Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Глава IV - Спасательные шлюпки и плоты
4.1 Общие требования к спасательным плотам
4.1.1 Конструкция спасательных плотов
4.1.1.1 Конструкция каждого спасательного плота должна быть такой, чтобы он был способен выдерживать воздействие внешней среды, находясь на плаву в течение 30 суток при любых условиях моря.
4.1.1.2 Конструкция спасательного плота должна обеспечивать нормальную работоспособность как самого плота, так и его оборудования после сбрасывания плота на воду с высоты 18 м. Если спасательный плот должен размещаться на высоте более 18 м над ватерлинией при наименьшей эксплуатационной осадке судна, он должен быть такого типа, какой удовлетворительно прошел испытание сбрасыванием на воду по меньшей мере с этой высоты.
4.1.1.3 Находясь на плаву, спасательный плот должен быть способен выдерживать многократные прыжки на него с высоты не менее 4,5 м от его днища как с поднятым тентом, так и без него.
4.1.1.4 Конструкция спасательного плота и его оборудования должна позволять буксировать его со скоростью 3 узла на тихой воде, когда плот нагружен его полным комплектом людей и снабжения и с одним выброшенным плавучим якорем.
4.1.1.5 Спасательный плот должен иметь тент для защиты находящихся на нем людей от воздействия внешней среды, который должен устанавливаться автоматически после спуска плота на воду. Тент должен отвечать следующим положениям:
.1 он должен обеспечивать изоляцию от зноя и холода с помощью двух слоев материала, разделенных воздушной прослойкой, или с помощью других обладающих равноценной эффективностью средств. Должны быть предусмотрены средства, предотвращающие скопление воды в воздушной прослойке;
.2 его внутренняя поверхность должна быть такого цвета, который не вызывает дискомфорта у находящихся на спасательном плоту людей;
.3 каждый вход должен быть четко обозначен и оборудован эффективным регулируемым закрывающим устройством, которое люди в гидрокостюмах могут легко и быстро открывать изнутри и снаружи и закрывать изнутри плота, так чтобы обеспечивалась вентиляция, но исключалось проникновение морской воды, ветра и холода. На спасательных плотах вместимостью более восьми человек должно иметься не менее двух диаметрально противоположных друг другу входов;
.4 он должен постоянно пропускать достаточное количество воздуха для находящихся на спасательном плоту людей даже при закрытых входах;
.5 в нем должно быть предусмотрено по меньшей мере одно смотровое окно;
.6 он должен иметь приспособление для сбора дождевой воды;
.7 он должен иметь приспособление для установки радиолокационного ответчика спасательных шлюпок и плотов на высоте не менее 1 м над поверхностью моря; и
.8 он должен иметь достаточную высоту для размещения людей в сидячем положении в любой части подтентового пространства.
4.1.2 Минимальная вместимость и масса спасательных плотов
4.1.2.1 Не должны одобряться спасательные плоты вместимостью менее шести человек, рассчитанной в соответствии с требованиями пункта 4.2.3 или 4.3.3, в зависимости от случая.
Поправками, принятыми 8 декабря 2006 г., в пункт 4.1.2.2 внесены изменения, вступающие в силу 1 июля 2008 г.
4.1.2.2 Общая масса спасательного плота, его контейнера и снабжения не должна превышать 185 кг, за исключением случаев, когда спасательный плот предназначен для спуска с помощью одобренного спускового устройства, отвечающего требованиям раздела 6.1, или плот не предназначен для того, чтобы его можно было легко переносить с борта на борт.
4.1.3 Оборудование спасательных плотов
4.1.3.1 Спасательный плот должен быть снабжен надежно закрепленными спасательными леерами, обнесенными с провесами вокруг него как с внутренней, так и с наружной стороны.
4.1.3.2 Спасательный плот должен иметь надежный фалинь длиной не менее 10 м плюс расстояние от места его размещения до ватерлинии при наименьшей эксплуатационной осадке судна или 15 м, смотря по тому, что больше. Разрывное усилие фалиня и относящихся к нему приспособлений, включая средства крепления его к спасательному плоту, за исключением требуемого пунктом 4.1.6 слабого звена, должно быть не менее 15 кН для плотов вместимостью более 25 человек, не менее 10 кН для плотов вместимостью от 9 до 25 человек и не менее 7,5 кН для любых других плотов.
Поправками, принятыми 8 декабря 2006 г., в пункт 4.1.3.3 внесены изменения, вступающие в силу 1 июля 2008 г.
4.1.3.3 В самой верхней части тента спасательного плота или конструкции должен быть установлен внешний светильник с ручным выключателем. Огонь лампочки должен быть белого цвета с длительностью непрерывного действия не менее 12 ч и силой света не менее 4,3 кд во всех направлениях верхней полусферы. Если огонь является проблесковым, он должен давать не менее 50 и не более 70 проблесков в минуту с эквивалентной эффективной силой света в течение 12 ч. Лампочка должна автоматически загораться при поднятии тента. Ее батареи не должны разряжаться под воздействием сырости или влаги в хранящемся спасательном плоту.
Поправками, принятыми 8 декабря 2006 г., в пункт 4.1.3.4 внесены изменения, вступающие в силу 1 июля 2008 г.
4.1.3.4 Внутри спасательного плота должен быть установлен внутренний светильник с ручным выключателем, способный непрерывно работать не менее 12 ч. Светильник должен автоматически загораться при поднятии тента и обеспечивать среднюю силу света не менее 0,5 кд при измерении по всей верхней полусфере, достаточную для чтения инструкций по выживанию и снабжению. Ее батареи не должны разряжаться под воздействием сырости или влаги в хранящемся спасательном плоту.
4.1.4 Спасательные плоты, спускаемые с помощью плотбалки
4.1.4.1 В дополнение к вышеуказанным требованиям спасательный плот, предназначенный для использования с одобренным спусковым устройством, должен:
.1 когда он нагружен его полным комплектом людей и снабжения, быть способен выдерживать удар о борт судна в направлении перпендикулярно борту судна при скорости соударения не менее 3,5 м/с, а также сбрасывание на воду с высоты не менее 3 м, не получая при этом повреждений, которые бы влияли на его работу;
.2 быть снабжен средствами для подтягивания спасательного плота к борту судна у посадочной палубы и надежного удержания его во время посадки.
4.1.4.2 На пассажирских судах каждый спускаемый с помощью плотбалки спасательный плот должен быть устроен так, чтобы все расписанные на него люди могли быстро совершить посадку на него.
4.1.4.3 На грузовых судах каждый спускаемый с помощью плотбалки спасательный плот должен быть устроен так, чтобы все расписанные на него люди могли совершить посадку на него в течение не более 3 мин с момента подачи команды к посадке.
4.1.5 Снабжение
4.1.5.1 Нормальное снабжение каждого спасательного плота должно включать:
.1 одно плавучее спасательное кольцо, прикрепленное к плавучему спасательному линю длиной не менее 30 м;
.2 один нескладной нож с плавучей ручкой и штертом, прикрепленный и ранящийся в кармане с наружной стороны тента вблизи места крепления фалиня к спасательному плоту. Кроме того, на спасательном плоту вместимостью 13 человек или более должен иметься второй нож, который может быть складным;
.3 один плавучий черпак для спасательного плота вместимостью не более 12 человек и два плавучих черпака для спасательного плота вместимостью 13 человек или более;
.4 две губки;
.5 два плавучих якоря, каждый с дректовом, способным выдерживать рывки, и ниралом, если он предусмотрен, причем один из плавучих якорей должен быть запасным, а другой - постоянно прикреплен к спасательному плоту так, чтобы при надувании или нахождении на плаву спасательный плот удерживался в наиболее устойчивом положении к ветру. Прочность каждого плавучего якоря, их дректовов и ниралов, если имеются, должна быть достаточной при любых условиях моря. Плавучие якоря должны иметь устройства, предотвращающие скручивание троса и быть такого типа, чтобы исключалась возможность выворачивания их наизнанку между стропами. Плавучие якоря, постоянно прикрепленные к спасательным плотам, спускаемым с помощью плотбалки, и спасательным плотам, установленным на пассажирских судах, должны быть устроены так, чтобы они раскрывались только вручную. Все другие спасательные плоты должны иметь плавучие якоря, раскрывающиеся автоматически, как только плот оказался на плаву;
.6 два плавучих гребка;
.7 три консервных ножа и пару ножниц. Для этой цели подходят ножи в безопасном исполнении со специальными консервными лезвиями;
.8 одну аптечку первой помощи в водонепроницаемой упаковке, которая после использования может быть снова плотно закрыта;
.9 один свисток или равноценный звуковой сигнал;
.10 четыре парашютные ракеты, отвечающие требованиям раздела 3.1;
.11 шесть фальшфейеров, отвечающих требованиям раздела 3.2;
.12 две плавучие дымовые шашки, отвечающие требованиям раздела 3.3;
.13 один водонепроницаемый электрический фонарь, пригодный для сигнализации по азбуке Морзе, с одним запасным комплектом батарей и одной запасной лампочкой в водонепроницаемой упаковке;
.14 эффективный радиолокационный отражатель, если на спасательном плоту не установлен радиолокационный ответчик;
.15 одно сигнальное зеркало для дневной сигнализации с инструкцией по его использованию для подачи сигналов судам и летательным аппаратам;
.16 один экземпляр таблицы спасательных сигналов, упомянутых в правиле V/16, в водозащищенном исполнении или в водонепроницаемой упаковке;
.17 один комплект рыболовных принадлежностей;
Поправками, принятыми 8 декабря 2006 г., подпункт .18 изложен в новой редакции, вступающей в силу 1 июля 2008 г.
.18 пищевой рацион калорийностью из расчета не менее 10 000 кДж (2400 ккал) на каждого человека из числа людей, допускаемого к размещению на спасательном плоту. Эти рационы должны быть вкусными и съедобными в течение указанного срока годности и упакованы таким образом, чтобы их можно было делить на части и легко вскрывать с учетом того, что на руки надеты перчатки от гидрокостюма.
Рационы должны быть упакованы в запечатанные металлические контейнеры или вакуумную упаковку из гибкого упаковочного материала с незначительной интенсивностью пропускания паров (< 0,1 в течение 24 ч при температуре 23°С и относительной влажности 85%) по результатам испытания согласно стандарту, приемлемому для Администрации. При необходимости предотвратить физические повреждения пищевого рациона или других предметов вследствие соприкосновения с острыми поверхностями должна быть предусмотрена дополнительная защитная наружная упаковка поверх гибкого упаковочного материала. На упаковке должны быть четко обозначены дата упаковки, дата истечения срока годности, номер партии товара, содержимое упаковки и инструкции по использованию. Пищевые рационы, соответствующие требованиям международных стандартов, приемлемых для Организации, являются приемлемыми в соответствии с этими требованиями;
Поправками, принятыми 8 декабря 2006 г., подпункт .19 изложен в новой редакции, вступающей в силу 1 июля 2008 г.
.19 1,5 л пресной воды на каждого человека из числа людей, допускаемого к размещению на спасательном плоту, из которых 0,5 л на человека может быть заменено опреснительным аппаратом, способным производить такое же количество пресной воды за 2 дня, или по 1 л на человека может быть заменено ручным вакуумным опреснителем, описанным в пункте 4.4.7.5, способным производить такое же количество пресной воды за 2 дня. Вода должна соответствовать необходимым международным требованиям относительно химического и микробиологического состава и должна быть расфасована в запечатанные герметичные водонепроницаемые емкости, либо изготовленные из коррозионно-прочного материала, либо хранящиеся в условиях, при которых они не будут подвергаться коррозии. Если применяется гибкий упаковочный материал, он должен иметь незначительную интенсивность пропускания паров (< 0,1 в течение 24 ч при температуре 23°С и относительной влажности 85%) по результатам испытания согласно стандарту, приемлемому для Администрации; данное требование не относится к контейнерам большего размера, внутри которых хранятся отдельно расфасованные индивидуальные порции. Для каждой емкости с водой за исключением индивидуальных порций в упаковке объемом менее 125 мл должен быть предусмотрен способ повторного герметичного укупоривания. На каждой емкости должны быть четко обозначены дата упаковки, дата истечения срока годности, номер партии товара, количество воды в упаковке и инструкции по использованию. Емкости должны легко открываться с учетом того, что на руки надеты перчатки от гидрокостюма. Питьевая вода, предназначенная для чрезвычайных ситуаций, соответствующая требованиям международных стандартов, приемлемых для Организации, является приемлемой в соответствии с данными требованиями;
.20 один нержавеющий градуированный сосуд для питья;
.21 медикаменты от морской болезни в количестве, достаточном по меньшей мере на 48 ч, и по одному гигиеническому пакету на каждого человека из числа людей, допускаемого к размещению на спасательном плоту;
.22 инструкцию по выживанию;
.23 инструкцию по первоочередным действиям; и
.24 теплозащитные средства, отвечающие требованиям раздела 2.5, в количестве, достаточном для 10% числа людей, допускаемого к размещению на спасательном плоту, или двух, смотря по тому, что больше.
4.1.5.2 Маркировка, требуемая пунктами 4.2.6.3.5 и 4.3.6.7, на спасательных плотах, имеющих снабжение в соответствии с пунктом 4.1.5.1, должна состоять из надписи "SOLAS A PACK", выполненной прописными печатными буквами латинского алфавита.
4.1.5.3 Для пассажирских судов, совершающих короткие международные рейсы такого характера и продолжительности, что, по мнению Администрации, не все предметы, перечисленные в пункте 4.1.5.1, являются необходимыми, Администрация может разрешить, чтобы снабжение имеющихся на таких судах спасательных плотов включало предметы, предусмотренные в пунктах 4.1.5.1.1 - 4.1.5.1.6 включительно, 4.1.5.1.8, 4.1.5.1.9, 4.1.5.1.13 - 4.1.5.1.16 включительно и 4.1.5.1.21 - 4.1.5.1.24 включительно, а также половину количества предметов снабжения, предусмотренных пунктами 4.1.5.1.10 - 4.1.5.1.12 включительно. Маркировка, требуемая пунктами 4.2.6.3.5 и 4.3.6.7, на таких спасательных плотах должна состоять из надписи "SOLAS В PACK", выполненной прописными печатными буквами латинского алфавита.
4.1.5.4 В необходимых случаях снабжение должно храниться в контейнере, который, если он не является неотъемлемой частью спасательного плота или не прикреплен к нему постоянно, должен размешаться внутри плота в закрепленном положении и быть способен находиться в воде на плаву в течение не менее 30 мин без ущерба для его содержимого.
4.1.6 Устройства, обеспечивающие свободное всплытие спасательных плотов
4.1.6.1 Фалинь и относящиеся к нему приспособления
Фалинь спасательного плота и относящиеся к нему приспособления должны обеспечивать связь спасательного плота с судном и быть устроены так, чтобы спасательный плот после разобщения его с судном и надувания, ес;ли он является надувным, не затягивался в воду тонущим судном.
4.1.6.2 Слабое звено
Если устройства, обеспечивающие свободное всплытие спасательного плота, включают слабое звено, то оно должно:
.1 не разрываться под воздействием силы, необходимой для вытягивания фалиня из контейнера спасательного плота;
.2 обладать, если это применимо, достаточной прочностью, чтобы обеспечивать надувание спасательного плота; и
.3 разрываться при усилии, равном кН.
4.1.6.3 Гидростатические разобщающие устройства
Если устройства, обеспечивающие свободное всплытие спасательного плота, включают гидростатическое разобщающее устройство, то оно должно:
.1 быть изготовлено из совместимых материалов так, чтобы исключалась возможность неправильного срабатывания устройства. Гальванизация или другие способы нанесения металлического покрытия на детали гидростатического разобщающего устройства не должны допускаться;
.2 автоматически разобщать спасательный плот с судном на глубине не более 4 м;
.3 иметь средства осушения для предотвращения скопления воды в гидростатической камере, когда устройство находится в нормальном положении;
.4 иметь конструкцию, предотвращающую разобщение спасательного плота с судном при заливании устройства волнами;
.5 иметь на своей наружной части постоянную маркировку, указывающую тип и серийный номер устройства;
.6 иметь постоянную маркировку на корпусе или на надежно прикрепленной к нему отличительной табличке, указывающую дату изготовления, тип и серийный номер устройства, а также допустимо ли его использование для плота вместимостью более 25 человек;
.7 быть таким, чтобы каждая его часть, соединенная с фалинем и относящимися к нему приспособлениями, обладала прочностью, не меньшей чем требуемая прочность фалиня; и
.8 если является заменяемым, вместо требования пункта 4.1.6.3.6 иметь маркировку, позволяющую определить, когда истекает срок его годности.
4.2 Надувные спасательные плоты
4.2.1 Надувные спасательные плоты должны отвечать требованиям раздела 4.1 и, кроме того, требованиям настоящего раздела.
4.2.2 Конструкция надувных спасательных плотов
Пункт 4.2.2.1 изменен с 1 января 2012 г. - Резолюция MSC.293(87) (принята 21 мая 2010 г.)
4.2.2.1 Главная камера плавучести должна быть разделена по меньшей мере на два отдельных отсека, каждый из которых надувается через свой собственный невозвратный клапан. Камеры плавучести должны быть устроены так, чтобы в случае повреждения какого-либо одного из отсеков или в случае, если какой-либо один из отсеков не будет надут, неповрежденные отсеки могли поддерживать спасательный плот на плаву с положительным надводным бортом по всему его периметру, когда плот нагружен допускаемым к размещению числом людей массой 82,5 кг каждый, сидящих в нормальном положении.
4.2.2.2 Днище спасательного плота должно быть водонепроницаемым и обеспечивать достаточную изоляцию от холода:
.1 либо с помощью одного или нескольких отсеков, которые могут быть надуты находящимися на борту людьми или которые надуваются автоматически и могут быть спущены и надуты вновь находящимися на плоту людьми; или
.2 либо с помощью других обладающих равноценной эффективностью средств, не зависящих от надувания.
Поправками, принятыми 8 декабря 2006 г., в пункт 4.2.2.3 внесены изменения, вступающие в силу 1 июля 2008 г.
4.2.2.3 Спасательный плот должен быть таким, чтобы его мог надуть один человек. Спасательный плот должен надуваться нетоксичным газом. Система надувания, включая любые предохранительные клапаны, установленные в соответствии с пунктом 4.2.2.4, должна соответствовать международному стандарту, приемлемому для Организации. Надувание спасательного плота должно занимать не более 1 мин при температуре окружающей среды от 18°С до 20°С и не более 3 мин при температуре окружающей среды -30°С. После надувания спасательный плот должен сохранять свою форму, когда он нагружен его полным комплектом людей и снабжения.
4.2.2.4 Каждый отсек надувного плота должен быть способен выдерживать давление, по меньшей мере в 3 раза превышающее рабочее давление, и должен быть защищен от возникновения давления, в два раза превышающего рабочее давление, либо с помощью предохранительных клапанов, либо путем ограничения количества подаваемого газа. Для поддержания в отсеках рабочего давления должна быть предусмотрена возможность их подкачки насосом или мехами, требуемыми пунктом 4.2.9.1.2.
4.2.3 Вместимость надувных спасательных плотов
Количество людей, допускаемое к размещению на спасательном плоту, должно равняться меньшему из следующих чисел:
.1 наибольшее целое число, полученное от деления объема главных труб плавучести в надутом состоянии в кубических метрах (в который для этой цели не включаются ни арки, ни поперечные банки, если таковые имеются) на 0,096; или
.2 наибольшее целое число, полученное от деления внутренней горизонтальной площади сечения спасательного плота в квадратных метрах (в которую для этой цели может включаться поперечная банка или банки, если таковые имеются), измеренной до внутренней кромки труб плавучести, на 0,372; или
Пункт 4.2.3.3 изменен с 1 января 2012 г. - Резолюция MSC.293(87) (принята 21 мая 2010 г.)
.3 число людей средней массой 82,5 кг с надетыми гидрокостюмами и спасательными жилетами или только спасательными жилетами в случае размещения на плотах, спускаемых с помощью плотбалки, которые могут сидеть с достаточным комфортом и высотой подтентового пространства, не создавая помех для использования любого предмета снабжения спасательного плота.
4.2.4 Доступ на надувные спасательные плоты
Поправками, принятыми 8 декабря 2006 г., в пункт 4.2.4.1 внесены изменения, вступающие в силу 1 июля 2008 г.
4.2.4.1 По меньшей мере у одного входа должна быть оборудована посадочная площадка, способная поддерживать человека массой 100 кг, который сидит или стоит на коленях и не держится ни за какую другую часть спасательного плота, и позволяющая находящимся в воде людям забраться на спасательный плот. Посадочная площадка должна быть установлена так, чтобы предотвращалась значительная утечка газа из спасательного плота в случае ее повреждения. На спускаемом с помощью плотбалки спасательном плоту, имеющем более одного входа, посадочная площадка должна быть оборудована у входа, противоположного концам для подтягивания плота к борту и приспособлениям для посадки с судна на плот.
4.2.4.2 Входы, не оборудованные посадочной площадкой, должны иметь посадочный трап, нижняя ступенька которого должна находиться по меньшей мере на 0,4 м ниже ватерлинии спасательного плота порожнем.
4.2.4.3 Внутри спасательного плота должны иметься средства, позволяющие людям забраться на спасательный плот с посадочного трапа.
4.2.5 Остойчивость надувных спасательных плотов
4.2.5.1 Конструкция каждого надувного спасательного плота должна быть такой, чтобы он был остойчивым на волнении, когда полностью надут и плавает тентом вверх.
4.2.5.2 Остойчивость спасательного плота в опрокинутом положении должна быть такой, чтобы и на волнении и на тихой воде его мог перевернуть один человек.
4.2.5.3 Остойчивость спасательного плота, когда он нагружен его полным комплектом людей и снабжения, должна быть такой, чтобы его можно было буксировать со скоростью до 3 узлов на тихой воде.
4.2.5.4 Спасательный плот должен быть оборудован водозаполняемыми карманами, отвечающими следующим требованиям:
.1 карманы должны быть хорошо видимого цвета;
.2 конструкция карманов должна обеспечивать заполнение водой по меньшей мере на 60% их вместимости в течение 25 с;
.3 общая вместимость карманов должна быть по меньшей мере 220 л для плотов вместимостью до 10 человек;
.4 общая вместимость карманов для плотов вместимостью более 10 человек должна быть не менее 20 N литров, где N - число находящихся на плоту людей; и
.5 карманы должны размещаться симметрично по периферии плота. Должны быть предусмотрены средства, обеспечивающие быстрый выход воздуха из-под днища плота.
4.2.6 Контейнеры для надувных спасательных плотов
4.2.6.1 Спасательный плот должен быть упакован в контейнер, который:
.1 изготовлен так, чтобы быть способным выдерживать суровые условия эксплуатации в море;
.2 с упакованным в него спасательным плотом и его снабжением обладает достаточной собственной плавучестью, чтобы вытянуть наружу фалинь и привести в действие механизм газонаполнения при погружении тонущего судна в воду;
.3 является, насколько это практически возможно, водонепроницаемым, за исключением спускных отверстий в днище контейнера.
4.2.6.2 Спасательный плот должен быть упакован в контейнер таким образом, чтобы, по возможности, после попадания в воду и освобождения от контейнера он надувался, находясь в прямом положении.
Поправками, принятыми 8 декабря 2006 г., в пункт 4.2.6.3 внесены изменения, вступающие в силу 1 июля 2008 г.
4.2.6.3 Контейнер должен иметь маркировку, содержащую:
.1 наименование изготовителя или товарный знак;
.2 серийный номер;
.3 наименование одобряющего органа и число людей, допускаемое к размещению;
.4 SOLAS;
.5 тип заложенного комплекта аварийного снабжения;
.6 дату проведения последнего обслуживания;
.7 длину фалиня;
.8 массу упакованного спасательного плота, если она превышает 185 кг;
.9 максимально допустимую высоту установки над ватерлинией (в зависимости от высоты, с которой производилось испытание сбрасыванием, и длины фалиня); и
.10 инструкции по спуску.
4.2.7 Маркировка надувных спасательных плотов
4.2.7.1 Спасательный плот должен иметь маркировку, содержащую:
.1 наименование изготовителя или товарный знак;
.2 серийный номер;
.3 дату изготовления (месяц и год);
.4 наименование одобряющего органа;
.5 наименование и местонахождение станции обслуживания, которая проводила последнее обслуживание; и
.6 число людей, допускаемое к размещению, - над каждым входом, шрифтом высотой не менее 100 мм и цветом, контрастирующим с цветом спасательного плота.
4.2.7.2 Каждый спасательный плот должен иметь маркировку, содержащую название и порт регистрации судна, на котором он должен быть установлен, выполненную так, чтобы ее в любое время можно было заменить без открытия контейнера.
4.2.8 Надувные спасательные плоты, спускаемые с помощью плотбалки
4.2.8.1 В дополнение к вышеуказанным требованиям спасательный плот, предназначенный для использования с одобренным спусковым устройством, когда он подвешен на подъемном гаке или стропе, должен выдерживать нагрузку:
.1 в 4 раза превышающую массу его полного комплекта людей и снабжения при температуре окружающей среды и установившейся температуре спасательного плота 203°С, когда ни один из предохранительных клапанов не действует; и
.2 в 1,1 раза превышающую массу его полного комплекта людей и снабжения при температуре окружающей среды и установившейся температуре спасательного плота -30°С, когда все предохранительные клапаны действуют.
4.2.8.2 Жесткие контейнеры для спасательных плотов, спускаемых с помощью спускового устройства, должны быть закреплены так, чтобы ни контейнер, ни его отдельные части не падали в воду во время и после надувания и спуска спасательного плота, который был уложен в него.
4.2.9 Дополнительное снабжение надувных спасательных плотов
4.2.9.1 В дополнение к снабжению, требуемому пунктом 4.1.5, каждый надувной спасательный плот должен иметь:
.1 один комплект ремонтных принадлежностей для заделки проколов в камерах плавучести; и
.2 один насос или одни мехи для подкачки.
4.2.9.2 Ножи, требуемые пунктом 4.1.5.1.2, должны быть в безопасном исполнении, а консервные ножи и ножницы, требуемые пунктом 4.1.5.1.7, должны быть безопасного типа.
4.3 Жесткие спасательные плоты
4.3.1 Жесткие спасательные плоты должны отвечать требованиям раздела 4.1 и, кроме того, требованиям настоящего раздела.
4.3.2 Конструкция жестких спасательных плотов
4.3.2.1 Плавучесть спасательного плота должна обеспечиваться одобренным плавучим материалом, расположенным как можно ближе к краям спасательного плота. Этот плавучий материал не должен поддерживать горение либо должен иметь покрытие, не поддерживающее горение.
4.3.2.2 Палуба спасательного плота должна препятствовать проникновению воды, эффективно поддерживать находящихся на плоту людей вне воды и изолировать их от холода.
4.3.3 Вместимость жестких спасательных плотов
Число людей, допускаемое к размещению на спасательном плоту, должно равняться меньшему из следующих чисел:
.1 наибольшее целое число, полученное от деления объема плавучего материала в кубических метрах, умноженного на коэффициент 1 минус удельный вес этого материала, на 0,096; или
.2 наибольшее целое число, полученное от деления горизонтальной площади сечения палубы спасательного плота в квадратных метрах на 0,372; или
Пункт 4.3.3.3 изменен с 1 января 2012 г. - Резолюция MSC.293(87) (принята 21 мая 2010 г.)
.3 число людей средней массой 82,5 кг с надетыми гидрокостюмами и спасательными жилетами, которые могут сидеть с достаточным комфортом и высотой подтентового пространства, не создавая помех для использования любого предмета снабжения спасательного плота.
4.3.4 Доступ на жесткие спасательные плоты
Поправками, принятыми 8 декабря 2006 г., в пункт 4.3.4.1 внесены изменения, вступающие в силу 1 июля 2008 г.
4.3.4.1 По меньшей мере у одного входа должна быть оборудована посадочная площадка, способная поддерживать человека массой 100 кг, который сидит или стоит на коленях и не держится ни за какую другую часть спасательного плота, и позволяющая находящимся в воде людям забраться на спасательный плот. На спускаемом с помощью плотбалки спасательном плоту, имеющем более одного входа, посадочная площадка должна быть оборудована у входа, противоположного концам для подтягивания плота к борту и приспособлениям для посадки с судна на плот.
4.3.4.2 Входы, не оборудованные посадочной площадкой, должны иметь посадочный трап, нижняя ступенька которого должна находиться по меньшей мере на 0,4 м ниже ватерлинии спасательного плота порожнем.
4.3.4.3 Внутри спасательного плота должны иметься средства, позволяющие людям забраться на спасательный плот с посадочного трапа.
4.3.5 Остойчивость жестких спасательных плотов
4.3.5.1 За исключением случаев, когда спасательный плот может безопасно эксплуатироваться независимо от того, какой стороной вверх он плавает, его прочность и остойчивость должны быть такими, чтобы он мог либо самовосстанавливаться, либо легко переворачиваться в нормальное положение одним человеком как на волнении, так и на тихой воде.
4.3.5.2 Остойчивость спасательного плота, когда он нагружен его полным комплектом людей и снабжения, должна быть такой, чтобы его можно было буксировать со скоростью до 3 узлов на тихой воде.
4.3.6 Маркировка жестких спасательных плотов
Спасательный плот должен иметь маркировку, содержащую:
.1 название и порт регистрации судна, которому он принадлежит;
.2 наименование изготовителя или товарный знак;
.3 серийный номер;
.4 наименование одобряющего органа;
.5 число людей, допускаемое к размещению, - над каждым входом, шрифтом высотой не менее 100 мм и цветом, контрастирующим с цветом спасательного плота;
.6 SOLAS;
.7 тип заложенного комплекта аварийного снабжения;
.8 длину фалиня;
.9 максимально допустимую высоту установки над ватерлинией (высоту, с которой производилось испытание сбрасыванием); и
.10 инструкции по спуску.
4.3.7 Жесткие спасательные плоты, спускаемые с помощью плотбалки
В дополнение к вышеуказанным требованиям жесткий спасательный плот, предназначенный для использования с одобренным спусковым устройством, когда он подвешен на подъемном гаке или стропе, должен выдерживать нагрузку, в 4 раза превышающую массу его полного комплекта людей и снабжения.
4.4 Общие требования к спасательным шлюпкам
4.4.1 Конструкция спасательных шлюпок
Поправками, принятыми 8 декабря 2006 г., в пункт 4.4.1.1 внесены изменения, вступающие в силу 1 июля 2008 г.
4.4.1.1 Все спасательные шлюпки должны иметь надлежащую конструкцию и такую форму и соотношение главных размерений, чтобы они имели достаточную остойчивость на волнении и достаточный надводный борт, когда они нагружены их полным комплектом людей и снабжения, и чтобы имелась возможность их безопасного спуска при всех условиях дифферента до 10° и крена до 20° на любой борт. Все спасательные шлюпки должны иметь жесткий корпус и сохранять положительную остойчивость в прямом положении на тихой воде, когда они нагружены их полным комплектом людей и снабжения и имеют пробоину в любом одном месте ниже ватерлинии, предполагая, что при этом не произошло потери плавучего материала и отсутствуют другие повреждения.
Поправками, принятыми 8 декабря 2006 г., пункт 4.4.1.2 изложен в новой редакции, вступающей в силу 1 июля 2008 г.
4.4.1.2 Каждая спасательная шлюпка должна иметь постоянно закрепленную табличку об одобрении, подтвержденную Администрацией или ее представителем, содержащую по меньшей мере следующие сведения:
.1 наименование изготовителя и его адрес;
.2 модель шлюпки и ее серийный номер;
.3 месяц и год изготовления;
.4 число людей, одобренное для размещения в шлюпке; и
.5 информацию об одобрении, требуемую пунктом 1.2.2.9.
Каждая шлюпка отдельного производства должна иметь свидетельство или декларацию о соответствии, в которых дополнительно к вышеупомянутым сведениям должны указываться:
.6 номер свидетельства об одобрении;
.7 материал конструкции корпуса достаточно подробно, чтобы обеспечить отсутствие проблем совместимости в случае ремонта;
.8 общая масса с полным комплектом людей и снабжения;
.9 измеренное буксировочное усилие спасательной шлюпки; и
.10 подтверждение одобрения в отношении разделов 4.5, 4.6, 4.7 или 4.9.
4.4.1.3 Все спасательные шлюпки должны обладать достаточной прочностью, чтобы:
.1 их можно было безопасно спускать на воду, когда они нагружены их полным комплектом людей в снабжения; и
.2 их можно было спускать на воду и буксировать на переднем ходу судна при скорости 5 узлов на тихой воде.
4.4.1.4 Корпуса и жесткие закрытия не должны поддерживать горение или должны быть негорючими.
4.4.1.5 Места для сидения должны быть оборудованы на поперечных и продольных банках или закрепленных сиденьях, имеющих такую конструкцию, чтобы выдерживать:
.1 статическую нагрузку, эквивалентную числу людей массой 100 кг каждый, для которого предусмотрены места в спасательной шлюпке согласно требованиям пункта 4.4.2.2.2;
.2 нагрузку, равную 100 кг, на каждом посадочном месте, когда спасательная шлюпка, спускаемая на талях, сбрасывается на воду с высоты не менее 3 м; и
.3 нагрузку, равную 100 кг, на каждом посадочном месте, когда спасательная шлюпка, спускаемая методом свободного падения, сбрасывается с высоты, по меньшей мере в 1,3 раза превышающей одобренную высоту спуска методом свободного падения.
4.4.1.6 Каждая спасательная шлюпка, спускаемая на талях, за исключением спасательных шлюпок, спускаемых методом свободного падения, должна обладать достаточной прочностью, чтобы выдерживать указанную ниже нагрузку без остаточной деформации после ее снятия:
.1 для шлюпок с металлическим корпусом - нагрузку, в 1,25 раза превышающую общую массу спасательной шлюпки, когда она нагружена ее полным комплектом людей и снабжения; или
.2 для других шлюпок - нагрузку, в два раза превышающую общую массу спасательной шлюпки, когда она нагружена ее полным комплектом людей и снабжения.
4.4.1.7 Каждая спасательная шлюпка, спускаемая на талях, за исключением спасательных шлюпок, спускаемых методом свободного падения, когда она нагружена ее полным комплектом людей и снабжения и оборудована в применимых случаях салазками или наружными привальными брусьями, должна обладать достаточной прочностью, чтобы выдерживать удар о борт судна в направлении перпендикулярно борту судна при скорости соударения не менее 3,5 м/с, а также сбрасывание на воду с высоты не менее 3 м.
4.4.1.8 Вертикальное расстояние между настилом днища и внутренней поверхностью закрытия или тента, простирающегося над 50% площади днища, должно быть:
.1 не менее 1,3 м - для спасательных шлюпок вместимостью 9 человек или менее;
.2 не менее 1,7 м - для спасательных шлюпок вместимостью 24 человека или более; и
.3 не менее расстояния, рассчитанного линейной интерполяцией между 1,3 и 1,7 м, - для спасательных шлюпок вместимостью от 9 до 24 человек.
4.4.2 Вместимость спасательных шлюпок
4.4.2.1 Спасательные шлюпки вместимостью более 150 человек не должны допускаться.
4.4.2.2 Число людей, допускаемое к размещению на спасательной шлюпке, спускаемой на талях, должно равняться меньшему из следующих чисел:
Поправками, принятыми 4 декабря 2008 г., в подпункт .1 внесены изменения, вступающие в силу 1 июля 2010 г.
.1 число людей средней массой 75 кг (для спасательной шлюпки, предназначенной для пассажирского судна) или 82,5 кг (для спасательной шлюпки, предназначенной для грузового судна) с надетыми спасательными жилетами, которые могут сидеть в нормальном положении, не создавая помех для средств приведения спасательной шлюпки в движение или использования любого предмета ее снабжения; или
.2 количество посадочных мест, которое может быть обеспечено на сиденьях в соответствии с рисунком 1. Площади сидений могут перекрываться, как показано на рисунке, при условии, что имеется достаточное пространство для ног и оборудованы подставки для них, а вертикальное расстояние между верхним и нижним сиденьем равно по меньшей мере 350 мм.
4.4.3 Доступ в спасательные шлюпки
Поправками, принятыми 8 декабря 2006 г., в пункт 4.4.3.1 внесены изменения, вступающие в силу 1 июля 2008 г.
4.4.3.1 Каждая спасательная шлюпка пассажирского судна должна быть устроена и расположена так, чтобы все расписанные в шлюпку люди могли совершить посадку в нее не более чем за 10 мин после получения указаний о посадке в шлюпки. Должна также иметься возможность быстрой высадки людей из спасательной шлюпки.
4.4.3.2 Каждая спасательная шлюпка грузового судна должна быть устроена и расположена так, чтобы все расписанные в шлюпку люди могли совершить посадку в нее в течение не более 3 мин с момента подачи команды к посадке. Должна также иметься возможность быстрой высадки людей из спасательной шлюпки.
4.4.3.3 Спасательные шлюпки должны иметь посадочный трап, позволяющий находящимся в воде людям забраться в шлюпку, который может быть использован у любого ее посадочного входа. Нижняя ступенька трапа должна находиться по меньшей мере на 0,4 м ниже ватерлинии спасательной шлюпки порожнем.
4.4.3.4 Спасательная шлюпка должна быть устроена так, чтобы на борт шлюпки можно было поднимать находящихся в беспомощном состоянии людей как из воды, так и на носилках.
4.4.3.5 Все поверхности, по которым могут ходить люди, должны иметь нескользящее покрытие.
4.4.4 Плавучесть спасательных шлюпок
Все спасательные шлюпки должны иметь собственную плавучесть или быть оборудованы стойким к воздействию морской воды, нефти или нефтепродуктов плавучим материалом в количестве, достаточном для поддержания на плаву спасательной шлюпки со всем ее снабжением, когда она залита водой и открыта морю. Кроме того, должен быть предусмотрен дополнительный плавучий материал в количестве, обеспечивающем силу плавучести, равную 280 Н на каждого человека из числа людей, допускаемого к размещению на спасательной шлюпке. Плавучий материал не должен располагаться снаружи корпуса спасательной шлюпки, за исключением материала, предусматриваемого сверх требуемого выше количества.
4.4.5 Надводный борт и остойчивость спасательных шлюпок
4.4.5.1 Все спасательные шлюпки должны быть остойчивы и иметь положительные значения метацентрической высоты (GM), когда они нагружены 50% числа людей, допускаемого к размещению на спасательной шлюпке, сидящих в нормальном положении по одну сторону от ее диаметральной плоскости.
4.4.5.2 В состоянии загрузки, указанном в пункте 4.4.5.1:
.1 каждая спасательная шлюпка, имеющая бортовые отверстия вблизи привального бруса, должна иметь надводный борт, измеряемый от ватерлинии до самого нижнего отверстия, через которое может произойти затопление спасательной шлюпки, равный не менее 1,5% длины спасательной шлюпки или 100 мм, смотря по тому, что больше; и
.2 каждая спасательная шлюпка, не имеющая бортовых отверстий вблизи привального бруса, не должна иметь угол крена более 20°, а надводный борт, измеряемый от ватерлинии до самого нижнего отверстия, через которое может произойти затопление спасательной шлюпки, должен быть равным не менее 1,5% длины шлюпки или 100 мм, смотря по тому, что больше.
4.4.6 Средства приведения спасательной шлюпки в движение
4.4.6.1 Каждая спасательная шлюпка должна быть оборудована двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия. Не допускается использование двигателей, работающих на топливе с температурой вспышки 43°С или ниже (при испытании в закрытом тигле).
4.4.6.2 Двигатель должен быть оборудован либо ручным пусковым устройством, либо пусковым устройством с приводом от двух независимых подзаряжаемых источников энергии. Должны быть предусмотрены также любые необходимые для пуска двигателя приспособления. Пусковые устройства и приспособления должны обеспечивать пуск двигателя при температуре окружающей среды - 15°С в течение не более 2 мин с момента начала пуска, если Администрация, учитывая конкретные рейсы, постоянно совершаемые судном, на котором установлена спасательная шлюпка, не сочтет, что температура должна быть другой. Работе пусковых устройств не должны мешать кожух двигателя, сиденья или другие препятствия.
4.4.6.3 Двигатель должен быть способен работать в течение не менее 5 мин после спуска из холодного состояния, когда спасательная шлюпка находится вне воды.
4.4.6.4 Двигатель должен быть способен работать при затоплении спасательной шлюпки по ось коленчатого вала.
4.4.6.5 Валопровод гребного винта должен быть устроен так, чтобы гребной винт мог разобщаться с двигателем. Должна быть предусмотрена возможность движения спасательной шлюпки передним и задним ходом.
4.4.6.6 Выхлопная труба должна быть устроена так, чтобы предотвращалось попадание воды в двигатель при нормальной работе.
4.4.6.7 Все спасательные шлюпки должны проектироваться с учетом обеспечения безопасности находящихся в воде людей и предотвращения возможности повреждения гребной установки плавающими обломками.
Поправками, принятыми 8 декабря 2006 г., в пункт 4.4.6.8 внесены изменения, вступающие в силу 1 июля 2008 г.
4.4.6.8 Скорость переднего хода спасательной шлюпки на тихой воде, когда она нагружена ее полным комплектом людей и снабжения и когда работают ее вспомогательные механизмы, которые приводятся в действие от двигателя, должна быть не менее 6 узлов и не менее 2 узлов при буксировке спасательного плота наибольшей вместимости, имеющегося на борту, нагруженного полным комплектом людей и снабжения, или его эквивалента. Должно быть предусмотрено достаточное количество топлива, пригодного для использования в условиях температур, предполагаемых в районе эксплуатации судна, чтобы обеспечить движение полностью нагруженной спасательной шлюпки со скоростью 6 узлов в течение не менее 24 ч.
4.4.6.9 Двигатель спасательный шлюпки, передача в относящиеся к двигателю устройства должны быть защищены не поддерживающим горение кожухом или другим соответствующим способом, обеспечивающим аналогичную защиту. При этом должна обеспечиваться также защита людей от случайного прикосновения к горячим или движущимся частям и защита двигателя от непогоды и воздействия моря. Должны быть предусмотрены соответствующие средства для снижения шума двигателя, так чтобы можно было расслышать громко отданную команду. Батареи стартера должны быть снабжены кожухами, образующими водонепроницаемое закрытие вокруг основания и боков батарей. Кожухи батарей должны иметь плотно пригнанную крышку, обеспечивающую необходимый отвод газа.
4.4.6.10 Двигатель спасательной шлюпки и относящиеся к нему устройства должны быть спроектированы так, чтобы ограничивать электромагнитное излучение, с тем чтобы работа двигателя не мешала работе используемого на спасательной шлюпке радиооборудования.
4.4.6.11 Должны быть предусмотрены средства для подзарядки всех батарей стартера, радиооборудования и прожектора. Батареи радиооборудования не должны использоваться в качестве источника энергии для пуска двигателя. Должны быть предусмотрены средства для подзарядки установленных в спасательной шлюпке батарей либо от судовой электросети напряжением не свыше 50 В, которая может отключаться с места посадки в спасательные шлюпки, либо посредством солнечной батареи.
4.4.6.12 Должна быть предусмотрена инструкция по пуску и эксплуатации двигателя в водостойком исполнении, которая должна находиться на хорошо заметном месте вблизи органов управления пуском двигателя.
4.4.7 Оборудование спасательных шлюпок
4.4.7.1 Все спасательные шлюпки, за исключением спускаемых методом свободного падения, должны быть оборудованы по меньшей мере одним спускным клапаном, расположенным вблизи самой низкой точки корпуса, который должен автоматически открываться для спуска воды из спасательной шлюпки, когда она не находится на плаву, и автоматически закрываться, предотвращая попадание в спасательную шлюпку воды, когда она находится на плаву. Каждый спускной клапан должен быть снабжен колпачком или пробкой для его закрытия, которые должны быть прикреплены к спасательной шлюпке штертом, цепочкой или другим подходящим способом. Спускные клапаны должны быть легкодоступны изнутри шлюпки, а место их расположения должно быть четко обозначено.
4.4.7.2 Все спасательные шлюпки должны иметь руль и румпель. Если предусматривается также штурвал или другое средство дистанционного управления рулем, то в случае выхода из строя такого средства должна иметься возможность управлять рулем с помощью румпеля. Руль должен быть постоянно прикреплен к спасательной шлюпке. Румпель должен быть постоянно установлен на баллере руля или соединен с ним, однако, если спасательная шлюпка оборудована средством дистанционного управления рулем, то румпель может быть съемным и храниться закрепленным вблизи баллера руля. Руль и румпель должны быть устроены так, чтобы они не могли быть повреждены при работе разобщающего механизма или гребного винта.
4.4.7.3 С наружной стороны вокруг спасательной шлюпки выше ватерлинии и в пределах досягаемости для находящегося в воде человека, за исключением района вблизи места расположения руля и гребного винта, должен быть предусмотрен соответствующий поручень или закреплен с провесами плавучий спасательный леер.
4.4.7.4 Спасательные шлюпки, которые не являются самовосстанавливающимися при опрокидывании, должны быть оборудованы соответствующими поручнями в нижней части корпуса, с тем чтобы люди могли держаться за спасательную шлюпку. Крепление этих поручней к спасательной шлюпке должно быть таким, чтобы в случае, если под воздействием удара достаточной силы они будут оторваны от спасательной шлюпки, это не приводило к повреждению корпуса спасательной шлюпки.
4.4.7.5 Все спасательные шлюпки должны быть оборудованы достаточным количеством водонепроницаемых ящиков или отсеков для хранения мелких предметов снабжения, воды и провизии, требуемых пунктом 4.4.8. Спасательная шлюпка должна иметь средства для сбора дождевой воды и, если этого требует Администрация, дополнительно опреснитель морской воды ручного действия. Действие опреснителя не должно зависеть ни от солнечной энергии, ни от химических веществ, иных чем морская вода. Должны быть предусмотрены средства для хранения собранной воды.
Пункт 4.4.7.6 изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.320(89) (принята 20 мая 2011 г.)
4.4.7.6 Каждая спасательная шлюпка, спускаемая на одноточечном подвесе или с помощью талей, за исключением спасательных шлюпок, спускаемых методом свободного падения, должна быть оборудована разобщающим механизмом, отвечающим следующим требованиям с учетом положений подпункта .9, ниже:
.1 механизм должен быть устроен так, чтобы все гаки отдавались одновременно;
.2 несмотря на требования подпункта .7.2, механизм должен открываться лишь тогда, когда действие разобщающего механизма осуществляется по достижении шлюпкой состояния полностью на плаву или, если шлюпка не находится на плаву, путем выполнения ряда предопределенных целенаправленных действий, которые должны включать демонтаж или обход защитных блокировок, предназначенных для предотвращения преждевременного или непреднамеренного разобщения;
.1 механизм не должен открываться вследствие износа, расцентровки и случайных усилий, действующих в блоке гака или в исполнительном механизме, стержнях для управления или тросах, которые могут быть соединены с блоком гака или являться его частью, а также вследствие дифферента до 10° и крена до 20° в любом направлении; и
.2 функциональные критерии в 4.4.7.6.2 и 4.4.7.6.2.1 применяются для нагрузок в диапазоне от 0% до 100% безопасной рабочей нагрузки системы разобщения и захвата спасательной шлюпки, для которой она может быть одобрена;
.3 за исключением случая, когда тип разобщающего механизма предполагает его полностью закрытое состояние под действием веса спасательной шлюпки, когда центр лежит на оси действия нагрузки, блок гака должен иметь такую конструкцию, чтобы движущаяся часть гака оставалась полностью закрытой блокирующими устройствами гака, способными выдерживать действие его безопасной рабочей нагрузки при любых условиях эксплуатации, и до тех пор, пока блокирующие устройства гака не будут целенаправленно приведены в открытое состояние посредством исполнительного механизма. Для конструкций, использующих хвостовик подвижного гака и кулачок, непосредственно или опосредованно фиксирующий хвостовик подвижного гака, блок гака должен оставаться закрытым и выдерживать его безопасную рабочую нагрузку при повороте кулачка на угол до 45° в любом направлении или 45° в одном направлении, если это определено конструкцией, считая от его положения, соответствующего закрытому состоянию;
.4 для обеспечения устойчивости гака разобщающий механизм должен иметь такую конструкцию, чтобы при полном привидении его в исходное закрытое состояние вес спасательной шлюпки не вызывал передачи каких-либо усилий на исполнительный механизм;
.5 блокирующие устройства должны иметь такую конструкцию, чтобы они не могли быть открыты вследствие усилий, действующих на гак; и
.6 если предусмотрено гидростатическое блокирующее устройство, оно должно автоматически приводиться в исходное состояние при подъеме шлюпки с поверхности воды;
.7 механизм должен обеспечивать разобщение следующими двумя способами: обычным разобщением (при отсутствии нагрузки) и разобщением под нагрузкой:
.1 обычный способ разобщения (при отсутствии нагрузки), при котором разобщение происходит после спуска спасательной шлюпки на воду или при отсутствии нагрузки на гаках и не требуется ручного отделения подъемного кольца или скобы от захватного устройства гака; и
.2 способ разобщения под нагрузкой, при котором разобщение спасательной шлюпки происходит при наличии нагрузки на гаках. Разобщающий механизм должен быть снабжен гидростатической блокировкой, если не предусмотрены другие средства для обеспечения того, чтобы шлюпка оказывалась на плаву до срабатывания разобщающего механизма. В случае отказа или когда шлюпка не находится на плаву, должно иметься средство для отключения гидростатической блокировки или аналогичное устройство для аварийного разобщения. Этот способ отключения блокировки должен предусматривать надлежащую защиту от случайного или преждевременного использования. В дополнение к сигналу опасности надлежащая защита должна включать специальное механическое устройство, обычно не требующееся для разобщения при отсутствии нагрузки. Эта защита должна намеренно сниматься путем приложения соответствующего минимального усилия, например путем разбивания защитного стекла или прозрачной крышки. Пломба или страховка из тонкой проволоки не считаются достаточно надежными. Для предотвращения преждевременного разобщения под нагрузкой срабатывание разобщающего механизма должно требовать ряда предопределенных целенаправленных действий оператора;
.8 для предотвращения случайного разобщения во время подъема шлюпки, за исключением случая, когда гак полностью возвращен в исходное положение, необходимо, чтобы либо гак не мог выдерживать какую-либо нагрузку, либо чтобы ручка или предохранительные штифты не могли быть возвращены в исходное (закрытое) положение, либо чтобы никакие индикаторы не указывали на возвращение разобщающего механизма в исходное положение. На каждом гаке должны быть нанесены дополнительные сигналы опасности для оповещения членов экипажа о соответствующих способах возврата в исходное положение;
.9 все компоненты гака, рукояти разобщения, тросов управления или механических рабочих звеньев и стационарных конструктивных соединений спасательной шлюпки должны быть изготовлены из материала, стойкого к коррозии в морской среде, без необходимости нанесения покрытий или оцинковки. Расчетные и производственные допуски должны быть такими, чтобы ожидаемый износ на протяжении срока эксплуатации механизма не оказывал отрицательного воздействия на его надлежащее функционирование. Механические рабочие звенья, такие как тросы управления, должны быть водонепроницаемыми и не должны иметь открытых или незащищенных частей;
.10 разобщающий механизм должен иметь такую конструкцию и быть установлен таким образом, чтобы члены экипажа, находящиеся вне спасательной шлюпки, могли однозначно определить, когда система готова к подъему:
.10.1 путем непосредственного наблюдения за тем, чтобы на каждом гаке должным образом и полностью была возвращена в исходное положение подвижная часть гака или часть гака, удерживающая подвижную часть гака на месте; или
.10.2 путем наблюдения за нерегулируемым индикатором, подтверждающим, что на каждом гаке должным образом и полностью возвращен в исходное положение механизм, удерживающий подвижную часть гака на месте; или
.10.3 с помощью легкого в обращении механического индикатора, подтверждающего, что на каждом гаке должным образом и полностью возвращен в исходное положение механизм, удерживающий подвижную часть гака на месте;
.11 должны быть предусмотрены четкие эксплуатационные инструкции с соответствующей формулировкой предупреждения с использованием цветовых символов, графических изображений и/или символов, необходимых для ясности. Если применяются цветовые символы, зеленый цвет должен использоваться для обозначения того, что гак должным образом возвращен в исходное положение, а красный цвет - для обозначения опасности или состояния гака, когда он не возвращен должным образом в исходное положение;
.12 органы управления разобщающим механизмом должны быть четко обозначены цветом, контрастирующим с цветом окружающих предметов;
.13 должна быть предусмотрена возможность подвешивания спасательной шлюпки с целью высвобождения механизма разобщения для его технического обслуживания;
.14 несущие нагрузку компоненты и конструктивные элементы крепления к спасательной шлюпке должны быть спроектированы с 6-кратным запасом прочности относительно предела прочности применяемых материалов и массы спасательной шлюпки с полным комплектом людей, топлива и снабжения, предполагая, что масса спасательной шлюпки равномерно распределена между талями, за исключением того, что запас прочности для устройства подвешивания может основываться на массе спасательной шлюпки с полным комплектом топлива и снабжения плюс 1000 кг; и
.15 гидростатическая блокировка должна быть спроектирована с запасом прочности, не менее чем в 6 раз превышающим максимальное рабочее усилие относительно предела прочности применяемых материалов;
.16 рабочие тросы должны быть спроектированы с запасом прочности, не менее чем в 2,5 раза превышающим максимальное рабочее усилие относительно предела прочности применяемых материалов; и
.17 требования 4.4.7.6.7, 4.4.7.6.8 и 4.4.7.6.15 могут не применяться, если для спуска спасательной или дежурной шлюпки используется устройство одноточечной системы подвеса в комбинации с соответствующим фалинем; в таком случае будет достаточным только один способ разобщения спасательной или дежурной шлюпки, а именно, когда она находится полностью на плаву.
4.4.7.7 Каждая спасательная шлюпка должна быть оборудована устройством крепления фалиня в носовой части шлюпки. Это устройство должно быть таким, чтобы шлюпка могла безопасно и без нарушения характеристик ее остойчивости буксироваться судном на переднем ходу со скоростью до 5 узлов на тихой воде. За исключением спасательных шлюпок, спускаемых методом свободного падения, устройство крепления фалиня должно включать механизм, обеспечивающий разобщение фалиня изнутри шлюпки при ее буксировке судном на переднем ходу со скоростью до 5 узлов на тихой воде.
4.4.7.8 Каждая спасательная шлюпка, оборудованная стационарно установленной ОВЧ аппаратурой двусторонней радиотелефонной связи с антенной, которая установлена отдельно, должна быть оборудована приспособлениями для надежной установки и крепления антенны в ее рабочем положении.
4.4.7.9 Спасательные шлюпки, предназначенные для спуска по борту судна, должны иметь салазки и наружные привальные брусья, необходимые для облегчения спуска и предотвращения повреждения шлюпки.
4.4.7.10 Должна быть установлена лампочка с ручным выключателем. Огонь лампочки должен быть белого цвета с длительностью непрерывного действия не менее 12 часов и силой света не менее 4,3 кд во всех направлениях верхней полусферы. Если огонь является проблесковым, он должен давать не менее 50 и не более 70 проблесков в минуту в течение 12 ч при эквивалентной силе света.
Поправками, принятыми 8 декабря 2006 г., в пункт 4.4.7.11 внесены изменения, вступающие в силу 1 июля 2008 г.
4.4.7.11 Внутри спасательной шлюпки должна быть установлена наружный светильник с ручным выключателем или другой источник света, обеспечивающие в течение не менее 12 ч освещение, достаточное для чтения инструкций по выживанию и информации, касающейся снабжения шлюпки; однако использование для этих целей керосиновых ламп не должно допускаться.
Текст предыдущего абзаца приводится с учетом изменений, внесенных поправками, принятыми 8 декабря 2006 г.
Поправками, принятыми 8 декабря 2006 г., пункт 4.4.7.12 изложен в новой редакции, вступающей в силу 1 июля 2008 г.
4.4.7.12 Внутри спасательной шлюпки должен быть установлен внутренний светильник с ручным выключателем, способный непрерывно работать в течение не менее 12 ч. Он должен обеспечивать среднюю силу света не менее 0,5 кд при измерении во всей верхней полусфере, достаточную для чтения инструкций по выживанию и снабжению. Для этой цели, однако, не допускается использование масляных ламп.
4.4.8 Снабжение спасательных шлюпок
Все предметы снабжения спасательной шлюпки, требуемые настоящим пунктом или любым другим пунктом раздела 4.4, должны быть закреплены внутри спасательной шлюпки найтовами, храниться в ящиках или отсеках, устанавливаться на кронштейнах или подобных им крепежных приспособлениях либо быть закреплены другим подходящим способом. Однако, если спуск шлюпки осуществляется на талях, отпорные крюки должны храниться незакрепленными, чтобы ими можно было воспользоваться для отталкивания шлюпки от борта судна. Снабжение должно быть закреплено так, чтобы оно не создавало помех при оставлении судна. Все предметы снабжения спасательной шлюпки должны быть, насколько это возможно, небольшими по размеру и легкими, а также в удобной и компактной упаковке. За исключением случаев, когда указано иное, нормальное снабжение каждой спасательной шлюпки должно включать:
.1 за исключением спасательных шлюпок, спускаемых методом свободного падения, - достаточное количество плавучих весел для обеспечения движения шлюпки на тихой воде. Для каждого весла должна быть предусмотрена уключина типа "кочет", поворотная уключина или другое равноценное приспособление. Уключины должны крепиться к шлюпке штертами или цепочками;
.2 два отпорных крюка;
.3 плавучий черпак и два ведра;
.4 руководство по выживанию;
.5 действующий компас, светящийся или снабженный соответствующим средством освещения. На полностью закрытых спасательных шлюпках компас должен быть стационарно установлен на посту управления рулем, на всех других спасательных шлюпках компас должен быть в нактоузе, если необходима его защита от непогоды, и иметь соответствующие крепежные приспособления;
.6 плавучий якорь достаточного размера с дректовом, способным выдерживать рывки, который обеспечивает возможность крепкого захвата его руками при намокании. Прочность плавучего якоря, дректова и нирала, если он предусмотрен, должна быть достаточной при любых условиях моря;
.7 два надежных фалиня длиной, не менее чем в два раза превышающей расстояние от места установки спасательной шлюпки до ватерлинии при наименьшей эксплуатационной осадке судна, или 15 м, смотря по тому, что больше. На спасательных шлюпках, спускаемых методом свободного падения, оба фалиня должны располагаться в носовой части шлюпки и быть готовыми к использованию. На других шлюпках один фалинь, прикрепленный к разобщающему устройству, требуемому пунктом 4.4.7.7, должен находиться в носовой оконечности спасательной шлюпки, а другой - прочно крепиться к форштевню или вблизи него и быть готовым к использованию;
.8 два топора - по одному в каждой оконечности спасательной шлюпки;
Поправками, принятыми 8 декабря 2006 г., в пункт 4.4.8.9 внесены изменения, вступающие в силу 1 июля 2008 г.
.9 водонепроницаемые сосуды, содержащие общее количество пресной воды, как указано в пункте 4.1.5.1.19 из расчета 3 л на каждого человека из числа людей, допускаемого к размещению на спасательной шлюпке, из которого по 1 л на человека может быть заменено опреснительным аппаратом, способным производить такое же количество пресной воды за 2 дня, или по 2 л на человека может быть заменено ручным вакуумным опреснителем, описанным в пункте 4.4.7.5, способным производить такое же количество пресной воды за 2 дня;
.10 нержавеющий ковш со штертом;
.11 нержавеющий градуированный сосуд для питья;
.12 пищевой рацион, описанный в пункте 4.1.5.1.18, калорийностью из расчета не менее 10 000 кДж на каждого человека из числа людей, допускаемого к размещению на спасательной шлюпке; эти рационы должны быть в воздухонепроницаемой упаковке и храниться в водонепроницаемом контейнере;
.13 четыре парашютные ракеты, отвечающие требованиям раздела 3.1;
.14 шесть фальшфейеров, отвечающих требованиям раздела 2.2;
.15 две плавучие дымовые шашки, отвечающие требованиям раздела 3.3;
.16 один водонепроницаемый электрический фонарь, пригодный для сигнализации по азбуке Морзе, с одним запасным комплектом батарей и одной запасной лампочкой в водонепроницаемой упаковке;
.17 одно сигнальное зеркало для дневной сигнализации с инструкцией по его использованию для подачи сигналов судам и летательным аппаратам;
.18 один экземпляр таблицы спасательных сигналов, предписанных правилом V/16, в водозащищенном исполнении или в водонепроницаемой упаковке;
.19 один свисток или равноценный звуковой сигнал;
.20 аптечку первой помощи в водонепроницаемой упаковке, которая после использования может быть снова плотно закрыта;
.21 медикаменты от морской болезни в количестве, достаточном по меньшей мере на 48 ч, и по одному гигиеническому пакету на каждого человека;
.22 складной нож, прикрепленный к шлюпке штертом;
.23 три консервных ножа;
.24 два плавучих спасательных кольца, прикрепленных к плавучему линю длиной не менее 30 м;
.25 если спасательная шлюпка не является автоматически самоосушающейся, ручной насос, пригодный для эффективной откачки воды;
.26 один комплект рыболовных принадлежностей;
.27 достаточное количество инструментов для выполнения незначительных регулировок двигателя и относящихся к нему устройств;
.28 переносной огнетушитель одобренного типа, пригодный для тушения горящей нефти;
.29 прожектор с горизонтальным и вертикальным секторами луча не менее 6° и измеренной силой света 2500 кд, который может непрерывно работать в течение не менее 3 ч;
.30 эффективный радиолокационный отражатель, если в спасательной шлюпке не установлен радиолокационный ответчик;
.31 теплозащитные средства, отвечающие требованиям раздела 2.5, в количестве, достаточном для 10% числа людей, допускаемого к размещению на спасательной шлюпке, или двух, смотря по тому, что больше; и
.32 для судов, совершающих рейсы такого характера и продолжительности, что, по мнению Администрации, предметы, перечисленные в пунктах 4.4.8.12 и 4.4.8.26, не являются необходимыми, Администрация может не требовать их наличия.
4.4.9 Маркировка спасательных шлюпок
Поправками, принятыми 4 декабря 2008 г., пункт 4.4.9.1 изложен в новой редакции, вступающей в силу 1 июля 2010 г.
4.4.9.1 Число людей, одобренное к размещению на спасательной шлюпке, для пассажирских судов и/или грузовых судов, в зависимости от случая, должно быть нанесено на ней четким шрифтом несмываемой краской.
4.4.9.2 Название и порт регистрации судна, которому принадлежит спасательная шлюпка, должны быть нанесены на каждом борту в носовой части спасательной шлюпки прописными печатными буквами латинского алфавита.
4.4.9.3 Маркировка, позволяющая установить судно, которому принадлежит спасательная шлюпка, и номер спасательной шлюпки должны наноситься таким образом, чтобы они были видны сверху.
4.5 Частично закрытые спасательные шлюпки
4.5.1 Частично закрытые спасательные шлюпки должны отвечать требованиям раздела 4.4 и, кроме того, требованиям настоящего раздела.
4.5.2 Частично закрытые спасательные шлюпки должны быть оборудованы стационарными жесткими закрытиями, простирающимися не менее чем на 20% длины спасательной шлюпки от ее форштевня и не менее чем на 20% длины спасательной шлюпки от ее кормовой оконечности. Спасательная шлюпка должна быть оборудована постоянно закрепленным складывающимся тентом, который совместно с жесткими закрытиями полностью закрывает находящихся в спасательной шлюпке людей, укрывая их от непогоды и защищая от воздействия внешней среды. Спасательная шлюпка должна иметь входы в носовой и кормовой частях и с каждого борта. Входы в жестких закрытиях должны быть непроницаемыми при воздействии моря, когда они закрыты. Тент должен быть устроен так, чтобы отвечать следующим положениям:
.1 он должен быть оборудован соответствующими жесткими секциями или опорами для его установки;
.2 он должен легко устанавливаться не более чем двумя лицами;
.3 он должен обеспечивать изоляцию с целью защиты находящихся в спасательной шлюпке людей от зноя и холода с помощью по меньшей мере двух слоев материала, разделенных воздушной прослойкой, или с помощью других обладающих равноценной эффективностью средств; должны быть предусмотрены средства, предотвращающие скопление воды в воздушной прослойке;
.4 его наружная поверхность должна быть хорошо видимого цвета, а внутренняя - такого цвета, который не вызывает дискомфорта у находящихся в спасательной шлюпке людей;
.5 входы, устроенные в тенте, должны быть оборудованы эффективными регулируемыми закрывающими устройствами, которые могут легко и быстро открываться и закрываться изнутри или снаружи, так чтобы обеспечивалась вентиляция, но исключалось проникновение морской воды, ветра и холода; должны быть предусмотрены надежные средства, позволяющие держать входы в открытом и закрытом положениях;
.6 при закрытых входах он должен постоянно пропускать достаточное количество воздуха для находящихся в спасательной шлюпке людей;
.7 он должен иметь приспособление для сбора дождевой воды; и
.8 в случае опрокидывания спасательной шлюпки находящиеся в ней люди должны иметь возможность покинуть ее.
Поправками, принятыми 8 декабря 2006 г., пункт 4.5.3 изложен в новой редакции, вступающей в силу 1 июля 2008 г.
4.5.3 Внутренняя поверхность спасательной шлюпки должна быть светлого цвета, который не вызывает дискомфорта у находящихся в спасательной шлюпке людей.
4.5.4 Если ОВЧ аппаратура двусторонней радиотелефонной связи стационарно установлена в спасательной шлюпке, она должна быть установлена в рубке, имеющей достаточные размеры, чтобы вместить радиооборудование и радиооператора. Отдельной рубки не требуется, если конструкция спасательной шлюпки обеспечивает наличие защищенного пространства, отвечающего требованиям Администрации.
4.6 Полностью закрытые спасательные шлюпки
4.6.1 Полностью закрытые спасательные шлюпки должны отвечать требованиям раздела 4.4 и, кроме того, требованиям настоящего раздела.
4.6.2 Закрытие
Каждая полностью закрытая спасательная шлюпка должна быть оборудована жестким водонепроницаемым закрытием, полностью закрывающим спасательную шлюпку. Закрытие должно быть устроено так, чтобы отвечать следующим положениям:
.1 оно должно обеспечивать укрытие для находящихся в спасательной шлюпке людей;
.2 доступ в спасательную шлюпку должен обеспечиваться с помощью люков, которые могут закрываться так, чтобы спасательная шлюпка стала водонепроницаемой;
.3 за исключением спасательных шлюпок, спускаемых методом свободного падения, входные люки должны располагаться так, чтобы можно было производить спуск и подъем шлюпки, не прибегая при этом к выходу людей из закрытия;
.4 входные люки должны быть способны открываться и закрываться как снаружи, так и изнутри спасательной шлюпки и быть оборудованы надежными средствами, позволяющими держать их в открытом положении;
.5 за исключением спасательных шлюпок, спускаемых методом свободного падения, оно должно обеспечивать возможность грести;
.6 оно должно быть способно при закрытых люках и без значительных протечек поддерживать на плаву общую массу спасательной шлюпки, включая полный комплект людей и снабжения, а также механизмы, когда шлюпка находится в опрокинутом положении;
.7 оно должно иметь окна или прозрачные панели, пропускающие внутрь спасательной шлюпки достаточное количество дневного света при закрытых люках, чтобы исключить необходимость искусственного освещения;
Поправками, принятыми 8 декабря 2006 г., в пункт 4.6.2.8 внесены изменения, вступающие в силу 1 июля 2008 г.
.8 наружная поверхность закрытия должна быть хорошо видимого цвета, а внутренняя - светлого цвета, который не вызывает дискомфорта у находящихся в спасательной шлюпке людей;
.9 оно должно быть снабжено поручнями, за которые могут надежно держаться люди, передвигающиеся внутри спасательной шлюпки, и которые могут быть использованы при посадке и высадке людей;
.10 люди должны иметь возможность проходить от входа к своим местам для сидения, не перелезая через поперечные банки или другие препятствия; и
.11 при работающем двигателе и закрытых входах атмосферное давление внутри спасательной шлюпки в любых обстоятельствах не должно быть выше или ниже наружного атмосферного давления более чем на 20 гПа.
4.6.3 Опрокидывание спасательной шлюпки и возвращение ее в прямое положение
4.6.3.1 В спасательных шлюпках, за исключением спускаемых методом свободного падения, для каждого обозначенного места для сидения должен быть предусмотрен привязной ремень. Конструкция привязного ремня должна быть такой, чтобы он надежно удерживал на месте человека массой 100 кг, когда спасательная шлюпка находится в опрокинутом положении. Каждый комплект привязных ремней для сидения должен иметь цвет, контрастирующий с цветом ремней соседних сидений. В спасательных шлюпках, спускаемых методом свободного падения, каждое сиденье должно быть оборудовано снаряжением безопасности контрастного цвета, имеющим такую конструкцию, чтобы оно надежно удерживало на месте человека массой 100 кг как при спуске спасательной шлюпки методом свободного падения, так и в ее опрокинутом положении.
4.6.3.2 Остойчивость спасательной шлюпки должна быть такой, чтобы она сама по себе или автоматически возвращалась в прямое положение, когда она нагружена ее полным или частичным комплектом людей и снабжения, все ее входы и отверстия водонепроницаемо закрыты, а люди пристегнуты привязными ремнями.
4.6.3.3 После получения повреждений, указанных в пункте 4.4.1.1, спасательная шлюпка должна поддерживать на плаву ее полный комплект людей и снабжения, а ее остойчивость должна быть такой, чтобы в случае опрокидывания она автоматически принимала положение, позволяющее находящимся в ней людям покинуть шлюпку через выход, расположенный выше уровня воды. При устойчивом затопленном состоянии спасательной шлюпки уровень воды внутри нее, измеренный по спинке сиденья, не должен превышать 500 мм над поверхностью сиденья при любом положении сидящего,
4.6.3.4 Конструкция выхлопных труб двигателя, воздухопроводов и других отверстий должна быть такой, чтобы при опрокидывании спасательной шлюпки и возвращении ее в прямое положение исключалась возможность попадания воды в двигатель.
4.6.4 Средства приведения спасательной шлюпки в движение
4.6.4.1 Управление двигателем и его передачей должно осуществляться с поста управления рулем.
4.6.4.2 Двигатель и относящиеся к нему устройства должны быть способны работать в любом положении во время опрокидывания спасательной шлюпки и продолжать работать после возвращения ее в прямое положение или автоматически останавливаться при опрокидывании, а затем вновь легко запускаться после возвращения спасательной шлюпки в прямое положение. Конструкция топливной системы и системы смазки должна предотвращать возможность утечки топлива и утечки более 250 мл смазочного масла из двигателя во время опрокидывания спасательной шлюпки.
4.6.4.3 Двигатели с воздушным охлаждением должны иметь систему воздухопроводов для забора охлаждающего воздуха и выброса его за пределы спасательной шлюпки. Должны быть предусмотрены заслонки с ручным управлением, позволяющие забирать охлаждающий воздух изнутри спасательной шлюпки и выбрасывать его внутрь шлюпки.
4.6.5 Защита от ускорений
Несмотря на требования пункта 4.4.1.7, полностью закрытая спасательная шлюпка, за исключением спасательной шлюпки, спускаемой методом свободного падения, должна иметь такую конструкцию и такие наружные привальные брусья, чтобы обеспечивалась защита от опасных ускорений, возникающих при ударе нагруженной полным комплектом людей и снабжения спасательной шлюпки о борт судна со скоростью соударения не менее 3,5 м/с.
4.7 Спасательные шлюпки, спускаемые методом свободного падения
4.7.1 Общие требования
Спасательные шлюпки, спускаемые методом свободного падения, должны отвечать требованиям раздела 4.6 и, кроме того, требованиям настоящего раздела.
Поправками, принятыми 4 декабря 2008 г., пункт 4.7.2 изложен в новой редакции, вступающей в силу 1 июля 2010 г.
4.7.2 Вместимость спасательной шлюпки, спускаемой методом свободного падения
4.7.2.1 Вместимость спасательной шлюпки, спускаемой методом свободного падения, определяется числом людей со средней массой 82,5 кг, которым могут быть обеспечены места для сидения без помех для средств приведения спасательной шлюпки в движение или использования любого предмета ее снабжения. Поверхность места для сидения должна быть гладкой, иметь соответствующую форму, во всех местах соприкосновения с телом должна иметься мягкая обивка толщиной не менее 10 мм для обеспечения поддержки спины и таза, а также должен иметься сгибаемый боковой подголовник. Сиденья должны быть нескладывающегося типа, постоянно закреплены на шлюпке и должны быть устроены таким образом, чтобы любое отклонение корпуса или тента во время спуска не причиняло вреда находящимся в шлюпке. Расположение и конструкция сиденья должны быть такими, чтобы исключать причинение любого потенциального вреда во время спуска, в случае если ширина плеч человека, находящегося в шлюпке, превышает ширину сиденья. Ширина в свету прохода между сиденьями должна составлять не менее 480 мм от палубы до верха сидений, проход должен быть свободен от любых препятствий, и должна иметься нескользящая поверхность с подходящими упорами для ног, с тем чтобы обеспечить безопасную посадку в положении готовности к спуску. Для удержания тела человека во время спуска на каждом сиденье должны иметься подходящие застегивающиеся ремни безопасности, которые можно быстро расстегнуть в натянутом виде.
4.7.2.2 Угол между плоскостью сиденья и спинкой сиденья должен составлять не менее 90°. Ширина сиденья должна быть не менее 480 мм. Свободное пространство перед спинкой сиденья (длина от ягодицы до колена) должно составлять не менее 650 мм, измеренное под углом 90° к спинке сиденья. Спинка должна возвышаться над поверхностью сиденья не менее чем на 1075 мм. Высота спинки сиденья до уровня плеч должна составлять не менее 760 мм. Угол наклона упора для ног должен составлять не менее половины угла наклона плоскости сиденья, при этом его длина должна составлять не менее 330 мм (см. рис. 2).
Рис. 2
4.7.3 Эксплуатационные требования
4.7.3.1 Каждая спасательная шлюпка, спускаемая методом свободного падения с одобренной высоты спуска с судна, имеющего дифферент до 10° и крен до 20° на любой борт, должна при приводнении немедленно получать поступательное движение вперед без соприкосновения с судном, когда она имеет полный комплект снабжения и нагружена:
.1 ее полным комплектом людей;
.2 людьми, размещенными так, чтобы центр тяжести шлюпки оказался, насколько возможно, ближе к ее носу;
.3 людьми, размещенными так, чтобы центр тяжести шлюпки оказался, насколько возможно, ближе к ее корме; и
.4 только командой, занятой эксплуатацией шлюпки.
4.7.3.2 На нефтяных танкерах, танкерах-химовозах и газовозах с конечным углом крена более 20°, рассчитанным в соответствии с Международной конвенцией по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, измененной Протоколом 1978 года к ней, и применимыми рекомендациями Организации, спасательная шлюпка должна иметь возможность спуска методом свободного падения при таких расчетных значениях конечного угла крена и конечной ватерлинии судна.
4.7.3.3 Исключен с 1 июля 2008 г.
См. текст пункта 4.7.7.3
4.7.4 Конструкция
Каждая спасательная шлюпка, спускаемая методом свободного падения, должна иметь достаточную прочность, чтобы выдерживать падение на воду с ее полным комплектом людей и снабжения с высоты, по меньшей мере в 1,3 раза превышающей одобренную высоту спуска методом свободного падения.
4.7.5 Защита от опасных ускорений
Каждая спасательная шлюпка, спускаемая методом свободного падения, должна иметь такую конструкцию, чтобы обеспечивалась защита от опасных ускорений, возникающих при ее падении на спокойную поверхность воды с высоты, указанной в свидетельстве об одобрении этой шлюпки, при неблагоприятных условиях дифферента до 10° и крена до 20° на любой борт, когда она имеет полный комплект снабжения и нагружена:
.1 ее полным комплектом людей;
.2 людьми, размещенными так, чтобы центр тяжести шлюпки оказался, насколько возможно, ближе к ее носу;
.3 людьми, размещенными так, чтобы центр тяжести шлюпки оказался, насколько возможно, ближе к ее корме; и
.4 только командой, занятой эксплуатацией шлюпки.
4.7.6 Оборудование спасательных шлюпок
Каждая спасательная шлюпка, спускаемая методом свободного падения, должна быть оборудована системой разобщения с судном, которая должна:
.1 иметь два независимых и управляемых только изнутри шлюпки устройства для приведения системы в действие, которые должны быть обозначены цветом, контрастирующим с цветом окружающих предметов;
.2 быть устроена так, чтобы обеспечивалось разобщение при любых условиях загрузки шлюпки от порожнего состояния до по меньшей мере 200% нормальной загрузки всем оборудованием и снабжением, а также числом людей, на которое шлюпка подлежит одобрению;
.3 быть надлежащим образом защищена от случайного или преждевременного срабатывания;
.4 быть такой конструкции, чтобы ее можно было опробовать без спуска шлюпки; и
.5 быть спроектирована с 6-кратным запасом прочности относительно предела прочности применяемых материалов.
4.7.7 Свидетельство об одобрении
В дополнение к требованиям пункта 4.4.1.2 в свидетельстве об одобрении спасательной шлюпки, спускаемой методом свободного падения, должны также указываться:
- одобренная высота спуска методом свободного падения;
- требуемая длина спусковой рампы; и
- угол наклона спусковой рампы для одобренной высоты спуска методом свободного падения.
4.8 Спасательные шлюпки с автономной системой воздухоснабжения
В дополнение к соответствию требованиям раздела 4.6 или 4.7, в зависимости от случая, спасательная шлюпка с автономной системой воздухоснабжения должна быть устроена так, чтобы во время ее движения, когда все ее входы и отверстия закрыты, воздух внутри спасательной шлюпки оставался безопасным и пригодным для дыхания, а двигатель работал нормально в течение не менее 10 мин. В течение этого периода давление воздуха внутри спасательной шлюпки не должно падать ниже наружного атмосферного давления или превышать его более чем на 20 гПа. Система воздухоснабжения должна быть оборудована индикаторами, постоянно показывающими давление подаваемого воздуха.
4.9 Огнезащищенные спасательные шлюпки
4.9.1 В дополнение к соответствию требованиям раздела 4.8 огнезащищенная спасательная шлюпка, находясь на плаву, должна обеспечивать защиту допускаемого к размещению на ней числа людей, будучи охвачена пламенем непрерывно горящей нефти в течение не менее 8 мин.
4.9.2 Система водяного орошения
Спасательная шлюпка, на которой в качестве средства защиты от огня используется система водяного орошения, должна отвечать следующим положениям:
.1 система должна питаться забортной водой, подаваемой самовсасывающим насосом. Должна иметься возможность включать и выключать подачу воды для орошения наружной поверхности спасательной шлюпки;
.2 водозаборное устройство должно быть устроено так, чтобы предотвращалось всасывание горючих жидкостей с поверхности воды; и
.3 система должна предусматривать промывку ее пресной водой и полное осушение.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.