Европейский Суд по правам человека
(Третья секция)
Дело "Баранов и другие (Baranov and Others)
против Российской Федерации"
(Жалобы NN 24130/04, 24916/04, 38108/04, 43535/04, 1711/05, 13825/06, 14070/06, 14101/06, 17664/06, 25722/06, 25798/06, 45413/06, 19942/07, 39661/07, 47465/07, 8295/08, 52271/08 и 55432/08)
Постановление Суда
Страсбург, 9 февраля 2016 г.
Об исполнении Постановления Европейского Суда по правам человека по группе дел "Рябых против Российской Федерации" (113 дел) см. Резолюцию N CM/ResDH(2017)83
По делу "Баранов и другие против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Третья Секция), рассматривая дело Комитетом в составе:
Хелены Ядерблом, Председателя Комитета,
Дмитрия Дедова,
Бранко Лубарды, судей,
а также при участии Мариалены Цирли, заместителя Секретаря Секции Суда,
заседая за закрытыми дверями 19 января 2016 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано 18 жалобами (NN 24130/04, 24916/04, 38108/04, 43535/04, 1711/05, 13825/06, 14070/06, 14101/06, 17664/06, 25722/06, 25798/06, 45413/06, 19942/07, 39661/07, 47465/07, 8295/08, 52271/08 и 55432/08), поданными против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) 34 гражданами Российской Федерации (далее - заявители). Имена заявителей и даты их жалоб в Европейский Суд указаны в Приложении.
2. Власти Российской Федерации были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека Г.О. Матюшкиным.
3. Заявители жаловались, в частности, на отмену в порядке надзора, который действовал в 2003-2008 годах, вступивших в законную силу и обязательных для исполнения решений суда.
4. В различные даты Европейский Суд коммуницировал эти жалобы государству-ответчику.
5. Письмом от 20 декабря 2010 г. вдова Олега Анатольевича Козловского, Татьяна Юрьевна Козловская, сообщила Европейскому Суду, что ее муж умер 27 сентября 2007 г., и выразила желание поддерживать жалобу вместо него.
Факты
I. Обстоятельства дел
6. Во всех делах заявители начали гражданские разбирательства в российских судах общей юрисдикции, требуя выплат различных денежных сумм (невыплаченной заработной платы, пенсий, компенсационных платежей и/или иных пособий) в связи с их службой в вооруженных силах или милиции.
7. В различные даты суды страны вынесли решения в пользу заявителей, и эти решения вступили в силу и стали обязательными для исполнения (дополнительные подробности см. в Приложении).
8. Органы-ответчики обжаловали эти решения в надзорном порядке. В даты, указанные в Приложении, суды надзорной инстанции удовлетворили иски органов власти и отменили вступившие в силу решения в пользу заявителей. Их требования были отклонены теми же судебными актами судов надзорной инстанции или нижестоящими судами в последующих разбирательствах, за исключением двух дел, Бочкарева и Уманца, требования которых были частично удовлетворены.
9. В деле Баранова 8 июня 1998 г. заявитель возбудил разбирательство против местного органа военного управления. Разбирательство завершилось 22 сентября 2004 г., когда Амурский областной суд оставил без изменения решение от 17 июня 2004 г., которым Свободненский городской суд Амурской области отклонил требования заявителя в полном объеме. В течение этого периода дело рассматривалось девять раз судами страны (четыре раза судом первой инстанции, четыре раза судом кассационной инстанции и один раз судом надзорной инстанции).
10. В некоторых делах (Зайцева, Кудрявцева, Полусмяка, Русских, Степанова и других, Мочалова, Баркова, Козловского и Мартынова) власти исполнили решения суда полностью или частично до их отмены. В остальных делах (Баранова, Ситникова, Белясова, Уманца, Бочкарева (решение суда от 15 марта 2004 г.), Кузьмина, Корчагина, Гафаровой и других и Дудова) решения в пользу заявителей не были исполнены.
11. По делу Бочкарева решение от 1 июня 2006 г., вынесенное по итогам нового разбирательства, проведенного после рассмотрения дела в порядке надзора, вступило в силу 25 октября 2006 г. Власти исполнили решение 30 августа 2007 г., внеся семью заявителя в первоочередной список нуждающихся в жилье.
12. По делу Кудрявцева пенсия, выплаченная заявителю на основании отмененных решений, была истребована у него после рассмотрения дела в надзорном порядке.
II. Соответствующее внутригосударственное законодательство
13. Положения соответствующего внутригосударственного законодательства, регулирующие производство в суде надзорной инстанции в период с 2003 по 2008 год, изложены в Постановлении Европейского Суда по делу "Кот против Российской Федерации" (Kot v. Russia) (от 17 января 2007 г., жалоба N 20887/03* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2008. N 5 (примеч. редактора).), § 17).
Право
I. Право обращения в Европейский Суд, что касается жалобы N 39661/07
14. Европейский Суд отмечает, что по делу Козловского заявитель умер 27 сентября 2007 г. и его вдова выразила желание поддерживать жалобу в Европейском Суде (см. § 5 настоящего Постановления). Она утверждала, что в соответствии с решением от 3 февраля 2006 г. ее муж должен был получать ежемесячные выплаты до своей смерти, а не только до 1 февраля 2007 г.
15. Власти Российской Федерации отметили, что 3 февраля 2006 г. Октябрьский районный суд специально указал в своем решении, что заявитель имел право на получение ежемесячных выплат до 1 февраля 2007 г., то есть до его очередного медицинского освидетельствования. Они также утверждали, что в любом случае согласно законодательству Российской Федерации подобные требования были связаны с личностью заявителя и, следовательно, не могли быть переданы его наследникам (см. Решение Европейского Суда по делу "Бельский против Российской Федерации" (Belskiy v. Russia) от 26 ноября 2009 г., жалоба N 23593/03).
16. Европейский Суд напоминает, что отмена окончательного решения - единовременный акт, который не создает длящейся ситуации (см. mutatis mutandis* (* Mutatis mutandis (лат.) - с соответствующими изменениями (примеч. переводчика).) Решение Европейского Суда по делу "Сардин против Российской Федерации" (Sardin v. Russia), жалоба N 69582/01, ECHR 2004-II). Решение об отмене судебного акта в настоящем деле было принято 3 февраля 2006 г., то есть до смерти заявителя, который был единственной стороной внутригосударственного разбирательства, являющегося предметом жалобы. В отличие от иных аналогичных дел, он не жаловался дополнительно на неисполнение решения, вынесенного в его пользу, до его отмены (см. противоположный пример в Постановлении Европейского Суда по делу "Стрельцов и другие "новочеркасские военные пенсионеры" против Российской Федерации" (Streltsov and "Other Novocherkassk military pensioners" v. Russia) от 29 июля 2010 г., жалобы NN 8549/06 и другие* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2011. N 4 (примеч. редактора).), § 41). Кроме того, представляется, что на момент подачи настоящей жалобы не существовала непогашенная задолженность, следующая из судебного решения. Все ежемесячные выплаты, причитающиеся заявителю согласно решению от 3 февраля 2006 г., были сделаны до его отмены 1 февраля 2007 г. Отсутствуют признаки того, что он или его наследники были вынуждены возвратить их после отмены решения. Европейский Суд далее отмечает, что в отличие от многих иных аналогичных дел, касающихся отмены внутригосударственных судебных решений, предусматривающих регулярные ежемесячные выплаты в пользу заявителей, в решении от 3 февраля 2006 г. Октябрьского районного суда конкретно указывалось, что эти ежемесячные выплаты причитались заявителю до 1 февраля 2007 г., то есть до очередного медицинского освидетельствования. Соответственно, Европейский Суд не может строить предположения о том, что могло произойти после этой даты.
17. Учитывая вышеизложенное, Европейский Суд не убежден, что T.И. Козловская имеет законный интерес в поддержании жалобы в Европейском Суде вместо заявителя.
18. Европейский Суд не считает, что "соблюдение прав человека, гарантированных настоящей Конвенцией и Протоколами к ней", требует рассмотрения данной жалобы несмотря на смерть заявителя.
19. При таких обстоятельствах Европейский Суд полагает, что продолжение рассмотрения жалобы более не является оправданным, и заключает на основании подпункта "c" пункта 1 статьи 37 Конвенции, что она должна быть исключена из списка дел, подлежащих рассмотрению Европейским Судом.
II. Объединение жалоб в одно производство
20. С учетом того, что оставшиеся 17 жалоб касаются сходных фактов и затрагивают почти одинаковые вопросы с точки зрения Конвенции, Европейский Суд рассмотрит их в одном постановлении (см. Постановление Европейского Суда по делу "Казакевич и девять других дел "военных пенсионеров" против Российской Федерации" (Kazakevich and 9 other "Army Pensioners" cases v. Russia) от 14 января 2010 г., жалобы NN 14290/03 и другие* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2010. N 6 (примеч. редактора).), § 15).
III. Предполагаемое нарушение статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в связи с отменой решений, вынесенных в пользу заявителей
21. Все заявители жаловались на нарушение статьи 6 Конвенции в части отмены в порядке надзора вступивших в законную силу и подлежащих исполнению решений суда, вынесенных в их пользу. Заявители по существу также жаловались на нарушение статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в связи с теми же самыми фактами. Европейский Суд рассмотрит все эти дела с учетом обоих положений, которые в соответствующей части устанавливают следующее:
"...Пункт 1 статьи 6 Конвенции
Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях... имеет право на справедливое и публичное разбирательство дела в разумный срок... судом...
Статья 1 Протокола N 1 к Конвенции
Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение своей собственности. Никто не может быть лишен своего имущества иначе как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права...".
A. Приемлемость жалоб
22. Европейский Суд считает, что данные жалобы не являются явно необоснованными в значении пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что они не являются неприемлемыми по каким-либо другим основаниям. Следовательно, жалобы должны быть объявлены приемлемыми для рассмотрения по существу.
B. Существо жалоб
23. Власти Российской Федерации утверждали, что разбирательства в порядке надзора, приведшие к отмене решений, были законны: они были возбуждены органами-ответчиками в пределах сроков, предусмотренных внутригосударственным законодательством. Суды надзорной инстанции отменили решения нижестоящих судов, которые были основаны на неправильном применении материального права, тем самым исправляя явную несправедливость и устраняя опасные прецеденты.
24. Заявители настаивали на своих жалобах.
25. Европейский Суд отмечает, что он уже устанавливал многочисленные нарушения Конвенции в связи c отменой в порядке надзора вступивших в законную силу и подлежащих исполнению решений суда в соответствии с Гражданским процессуальным кодексом Российской Федерации, который действовал в период, относящийся к обстоятельствам дела (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Кот против Российской Федерации", § 29). Некоторые из этих нарушений были установлены в схожих обстоятельствах и аналогично касались отмены окончательных внутригосударственных судебных решений о присуждении различных пособий военнослужащим в отставке (см. Постановление Европейского Суда по делу "Зеленкевич и другие против Российской Федерации" (Zelenkevich and Others v. Russia) от 20 июня 2013 г., жалоба N 14805/02* (* См.: там же. 2010. N 6 (примеч. редактора).)).
26. Обращаясь к настоящим делам, Европейский Суд отмечает, что решения судов страны были отменены в порядке надзора исключительно на том основании, что нижестоящие суды неправильно применили нормы материального права. Европейский Суд повторяет, что его последовательный подход заключается в том, что в отсутствие существенных нарушений в ходе предыдущего разбирательства несогласие стороны с мнением судов первой и кассационной инстанций не является обстоятельством существенного и неотложного характера, требующим отмены вступившего в силу решения и возобновления разбирательства по делу заявителя (см. среди многих примеров Постановление Европейского Суда по делу "Довгучиц против Российской Федерации" (Dovguchits v. Russia) от 7 июня 2007 г., жалоба N 2999/03* (* См.: там же. 2008. N 11 (примеч. редактора).), § 30). Власти Российской Федерации не привели каких-либо фактов или доводов для отступления Европейским Судом в данных делах от ранее сделанных выводов.
IV. Предполагаемое нарушение статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в части неисполнения или несвоевременного исполнения судебного решения
28. Ссылаясь на статью 6 Конвенции и статью 1 Протокола N 1 к Конвенции заявители по делам Бочкарева (что касается решения от 1 июня 2006 г., оставленного без изменения 25 октября 2006 г., и решения от 15 марта 2004 г., которое вступило в силу 26 марта 2004 г.), Белясова, Уманца и Баркова также жаловались на несвоевременное исполнение решений, вынесенных в их пользу (дополнительные подробности см. в Приложении).
A. Приемлемость жалоб
29. Что касается дела Бочкарева, власти Российской Федерации утверждали, что задержка исполнения решения от 1 июня 2006 г., оставленного без изменения 25 октября 2006 г., была разумной, и что задержка, если она имела место, была обусловлена исключительно действиями заявителя, который не предоставил безотлагательно необходимые документы. Они также считали, что эта жалоба в любом случае была неприемлемой ratione materiae* (* Ratione materiae (лат.) - ввиду обстоятельств, связанных с предметом рассмотрения, критерий существа обращения, применяемый при оценке приемлемости жалобы Европейским Судом (примеч. переводчика).), поскольку заявитель был офицером Вооруженных сил России.
30. Заявитель настаивал на своей жалобе. Он отметил, что решение должно исполняться незамедлительно и что задержка выплаты присужденных сумм была допущена не по его вине.
31. Европейский Суд полагает, что отсутствует необходимость рассматривать все доводы властей Российской Федерации, поскольку настоящая жалоба в любом случае неприемлема для рассмотрения по существу по следующим причинам. Европейский Суд отмечает, что решение суда от 1 июня 2006 г., оставленное без изменения 25 октября 2006 г., оставалось неисполненным в течение 10 месяцев и трех дней. Принимая во внимание свою прецедентную практику, Европейский Суд соглашается с властями Российской Федерации в том, что эта задержка не представляется неразумной (см. в аналогичных обстоятельствах Постановление Европейского Суда по делу "Николенко против Российской Федерации" (Nikolenko v. Russia) от 26 марта 2009 г., жалоба N 38103/04* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2010. N 1 (примеч. редактора).), § 28, в котором Европейский Суд признал годовую задержку совместимой с Конвенцией). Следовательно, он должен объявить эту жалобу неприемлемой для рассмотрения по существу.
32. Европейский Суд считает, что остальные жалобы не являются явно необоснованными в значении пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что они не являются неприемлемыми по каким-либо другим основаниям. Следовательно, эти жалобы должны быть объявлены приемлемыми для рассмотрения по существу.
B. Существо жалоб
33. Что касается обжалуемого неисполнения оставшихся решений внутригосударственных судов, Европейский Суд напоминает, что принципы, устанавливающие, что судебное решение, вступившее в силу, не должно подвергаться сомнению и подлежит исполнению, представляют два аспекта одного и того же общего понятия, а именно права на разбирательство дела судом. Принимая во внимание установленное нарушение статьи 6 Конвенции в связи с отменой этих решений в порядке надзора, Европейский Суд не считает необходимым рассматривать отдельно вопрос их неисполнения, поскольку их отмена имела место в относительно короткий срок после того, как они стали обязательными и подлежащими исполнению (см. Постановление Европейского Суда по делу "Кульков и другие против Российской Федерации" (Kulkov and Others v. Russia) от 8 января 2009 г., жалобы NN 25114/03 и другие* (* См.: там же. 2010. N 3 (примеч. редактора).), § 35, с дополнительными отсылками).
V. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции в связи с чрезмерной длительностью разбирательства
34. Баранов также жаловался на то, что длительность разбирательства по его иску о возмещении вреда, предъявленному к местному органу военного управления, нарушила требование "разумного срока". Он ссылался на пункт 1 статьи 6 Конвенции, приведенный выше.
35. Власти Российской Федерации утверждали, что общая длительность разбирательства по гражданскому делу заявителя не была неразумной, учитывая сложность дела и тот факт, что заявитель изменял свои требования 14 раз.
36. Заявитель настаивал на своей жалобе.
37. Европейский Суд отмечает, что разбирательство по делу заявителя продолжалось пять лет и семь месяцев, то есть с 8 июня 1998 г., когда он предъявил иск к органу военного управления, до 22 сентября 2004 г., когда Амурский областной суд вынес окончательное решение, за исключением периода, когда дело находилось в надзорной инстанции и не рассматривалось судами страны. Длительность судебного разбирательства была вызвана тем фактом, что дело повторно рассматривалось несколько раз, в том числе после возобновления разбирательства посредством надзорной процедуры (см. § 9 настоящего Постановления).
38. Европейский Суд напоминает, что Конвенция и Протоколы к ней должны рассматриваться как гарантирующие права, которые являются практическими и эффективными, а не теоретическими и иллюзорными. Право на разбирательство дела в пределах разумного срока было бы лишено всякого смысла, если бы суды страны рассматривали дело бесконечно, даже если в итоге длительность рассмотрения в одной инстанции не представляется чрезмерной (см. mutatis mutandis Постановление Европейского Суда по делу "Светлана Орлова против Российской Федерации" (Svetlana Orlova v. Russia) от 30 июля 2009 г., жалоба N 4487/04* (* См.: Российская хроника Европейского Суда. 2010. N 2 (примеч. редактора).), § 47).
39. Хотя Европейский Суд не имеет возможности анализировать юридическое качество решений российских судов, он полагает, что, поскольку решение о возвращении дела на новое рассмотрение обычно принимается в связи с ошибками, допущенными нижестоящими органами, повторение тех же указаний в рамках одного разбирательства может свидетельствовать о недостатках в функционировании правовой системы (см. Постановление Европейского Суда по делу "Фалимонов против Российской Федерации" (Falimonov v. Russia) от 25 марта 2008 г., жалоба N 11549/02* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2009. N 4 (примеч. редактора).), § 58). Он уже устанавливал несколько нарушений требования о разумном сроке в гражданском разбирательстве в связи с неоднократным возвращением дела в нижестоящие суды, что является практикой, значительно увеличивающей задержки (см. Постановление Европейского Суда по делу "Палачева против Российской Федерации" (Palacheva v. Russia) от 25 марта 2008 г., жалоба N 39814/04* (* См.: Российская хроника Европейского Суда. 2015. N 3 (примеч. редактора).), § 69, и Постановление Европейского Суда по делу "Вершинин против Российской Федерации" (Vershinin v. Russia) от 11 апреля 2013 г., жалоба N 9311/05* (* См.: там же. 2015. N 1 (примеч. редактора).), § 41), и не видит причин для иного вывода в настоящем деле.
40. При таких обстоятельствах Европейский Суд полагает, что отсутствует необходимость рассматривать вопрос о том, имелись ли длительные периоды бездействия и способствовал ли заявитель задержкам в рассмотрении его дела.
41. Соответственно, имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции в части необоснованной продолжительности разбирательства по делу Баранова.
VI. Иные предполагаемые нарушения Конвенции
42. Наконец, некоторые заявители жаловались на основании статей 6, 13, 14 и 17 Конвенции на иные различные нарушения Конвенции, такие как длительность разбирательства и отсутствие эффективного внутригосударственного средства правовой защиты в отношении неисполнения и/или отмены судебного решения.
43. Принимая во внимание предоставленные материалы и насколько предмет жалоб относится к его компетенции, Европейский Суд не усматривает в них признаков нарушения прав и свобод, предусмотренных Конвенцией или Протоколами к ней. Отсюда следует, что они являются явно необоснованными и должны быть отклонены в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
VII. Применение статьи 41 Конвенции
44. Статья 41 Конвенции гласит:
"Если Европейский Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Ущерб
45. Европейский Суд отмечает прежде всего, что в делах Полусмяка, Русских, Степанова и других и Мартынова заявители не предъявляли требований о справедливой компенсации. Соответственно, Европейский Суд не присуждает какой-либо компенсации по этим четырем делам.
46. Что касается других заявителей, они представили, поскольку речь шла об их жалобах, объявленных приемлемыми для рассмотрения по существу, требования в отношении материального ущерба и/или морального вреда в размере от 960 до 600 236 евро вместе со своими расчетами, основанными на различных корректирующих ставках.
47. По всем делам, за исключением дела Баранова, власти Российской Федерации оспорили методы расчета заявителями материального ущерба, но не предложили иной альтернативы. Они также утверждали, что требуемые суммы компенсации морального вреда были чрезмерными и неразумными.
48. Европейский Суд отмечает, что настоящие дела аналогичны множеству иных дел против Российской Федерации, затрагивающих те же самые вопросы, к которым он уже обращался во множестве иных постановлений, устанавливающих нарушение Конвенции в связи с отменой окончательных решений в порядке надзора и неисполнением внутригосударственных судебных решений. К делам с участием многочисленных жертв аналогичных нарушений может требоваться единообразный подход. Данный подход будет обеспечивать обращение с заявителями как с группой и отсутствие неравенства в уровне компенсаций, исключая тем самым разделяющее влияние на них (см., например, Постановление Европейского Суда по делу "Москаленко и другие против Украины" (Moskalenko and Others v. Ukraine) от 18 июля 2013 г., жалобы NN 1270/12 и другие, § 23, и Постановление Европейского Суда по делу "Гончарова и другие и 68 других дел "привилегированных пенсионеров" против Российской Федерации" (Goncharova and Others and 68 Other "Privileged Pensioners" cases v. Russia) от 15 октября 2009 г., жалобы NN 23113/08 и другие* (* См.: Российская хроника Европейского Суда. 2010. N 4 (примеч. редактора).), §§ 22-24).
49. Кроме того, если один или более объектов ущерба не может быть рассчитан или различие между материальным ущербом и моральным вредом оказывается неопределенным, Европейский Суд может решить провести общую оценку (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу ""Комингерсолл С.А." против Португалии" (Comingersoll S.A. v. Portugal), жалоба N 35382/97, § 29, ECHR 2000-IV).
50. При таких обстоятельствах и учитывая принципы, разработанные в его прецедентной практике относительно определения компенсации по аналогичным делам, Европейский Суд полагает разумным и справедливым присудить каждому заявителю, который выдвинул требование о справедливой компенсации, единовременную сумму в размере 5 000 евро в отношении всех видов ущерба.
B. Судебные расходы и издержки
51. По ряду дел заявители требовали различные суммы в качестве возмещения расходов и издержек, колебавшиеся в пределах от 4 до 2 580 евро.
52. По всем делам, кроме дел Баркова и Дудова, власти Российской Федерации полностью или частично оспаривали требуемые суммы как чрезмерные и/или необоснованные.
53. С учетом предоставленных ему документов и своей прецедентной практики Европейский Суд считает разумным присудить каждому заявителю по делам Ситникова, Кузьмина, Белясова, Уманца и Корчагина 300 евро (см. аналогичный подход в Постановлении Европейского Суда по делу "Рябов и 151 другое дело "привилегированных пенсионеров" против Российской Федерации" (Ryabov and 151 Other "Privileged pensioners" cases v. Russia) от 17 декабря 2009 г., жалобы NN 4563/07 и другие* (* См.: там же. 2010. N 2 (примеч. редактора).), §§ 20-23). Что касается дел Бочкарева, Кудрявцева, Баркова и Дудова, Европейский Суд присуждает в качестве компенсации расходов и издержек суммы, требуемые заявителями.
C. Процентная ставка при просрочке платежей
54. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) решил исключить жалобу Олега Анатольевича Козловского из списка дел, подлежащих рассмотрению Европейским Судом;
2) решил объединить остальные жалобы в одно производство;
3) объявил по всем делам жалобы на нарушение статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в части отмены в порядке надзора окончательных решений суда в пользу заявителей, по делам Белясова, Уманца, Баркова и Бочкарева (что касается решения от 15 марта 2004 г., оставленного без изменения 26 марта 2004 г.) в части неисполнения окончательных внутригосударственных решений суда в пользу заявителей и по делу Баранова в части длительности разбирательства приемлемыми для рассмотрения по существу, а в остальной части - неприемлемыми;
4) постановил в отношении всех заявителей, что имело место нарушение статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в связи с отменой в порядке надзора судебных решений, вынесенных в пользу заявителей;
5) постановил по делам Белясова, Уманца, Баркова и Бочкарева (что касается решения от 15 марта 2004 г., оставленного без изменения 26 марта 2004 г.), что отсутствует необходимость рассматривать отдельно жалобы заявителей на неисполнение этих решений;
6) постановил по делу Баранова, что имело место нарушение статьи 6 Конвенции в части чрезмерной длительности разбирательства;
7) постановил, что:
(a) государство-ответчик обязано в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Постановления в силу выплатить следующие суммы, подлежащие переводу в валюту государства-ответчика по курсу, который будет установлен на день выплаты, а также любой налог, подлежащий начислению:
(i) каждому заявителю, который представил требование о справедливой компенсации (см. "Присужденная справедливая компенсация" в Приложении), 5 000 евро (пять тысяч евро) в отношении всех видов ущерба;
(ii) каждому заявителю по делам Ситникова, Кузьмина, Белясова, Уманца и Корчагина (см. "Присужденная справедливая компенсация" в Приложении) 300 евро (триста евро) и каждому заявителю по делам Бочкарева, Кудрявцева, Баркова и Дудова требуемые суммы в качестве возмещения судебных расходов и издержек;
(b) с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента;
8) отклонил оставшуюся часть требований заявителей о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 9 февраля 2016 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Мариалена Цирли |
Хелена Ядерблом |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 9 февраля 2016 г. Дело "Баранов и другие (Baranov and Others) против Российской Федерации" (Жалобы NN 24130/04, 24916/04, 38108/04, 43535/04, 1711/05, 13825/06, 14070/06, 14101/06, 17664/06, 25722/06, 25798/06, 45413/06, 19942/07, 39661/07, 47465/07, 8295/08, 52271/08 и 55432/08) (Третья секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека "Российская хроника ЕС. Специальный выпуск" N 4/2016.
Перевод с английского Г.А. Николаева
Постановление вступило в силу 9 февраля 2016 г. в соответствии с пунктом 2 статьи 28 Конвенции