Европейский Суд по правам человека
(III Секция)
Дело "Альдегер Томас против Испании"
[Aldeguer Tomas v. Spain]
(жалоба N 35214/09)
Постановление Суда от 14 июня 2016 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
В конвенционном разбирательстве заявитель жаловался на то, что он подвергся дискриминации по признаку своей сексуальной ориентации, поскольку в качестве пережившей стороны фактического однополого союза ему было отказано в пенсии по потере кормильца после смерти его партнера в 2002 году. Он жаловался, в частности, на различие в обращении между фактическими однополыми союзами, которые не могли достичь правового признания до легализации однополых браков в 2005 году, и неженатыми гетеросексуальными парами, которые не могли жениться до легализации разводов в Испании в 1981 году. В то время как законодательство, легализующее однополые браки, не признало право на пенсию по потере кормильца ретроактивно, Закон N 30/1981, охватывающий разнополое сожительство пар, которые не могли жениться, содержал положение о ретроактивности, позволявшее пережившему требовать пенсию, даже если его партнер скончался до вступления законодательства в силу.
Вопросы права
По поводу соблюдения требований статьи 14 во взаимосвязи со статьей 8 Конвенции и статьей 1 Протокола N 1 к Конвенции. Отношения заявителя с его покойным партнером в стабильном однополом союзе, продлившемся более 11 лет, охватывались понятиями "личной жизни" и "семейной жизни" в значении статьи 8 Конвенции. Кроме того, хотя статья 8 Конвенции не регулирует вопрос о пенсиях по потере кормильца, государство вышло за пределы своих обязательств согласно этому положению, прямо предусмотрев такое право для супругов и переживших партнеров неженатых гетеросексуальных пар, которые не могли жениться до вступления в силу Закона N 30/1981. Следовательно, дело относилось к сфере статьи 8 Конвенции.
Интерес в получении пенсии по потере кормильца от государства также относился к сфере действия статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции. Таким образом, статья 14 Конвенции также была применима во взаимосвязи с этими положениями.
Однако Европейский Суд установил, что заявитель не находился в относительно сходной ситуации по отношению к пережившему партнеру разнополой пары, которая не могла пожениться из-за препятствий для повторных браков, затрагивавших одного или обоих членов пары до 1981 года. Во-первых, ретроспективные положения Закона N 30/1981 имели весьма конкретную цель предоставления временного и чрезвычайного решения, дававшего пережившему партнеру доступ к пенсии по потере кормильца при особых условиях с учетом ситуации, когда участие в создании пенсионных прав оплачиваемой работой не было одинаково распределено между полами, поскольку женщины были недостаточно представлены в трудовой сфере.
Во-вторых, хотя имелось правовое препятствие для брака между однополыми и разнополыми парами, оно имело другую природу. Заявитель не мог жениться, поскольку действовавшее при жизни партнера законодательство ограничивало заключение брака разнополыми парами. Препятствие для брака в случае разнополых пар было связано не с полом или сексуальной ориентацией их членов, а с тем фактом, что один или оба партнера состояли в браке с третьим лицом и что развод не был разрешен в то время. Вопрос заключался в препятствии к повторному браку, а не к браку: особая фактическая и правовая ситуация, урегулированная Законом N 30/1981, не могла сопоставляться с положением однополой пары, которая не могла заключить брак вообще, независимо от семейного статуса одного или обоих ее членов. Различия в контексте и природе правового препятствия к браку, таким образом, делало ситуацию заявителя в 2005 году, фундаментально отличной от разнополых пар, охватываемых Законом N 30/1981.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 14 июня 2016 г. Дело "Альдегер Томас против Испании" [Aldeguer Tomas v. Spain] (жалоба N 35214/09) (III Секция) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 11/2016
Перевод с английского и французского языков ООО "Развитие правовых систем"//Под ред. Ю.Ю. Берестнева