственными органами, не установлена причастность представителей государства к вышеупомянутому преступлению.
105. Европейский Суд повторяет, что родственники пропавших без вести лиц могут претендовать на то, чтобы считаться жертвами обращения, нарушающего статью 3 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда по делу "Курт против Турции" (Kurt v. Turkey) от 25 мая 1998 г., §§ 130-134, Reports 1998-III), но этот принцип не всегда применим к ситуациям, когда задержанное властями лицо впоследствии обнаруживается мертвым (см. в том числе Постановление Европейского Суда по делу "Танлы против Турции" (Tanl v. Turkey), жалоба 26129/95, 159, ECHR 2001-III (извлечения)). В таких случаях Европейский Суд обычно ограничивается установлением нарушения статьи 2 Конвенции. Однако в тех случаях, когда изначальный период с момента исчезновения достаточно длителен, Европейский Суд может в отдельных случаях рассмотреть данные обстоятельства как отдельное нарушение статьи 3 конвенции (см. Постановление Европейского Суда по делу "Лулуев и другие против Российской Федерации" (Luluyev and Others v. Russia), жалоба N 69480/01* (* См.: Российская хроника Европейского Суда. 2008. N 3 (примеч. редактора).), § 114, ECHR 2006-... (извлечения), или упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Кукаев против Российской Федерации", § 107). Европейский Суд отмечает, что вопрос о том, является ли член семьи "исчезнувшего лица" жертвой обращения, нарушающего статью 3 Конвенции, зависит от наличия особых факторов, придающих страданиям заявителя особую степень и характер, отличные от эмоционального расстройства, которое можно считать неизбежным у родственников жертвы серьезного нарушения прав человека. Кроме того, Европейский Суд подчеркивает, что суть подобных нарушений заключается не столько в самом факте "исчезновения" члена семьи, а скорее относится к реакции и позиции властей в момент, когда данная ситуация доводится до их сведения. Именно в силу этого последнего обстоятельства родственник может утверждать, что сам является жертвой действий властей (см. среди прочих примеров упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Орхан против Турции", § 358).
106. В настоящем деле родственники заявителей считались пропавшими с 27 марта по 9 апреля 2004 г., то есть в течение двух недель. Данный период сам по себе не является длительным (см. для сравнения упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Лулуев и другие против Российской Федерации", где родственники заявителей считались пропавшими в течение десяти месяцев, или упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Кукаев против Российской Федерации", где сын заявителя считался исчезнувшим в течение пяти месяцев). Европейский Суд также отмечает, что, по крайней мере, некоторые следственные действия были проведены на ранних стадиях расследования, о чем заявители были уведомлены (см. §§ 85 и 89 настоящего Постановления). Таким образом, Европейский Суд не может решить, что в этот период власти были совершенно пассивны. Не сомневаясь в том, что заявители испытывали страдания в связи с похищением и смертью их родственников, в обстоятельствах настоящего дела Европейский Суд не может заключить, что данная жалоба поднимает отдельный вопрос по статье 3 Конвенции.
107. Следовательно, эта часть жалобы должна быть отклонена в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
V. Предполагаемое нарушение статьи 5 Конвенции
108. Заявители также утверждали, что положения статьи 5 Конвенции в части незаконного задержания и гарантий против произвольного задержания были нарушены в отношении их восьми родственников. Статья 5 Конвенции гласит:
"1. Каждый имеет право на свободу и личную неприкосновенность. Никто не может быть лишен свободы иначе как в следующих случаях и в порядке, установленном законом:
_(с) законное задержание или заключение под стражу лица, произведенное с тем, чтобы оно предстало перед компетентным органом по обоснованному подозрению в совершении правонарушения или в случае, когда имеются достаточные основания полагать, что необходимо предотвратить совершение им правонарушения или помешать ему скрыться после его совершения...
2. Каждому арестованному незамедлительно сообщаются на понятном ему языке причины его ареста и любое предъявляемое ему обвинение.
3. Каждый задержанный или заключенный под стражу в соответствии с подпунктом "с" пункта 1 настоящей статьи незамедлительно доставляется к судье или к иному должностному лицу, наделенному, согласно закону, судебной властью, и имеет право на судебное разбирательство в течение разумного срока или на освобождение до суда. Освобождение может быть обусловлено предоставлением гарантий явки в суд.
4. Каждый, кто лишен свободы в результате ареста или заключения под стражу, имеет право на безотлагательное рассмотрение судом правомерности его заключения под стражу и на освобождение, если его заключение под стражу признано судом незаконным.
5. Каждый, кто стал жертвой ареста или заключения под стражу в нарушение положений настоящей статьи, имеет право на компенсацию".
109. Заявители настаивали на своих утверждениях.
110. В своем меморандуме власти Российской Федерации указали, что следствие не получило доказательств, подтверждающих, что родственники заявителей были задержаны представителями государства в нарушение гарантий, предусмотренных статьей 5 Конвенции.
A. Приемлемость жалобы
111. Европейский Суд отмечает, что эта жалоба не является явно необоснованной по смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции. Европейский Суд далее отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо иным основаниям. Следовательно, она должна быть объявлена приемлемой для рассмотрения по существу.
B. Существо жалобы
112. Европейский Суд ранее уже указывал на фундаментальную важность гарантий статьи 5 Конвенции для обеспечения права любого лица в демократическом государстве не подвергаться произвольному задержанию. Также Европейский Суд отмечал, что безвестное задержание лица является полным отрицанием названных гарантий и серьезнейшим нарушением статьи 5 Конвенции. Для уменьшения риска произвольного задержания статья 5 Конвенции устанавливает ряд материальных прав, направленных на обеспечение того, чтобы действия по лишению свободы были открытыми для независимой судебной проверки, и обеспечение ответственности властей за применение данной меры. Непризнанное задержание индивида представляет собой полное отрицание данных гарантий и является наиболее тяжким нарушением статьи 5 Конвенции. Учитывая обязанность властей, предусматривающую несение ответственности за находящихся под их контролем лиц, статья 5 Конвенции требует от них принятия эффективных мер по избеганию риска исчезновения, а также по проведению своевременного и эффективного расследования обоснованных утверждений о том, что лицо не видели с тех пор, как оно было помещено под стражу (см. среди прочих примеров упоминавшееся выше Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Чакыджи против Турции", § 104).
113. Европейский Суд считает установленным, что родственники заявителей были похищены представителями государства 27 марта 2004 г. Их тела были найдены 9 апреля 2004 г. Власти Российской Федерации не предоставили формальных подтверждений или законных оснований для задержаний родственников заявителей. Исходя из этого Европейский Суд считает, что восемь родственников заявителей были подвергнуты непризнаваемому задержанию без соблюдения гарантий по статье 5 Конвенции. Это является особенно серьезным нарушением права на свободу и безопасность, гарантированного статьей 5 Конвенции.
VI. Предполагаемые нарушения пункта 1 статьи 6 и статьи 8 Конвенции
114. Заявители ссылались на положения пункта 1 статьи 6 Конвенции и утверждали, что ввиду незавершенности следствия они были лишены доступа к гражданскому разбирательству в суде, чтобы возместить ущерб, связанный с незаконным задержанием и смертью их родственников. Они также жаловались, ссылаясь на статью 6 Конвенции, на незаконный обыск в их домах, который был проведен российскими военнослужащими в ночь задержания их родственников. Соответствующие части этих статей Конвенции гласят:
1. Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях... имеет право на справедливое... разбирательство дела... судом_
1. Каждый имеет право на уважение его личной и семейной жизни, его жилища_
2. Не допускается вмешательство со стороны публичных властей в осуществление этого права, за исключением случаев, когда такое вмешательство предусмотрено законом и необходимо в демократическом обществе в интересах национальной безопасности и общественного порядка, экономического благосостояния страны, в целях предотвращения беспорядков или преступлений, для охраны здоровья или нравственности или защиты прав и свобод других лиц".
115. Европейский Суд отмечает, что заявители не предоставили информации в доказательство своего намерения обратиться с иском о возмещении ущерба во внутригосударственный суд. Следовательно, жалоба в данной части должна быть объявлена явно необоснованной и отклонена в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции (см. Решение Европейского Суда по делу "Атабаева и другие против Российской Федерации" (Atabayeva and Others v. Russia) от 7 июня 2007 г., жалоба N 26064/02, или Решение Европейского Суда по делу "Мусиханова и другие против Российской Федерации" (Musikhanova and Others v. Russia) от 10 июля 2007 г., жалоба N 27243/03).
116. Европейский Суд повторяет, что в соответствии с пунктом 1 статьи 35 Конвенции Европейский Суд может принимать дело к рассмотрению только после того, как были исчерпаны все внутригосударственные средства правовой защиты с момента вынесения органами государства-ответчика окончательного решения по делу. Если отсутствуют эффективные внутригосударственные средства правовой защиты, то шестимесячный срок для подачи жалобы в принципе исчисляется с даты вынесения обжалуемого решения или действия (см. Решение Европейского Суда по делу "Хазар и другие против Турции" (Hazar and Others v. Turkey) от 10 января 2002 г., жалобы N 62566/00 и др.).
117. В настоящем деле отсутствуют доказательства того, что кто-либо из заявителей обращался к властям государства-ответчика с жалобой в связи с нарушениями прав в отношении их жилища. Но даже если принимать во внимание, что при имевшихся обстоятельствах не было эффективных средств правовой защиты, доступных заявителям, то случаи, обжалуемые заявителями, имели место 27 марта 2004 г., тогда как жалоба была подана 6 октября 2004 г. Европейский Суд, таким образом, заключает, что жалобы были поданы после истечения установленного шестимесячного срока. Следовательно, данная часть жалобы была подана позже установленного срока и должна быть отклонена в соответствии с пунктами 1 и 4 статьи 35 Конвенции (см. Решение Европейского Суда по делу "Мусаева и другие против Российской Федерации" (Musayeva and Others v. Russia) от 1 июня 2006 г., жалоба N 74239/01, Решение Европейского Суда по делу "Азиев и Азиева против Российской Федерации" (Aziyev and Aziyeva v. Russia) от 21 сентября 2006 г., жалоба N 77626/01, или Решение Европейского Суда по делу "Руслан Умаров против Российской Федерации" (Ruslan Umarov v. Russia) от 8 февраля 2007 г., жалоба N 12712/02).
VII. Предполагаемое нарушение статьи 13 Конвенции
118. Заявители жаловались, что они были лишены эффективных средств правовой защиты в отношении вышеупомянутых нарушений по статьям 2, 3, 5, 6 и 8 Конвенции в связи со статьей 13 Конвенции, которая гласит:
"Каждый, чьи права и свободы, признанные в настоящей Конвенции, нарушены, имеет право на эффективное средство правовой защиты в государственном органе, даже если это нарушение было совершено лицами, действовавшими в официальном качестве".
119. Заявители утверждали, что были лишены эффективных средств защиты в отсутствие каких-либо заключений по расследованию факту похищения и убийства их родственников.
120. Власти Российской Федерации считали, что в распоряжении заявителей имелись эффективные средства правовой защиты, предусмотренные статьей 13 Конвенции, но они не воспользовались ими. Власти Российской Федерации указали, что первая заявительница, пятый заявитель и двадцать третья заявительница были признаны потерпевшими по делу, и, таким образом, приобрели процессуальные права на участие в уголовном расследовании и, в частности, право заявлять устные или письменные ходатайства, знакомиться с материалами уголовного дела по окончании предварительного расследования, получать копии процессуальных решений, снимать копии с материалов уголовного дела. Власти Российской Федерации также утверждали, что согласно УПК РФ заявители имели право на возмещение вреда, причиненного незаконными действиями (или бездействием) органов государственной власти или их должностных лиц. В подтверждение данного аргумента власти государства-ответчика сослались на некоторые решения судов Российской Федерации, которые были предоставлены Европейскому Суду (см. § 67 настоящего Постановления).
А. Приемлемость жалобы
121. Европейский Суд повторяет, что согласно его прецедентной практике статья 13 Конвенции применяется только тогда, когда заявители "потенциально достоверно" являются жертвами нарушения Конвенции. С учетом приведенных выше выводов Европейского Суда относительно статей 2 и 5 Конвенции, а также относительно жалоб заявителей на предполагаемое жестокое обращение с их родственниками по статье 3 Конвенции становится очевидным, что указанные жалобы следует считать потенциально достоверными по смыслу статьи 13 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда по делу "Бойл и Райс против Соединенного Королевства" (Boyle and Rice v. United Kingdom) от 27 апреля 1988 г., Series А, N 131, § 52). Европейский Суд в связи с этим отмечает, что жалобы согласно статье 13 Конвенции во взаимосвязи со статьями 2 и 3 Конвенции (в части предполагаемого жестокого обращения с родственниками заявителей) и статьей 5 Конвенции не представляются явно необоснованными по смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции. Далее Европейский Суд отмечает, что эти жалобы не является неприемлемыми по каким-либо иным основанием, а потому они должны быть объявлены приемлемыми для рассмотрения по существу.
122. Что касается жалоб заявителей по статье 13 Конвенции во взаимосвязи со статьей 3 Конвенции, касающейся моральных страданий заявителей, и пункта 1 статьи 6 Конвенции, Европейский Суд отмечает, что в §§ 107 и 115 настоящего Постановления он объявил эти жалобы неприемлемыми для рассмотрения по существу, так как они не были обоснованными. Следовательно, указанные жалобы не являются "потенциально достоверными" по смыслу статьи 13 Конвенции. Из этого следует, что эти жалобы несовместимы ratione materiae* (* Ratione materiae (лат.) - по причинам существа, ввиду обстоятельств, связанных с предметом рассмотрения. По общему правилу Европейский Суд принимает к рассмотрению жалобы относительно предполагаемых нарушений лишь тех прав человека, которые закреплены в Конвенции (примеч. переводчика).) с условиями Конвенции в пределах значения пункта 3 статьи 35 Конвенции и должны быть отклонены в соответствии с пунктом 4 статьи 35 Конвенции.
123. Что касается жалоб заявителей по статье 13 Конвенции во взаимосвязи со статьей 8 Конвенции, Европейский Суд указал выше, что отсутствуют доказательства того, что кто-либо из заявителей обращался к властям государства-ответчика с жалобами в связи с нарушениями прав в отношении их жилища. Допуская, что заявители не имели внутригосударственных средств защиты, Европейский Суд считает, что они должны были подать эту жалобу до истечения шестимесячного срока с момента произошедшего обыска в их домах. Принимая во внимание, что эта часть жалобы была подана позже установленного срока (см. § 117 настоящего Постановления), Европейский Суд также находит, что жалоба согласно статье 13 Конвенции во взаимосвязи со статьей 8 Конвенции также подана позже шестимесячного срока. Таким образом, эта часть жалобы должна быть отклонена в соответствии с пунктами 1 и 4 статьи 35 Конвенции.
В. Существо жалобы
124. Европейский Суд напоминает, что статья 13 Конвенции гарантирует наличие на внутригосударственном уровне средства правовой защиты для обеспечения соблюдения по существу прав и свобод, гарантированных Конвенцией, в какой бы форме они ни были закреплены во внутригосударственном праве. Согласно установившейся прецедентной практике Европейского Суда статья 13 Конвенции требует, чтобы на внутригосударственном уровне имелось правовое средство, позволяющее компетентному государственному органу принять решение по сути жалобы на нарушение Конвенции и предложить соответствующее возмещение ущерба, хотя государствам и предоставлена некоторая свобода усмотрения относительно способа выполнения их обязательств в рамках данного положения Конвенции. Однако требование о наличии такого правового средства касается только тех жалоб, которые можно считать "потенциально достоверными" по смыслу Конвенции (см. Постановление Европейского Суда по делу "Аксой против Турции" (Aksoy v. Turkey) от 18 декабря 1996 г., § 95, Reports 1996-VI).
125. Европейский Суд считает нужным подчеркнуть, учитывая фундаментальную важность права на защиту жизни, что статья 13 Конвенции требует, в дополнение к выплате полагающейся компенсации, также проведения тщательного и эффективного расследования, способного привести к установлению личностей и наказанию ответственных за лишение жизни, что, в частности, предполагает фактический доступ заявителя к следственным процедурам, направленным на установление личностей и наказание виновных (см. Постановление Европейского Суда по делу "Ангелова против Болгарии" (Anguelova v. Bulgaria), жалоба N 38361/97, §§ 161-162, ECHR 2002-IV, и Постановление Европейского Суда по делу "Сухейла Айдын против Турции" (Suheyla Aydn v. Turkey) от 24 мая 2005 г., жалоба 25660/94, 208). Далее Европейский Суд повторяет, что требования статьи 13 Конвенции относятся к обязанности государства согласно статье 2 Конвенции проводить эффективное расследование (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Орхан против Турции, § 384).
126. В свете приведенных выше выводов Европейского Суда в отношении статьи 2 Конвенции указанную жалобу явно следует считать "потенциально достоверной" для целей статьи 13 Конвенции. Следовательно, заявители должны были иметь возможность воспользоваться эффективными и практически применимыми средствами правовой защиты, способными привести к установлению и наказанию виновных и выплате компенсации.
127. Из этого следует, что при обстоятельствах, как в настоящем деле, когда расследование уголовного дела об исчезновении оказалось неэффективным, что, в свою очередь, подрывало эффективность любого другого потенциально имеющегося в наличии средства, государство не выполнило своих обязательств в рамках статьи 13 Конвенции (см. среди прочих примеров Постановление Европейского Суда по делу "Мусаева и другие против Российской Федерации" (Musayeva and Others v. Russia) от 26 июля 2007 г., жалоба N 74239/01, § 118, или упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Кукаев против Российской Федерации", § 117). Таким образом, Европейский Суд отклоняет возражение властей Российской Федерации о том, что заявители имели эффективные средства защиты, предусмотренные уголовным и гражданским законодательствами, и находит, что имело место нарушение статьи 13 Конвенции во взаимосвязи со статьей 2 Конвенции.
128. Что касается ссылок заявителей на нарушение статьи 13 Конвенции во взаимосвязи со статьей 3 Конвенции относительно предполагаемого жестокого обращения с их родственниками, Европейский Суд отмечает, что он уже признал нарушение статьи 13 Конвенции во взаимосвязи со статьей 2 Конвенции и что при данных обстоятельствах отсутствует необходимость отдельно рассматривать вопрос о нарушении статьи 13 Конвенции во взаимосвязи со статьей 3 Конвенции.
VIII. Применение статьи 41 Конвенции
130. Статья 41 Конвенции гласит:
"Если Европейский Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Ущерб
1. Материальный ущерб
(а) Заявители
131. Некоторые из заявителей потребовали компенсацию в отношении утраты финансовой поддержки, которую их умершие родственники могли бы им предоставить. Они заявили, что, хотя официально их родственники были безработными, они работали строителями, водителями, и что их заработки в указанное время были не меньше, чем размер пособия для безработных данной квалификации. Свои расчеты заявители производили на основе актуарных таблиц, разработанных для исчисления компенсации при несчастных случаях страховым департаментом Правительства Соединенного Королевства (Огденские таблицы), так как в Российской Федерации отсутствует соответствующий метод исчисления. Заявители потребовали нижеследующие суммы в качестве компенсации материального ущерба.
132. Заявители с первую по четвертый, жена и трое детей Байали Эльмурзаева, запросили компенсацию в размере 237 377,79 рублей (6 900 евро), 67 240,28 рублей (1 900 евро), 83 495,04 рублей (2 400 евро) и 114 854,46 рублей (3 300 евро).
133. Заявители с шестой по восьмого, жена и двое малолетних детей Шарипа Эльмурзаева, запросили 267 433,76 рублей (7 700 евро), 82 574,96 рублей (2 400 евро) и 121 525,05 рублей (3 500 евро) соответственно.
134. Заявители с десятой по двенадцатого, жена и двое малолетних детей Хусина Хаджимурадова, запросили 310 122,00 рубля (8 900 евро), 13 786,46 рублей (3 300 евро) и 126 642,80 рублей (3 700 евро) соответственно.
135. Заявители с тринадцатой по семнадцатую, жена и четверо детей Исы Хаджимурадова, запросили 207 526,28 рублей (6 000 евро), 3 154,65 рублей (90 евро), 8 988,22 рубля (260 евро), 61 183,08 рублей (1 750 евро) и 71 380,64 рубля (2 000 евро) соответственно.
136. Заявители с девятнадцатую по двадцать первую, жена и двое малолетних детей Лечи Шаипова, запросили 158 046,37 рублей (4 600 евро), 87 328,71 рубль (2 500 евро) и 104 963,59 рублей (3 000 евро) соответственно.
137. Двадцать третья заявительница и двадцать четвертый заявитель, родители Апти Муртазова, запросили 78 768,07 рублей (2 300 евро) и 65 017,97 рублей (1 900 евро) соответственно.
138. Двадцать девятая и тридцатая заявительницы, двое малолетних детей Зелимхана Осмаева, запросили 118 278,43 рубля (3 400 евро) и 111 850,26 рублей (3 200 евро) соответственно.
139. Заявители с тридцать шестую по тридцать восьмую, жена и двое малолетних детей Идриса Эльмурзаева, запросили 279 387,50 рублей (8 000 евро), 130 495,84 рублей (3 800 рублей) и 117 077,99 рублей (3 400 евро) соответственно.
(b) Власти Российской Федерации
140. Власти Российской Федерации подчеркнули, что заявители должны были обратиться в суд Российской Федерации за компенсацией материального ущерба в связи с потерей кормильцев.
(с) Мнение Европейского Суда
141. Европейский Суд повторяет, что требуется наличие отчетливой причинно-следственной связи между причиненным заявителю ущербом и нарушением Конвенции, и в определенных случаях речь может идти о компенсации за недополученные доходы (см. в том числе упоминавшееся выше Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Чакичи против Турции", § 127). Европейский Суд полагает, что имеется прямая причинно-следственная связь между нарушением статьи 2 Конвенции в отношении родственников заявителей и потерей заявителями финансовой поддержки, которую они могли им обеспечить. Европейский Суд находит разумным полагать, что восемь погибших мужчин могли бы в будущем иметь какой-то заработок и оказывать заявителям финансовую поддержку. Учитывая доводы заявителей, Европейский Суд не считает требования заявителей завышенными и присуждает им требуемые суммы в полном объеме. Таким образом, заявителям должны быть выплачены следующие суммы в качестве возмещения материального ущерба плюс любой налог, подлежащий уплате с этих сумм:
(a) 14 500 евро заявителям с первую по четвертого;
(b) 13 600 евро заявителям с шестую по восьмого;
(c) 15 900 евро заявителям с десятую по двенадцатого;
(d) 10 100 евро заявителям с тринадцатую по семнадцатую;
(e) 10 100 заявителям с девятнадцатую по двадцать первую;
(f) 4 200 двадцать третьей заявительнице и двадцать четвертому заявителю;
(g) 6 600 двадцать девятой и тридцатой заявительницам;
(h) 15 200 заявителям с тридцать шестую по тридцать восьмую.
2. Моральный вред
142. Заявители требовали по 50 000 евро каждому в качестве возмещения морального вреда за моральные страдания, которые были им причинены в результате похищения и убийства их близких родственников и проявленного властями государства-ответчика безразличия по отношению к ним.
143. Власти Российской Федерации считали данные требования заявителей завышенными.
144. Европейский Суд признал нарушение статей 2, 5 и 13 Конвенции в части незаконного задержания и убийства родственников заявителей, непроведения эффективного расследования и отсутствия средств защиты в отношении этих нарушений. Заявители должны были испытывать страдания и стресс в результате этих обстоятельств, которые не могут быть компенсированы одним лишь фактом признания нарушений прав. Принимая во внимания заявленные требования, Европейский Суд присуждает заявителям следующие суммы плюс любой налог, подлежащий уплате с этой суммы:
(a) 35 000 евро заявителям с первую по четвертого совместно в качестве компенсации морального ущерба за потерю Байали Эльмурзаева;
(b) 35 000 евро заявителям с пятого по девятую совместно в качестве компенсации морального ущерба за потерю Шарипа Эльмурзаева;
(c) 35 000 евро заявителям с десятую по двенадцатого совместно в качестве компенсации морального ущерба за потерю Хусина Хаджимурадова;
(d) 35 000 евро заявителям с тринадцатого по семнадцатую совместно в качестве компенсации морального ущерба за потерю Исы Хаджимурадова;
(e) 35 000 евро заявителям с восемнадцатого по двадцать первую совместно в качестве компенсации морального ущерба за потерю Лечи Шаипова;
(f) 35 000 евро заявителям с двадцать второго по двадцать шестую совместно в качестве компенсации морального ущерба за потерю Апти Муртазова;
(g) 35 000 евро двадцать седьмому заявителю и заявителям с двадцать девятого по тридцать третьего совместно в качестве компенсации морального ущерба за потерю Зелимхана Осмаева;
(h) 35 000 евро заявителям с тридцать пятую по тридцать восьмую совместно в качестве компенсации морального ущерба за потерю Идриса Эльмурзаева.
В. Судебные расходы и издержки
145. Заявителей в Европейском Суде представляла неправительственная организация "Правовая инициатива по России". Сотрудники этой организации предоставили перечень понесенных издержек и расходов, включая исследования и интервью в Чеченской Республике и г. Москве по ставке 50 евро в час и составление юридических документов, представленных в Европейский Суд и органы государственной власти, по ставке 50 евро в час для юристов организации и 150 евро в час для старших сотрудников этой организации. Они также запросили компенсацию почтовых расходов в размере 17,18 евро, услуг переводчика в сумме 928,93 евро, что подтверждается счетами, а также возмещение административных расходов в сумме 501,34 евро. Общая сумма требуемого возмещения расходов и издержек в связи с ведением дела составила 8 608,45 евро.
146. Власти Российской Федерации указали, что требуемые суммы должны быть включены в возмещение компенсации только в том случае, если они действительно имели место и были разумны по своему размеру. Власти Российской Федерации также отметили, что трое юристов организации "Правовая инициатива по России", которые подписали требования о справедливой компенсации, не упоминаются в доверенностях, представленных заявителями. Власти Российской Федерации также выразили сомнение в том, что было необходимо посылать корреспонденцию курьерской службой.
147. Европейский Суд отмечает, что заявители предоставили доверенности, оформленные на имя организации "Правовая инициатива по России". При таких обстоятельствах Европейский Суд не видит причин сомневаться в том, что пятеро юристов, упомянутых в требованиях заявителей о справедливом возмещении, принимали участие в подготовке замечаний от имени заявителей. Следовательно, он отклоняет возражение властей Российской Федерации.
148. Европейский Суд напоминает, что расходы и издержки не возмещаются согласно статье 41 Конвенции, если не установлен факт их действительного и неизбежного возникновения, а также разумность их размера (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Иатридис против Греции" (Iatridis v. Greece) (справедливая компенсация), жалоба N 31107/96, § 54, ECHR 2000-XI).
149. Европейский Суд отмечает, что заявителей представляли юристы организации "Правовая инициатива по России". Заявители также предоставили документы, подтверждающие расходы на переводы и почтовые услуги. Учитывая детали имеющихся в его распоряжении расчетов, Европейский Суд удовлетворен тем, что эти данные разумны и отражают действительные расходы представителей заявителей. Что касается необходимости расходов на судебное представительство, Европейский Суд указывает на то, что настоящее дело было достаточно сложным и потребовало определенных исследований и подготовки. Принимая во внимание сумму требуемого возмещения, Европейский Суд не считает ее завышенной.
150. Учитывая детализацию требований, поданных заявителями, и справедливость оснований, Европейский Суд присуждает им 8 608 евро плюс налоги и сборы, если они начисляется на данную сумму. Эти суммы подлежат уплате на счет банка представителей в Нидерландах, указанный заявителями.
C. Процентная ставка при просрочке платежей
151. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного суд единогласно:
1) решил исключить жалобы двадцать восьмой заявительницы и тридцать четвертого заявителя из своего списка дел в соответствии с подпунктом "a" пункта 1 статьи 37 Конвенции;
2) постановил объединить возражения властей относительно неисчерпания уголовных средств правовой защиты с рассмотрением дела по существу и отклонил их;
3) объявил жалобы на нарушение статей 2 и 3 в отношении предполагаемого жестокого обращения с родственниками заявителей, статьи 5 Конвенции, статьи 13 Конвенции во взаимосвязи со статьями 2, 3 и 5 Конвенции приемлемыми для рассмотрения по существу, а оставшуюся часть - неприемлемой;
4) постановил, что имело место нарушение статьи 2 Конвенции в отношении Байали и Шарипа Эльмурзаевых, Хусина и Исы Хаджимурадовых, Лечи Шаипова, Апти Муртазова, Зелимхана Осмаева и Идриса Эльмурзаева;
5) постановил, что имело место нарушение статьи 2 Конвенции в части непроведения эффективного расследования обстоятельств задержания и убийства Байали и Шарипа Эльмурзаевых, Хусина и Исы Хаджимурадовых, Лечи Шаипова, Апти Муртазова, Зелимхана Осмаева и Идриса Эльмурзаева;
6) постановил, что отсутствуют основания отдельно рассматривать вопрос по статье 3 Конвенции в отношении Байали и Шарипа Эльмурзаевых, Хусина и Исы Хаджимурадовых, Лечи Шаипова, Апти Муртазова, Зелимхана Осмаева и Идриса Эльмурзаева;
7) постановил, что имело место нарушение статьи 5 Конвенции в отношении Байали и Шарипа Эльмурзаевых, Хусина и Исы Хаджимурадовых, Лечи Шаипова, Апти Муртазова, Зелимхана Осмаева и Идриса Эльмурзаева;
8) постановил, что имело место нарушение статьи 13 Конвенции в части заявленных нарушений статьи 2 Конвенции;
9) постановил, что отсутствует необходимость рассматривать отдельно вопросы по статье 13 Конвенции в отношении нарушения статьи 3 Конвенции в связи с предполагаемым жестоким обращением с родственниками заявителей и в отношении заявленного нарушения статьи 5 Конвенции;
10) постановил, что:
(а) государство-ответчик обязано в течение трех месяцев с даты вступления настоящего Постановления в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции выплатить следующие суммы:
(i) в порядке возмещения материального ущерба:
14 500 евро (четырнадцать тысяч пятьсот евро) заявителям с первого по четвертый совместно;
13 600 евро (тринадцать тысяч шестьсот евро) заявителям с шестой по восьмой совместно;
15 900 евро (пятнадцать тысяч девятьсот евро) заявителям с десятой по двенадцатый совместно;
10 100 евро (десять тысяч сто евро) заявителям с тринадцатой по семнадцатую совместно;
10 100 евро (десять тысяч сто евро) заявителям с девятнадцатую по двадцать первую совместно;
4 200 евро (четыре тысячи двести евро) двадцать третьей заявительнице и двадцать четвертому заявителю совместно;
6 600 евро (шесть тысяч шестьсот евро) двадцать девятой и тридцатой заявительницам совместно;
15 200 евро (пятнадцать тысяч двести евро) заявителям с тридцать шестой по тридцать восьмую совместно;
(ii) в порядке возмещения морального вреда:
35 000 евро (тридцать пять тысяч евро) заявителям с первой по четвертый совместно;
35 000 евро (тридцать пять тысяч евро) заявителям с пятого по девятую совместно;
35 000 евро (тридцать пять тысяч евро) заявителям с десятого по двенадцатый совместно;
35 000 евро (тридцать пять тысяч евро) заявителям с тринадцатой по семнадцатую совместно;
35 000 евро (тридцать пять тысяч евро) заявителям с восемнадцатого по двадцать первую совместно;
35 000 евро (тридцать пять тысяч евро) заявителям с двадцать второго по двадцать шестую совместно;
35 000 евро (тридцать пять тысяч евро) двадцать седьмому заявителю и заявителям с двадцать девятой по тридцать третью совместно;
35 000 евро (тридцать пять тысяч евро) заявителям с тридцать пятую по тридцать восьмую совместно;
(iii) 8 608,45 евро (восемь тысяч шестьсот восемь евро сорок пять евроцентов) в счет возмещения издержек и расходов, подлежащие уплате на счет банка представителей в Нидерландах, плюс любой налог, который подлежит уплате заявителями;
(b) по истечении указанного трехмесячного срока и до момента окончательной выплаты на указанную сумму должен начисляться простой процент в размере предельной годовой кредитной ставки Европейского центрального банка, действующей в период невыплаты, плюс три процента;
11) отклонил оставшуюся часть требований заявителей о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 23 апреля 2009 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Сёрен Нильсен |
Христос Розакис |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 23 апреля 2009 г. Дело "Битиева и другие (Bitiyeva and Others) против Российской Федерации" (Жалоба N 36156/04) (Первая секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека "Российская хроника ЕС. Специальный выпуск" N 2/2016.
Перевод с английского Ю.Ю. Берестнева
Постановление вступило в силу 6 ноября 2009 г. в соответствии с положениями пункта 2 статьи 44 Конвенции