Европейский Суд по правам человека
(Третья секция)
Дело "Фатеенков и другие (Fateyenkov and Others)
против Российской Федерации"
(Жалобы NN 44099/04 и девять других)
(см. Приложение)
Постановление Суда
Страсбург, 18 февраля 2016 г.
По делу "Фатеенков и другие против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Третья Секция), рассматривая дело Комитетом в составе:
Хелены Ядерблом, Председателя Комитета,
Дмитрия Дедова,
Бранко Лубарды, судей,
а также при участии Карен Рейд, Секретаря Секции Суда,
заседая за закрытыми дверями 28 января 2016 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано 10 жалобами, поданными против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) в различные даты, указанные в Приложении.
2. Власти Российской Федерации были представлены бывшим Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека В.В. Милинчук, первым заместителем министра юстиции А.Н. Савенковым и Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека Г.О. Матюшкиным.
3. Жалобы были коммуницированы властям Российской Федерации.
Факты
4. Список заявителей и имеющие отношение к делу данные их жалоб приведены в Приложении.
5. Заявители жаловались, в частности, на чрезмерную длительность гражданского разбирательства и отсутствие эффективного средства правовой защиты в этом отношении.
Право
I. Объединение жалоб в одно производство
6. С учетом сходства предмета жалоб Европейский Суд считает необходимым рассмотреть их совместно в одном постановлении.
II. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 6 и статьи 13 Конвенции
7. Заявители жаловались на то, что длительность гражданского разбирательства была несовместима с требованием "разумного срока" и в отдельных делах они жаловались, что не имели эффективного средства правовой защиты в этом отношении. Они ссылались на пункт 1 статьи 6 и статью 13 Конвенции, которые предусматривают:
"Пункт 1 статьи 6 Конвенции
Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях_ имеет право на_ разбирательство дела в разумный срок_ судом...
Статья 13 Конвенции
Каждый, чьи права и свободы, признанные в... Конвенции, нарушены, имеет право на эффективное средство правовой защиты в государственном органе, даже если это нарушение было совершено лицами, действовавшими в официальном качестве".
A. Приемлемость жалобы
1. Статус жертвы заявителей жалобы N 8825/08
8. Власти Российской Федерации утверждали, что двое заявителей, Л.М. и А.М. Ахтямовы, не могли считаться жертвами предполагаемых нарушений в связи с тем, что они являлись несовершеннолетними, когда началось обжалуемое разбирательство, и присоединились к нему только позднее.
9. Европейский Суд напоминает, что должна существовать достаточно прямая связь между заявителем и ущербом, на который он или она ссылается как на понесенный в результате предполагаемого нарушения, чтобы заявитель мог утверждать, что он или она является жертвой нарушения одного или нескольких прав и свобод, предусмотренных в Конвенции и Протоколах к ней (см. Решение Европейского Суда по делу "Смитс и другие против Нидерландов" (Smits and Others v. Netherlands) от 3 мая 2001 г., жалобы NN 39032/97 и другие).
10. В настоящем деле разбирательство началось в январе 1998 года, когда один из родственников заявителей подал иск против М.М. и Р.Н. Ахтямовых и их двух несовершеннолетних детей (двух заявителей в деле), обжалуя их права на квартиру, где они проживали, и требуя их выселения. Таким образом, даже хотя Л.М. и А.М. Ахтямовы не имели формального статуса сторон в деле с начала разбирательства, Европейский Суд находит, что их собственные "гражданские права и обязанности" были предметом данного разбирательства (см. противоположный пример в Постановлении Европейского Суда по делу "Зайцев и другие против Российской Федерации" (Zaytsev and Others v. Russia) от 25 июня 2009 г., жалоба N 42046/06* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2010. N 2 (примеч. редактора).), § 36).
11. С учетом вышеизложенного Европейский Суд заключает, что Л.М. и А.М. Ахтямовы могут считаться жертвами предполагаемых нарушений прав, гарантированных Конвенцией. Соответственно, возражение властей Российской Федерации должно быть отклонено.
2. Предполагаемое неисчерпание внутригосударственных средств правовой защиты
12. Власти Российской Федерации утверждали, что заявители не исчерпали эффективные внутригосударственные средства правовой защиты, доступные им до и после принятия пилотного Постановления "Бурдов против Российской Федерации (N 2)" (Burdov v. Russia) (N 2) (жалоба N 33509/04* (* См.: Российская хроника Европейского Суда. 2009. N 4 (примеч. редактора).), ECHR 2009).
13. Что касается внутригосударственных средств правовой защиты, существовавших до принятия указанного выше пилотного Постановления, Европейский Суд напоминает свой предыдущий вывод, что в то время, когда заявители подали свои заявления в Европейский Суд, в законодательстве Российской Федерации отсутствовали эффективные средства правовой защиты, способные предоставить возмещение за неразумную длительность гражданского разбирательства (см. Постановление Европейского Суда по делу "Мещеряков против Российской Федерации" (Meshcheryakov v. Russia) от 3 февраля 2011 г., жалоба N 24564/04* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2012. N 3 (примеч. редактора).), § 36, с дальнейшими отсылками, и упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Зайцев и другие против Российской Федерации", § 48).
14. Что касается внутригосударственного средства правовой защиты, установленного в ответ на указанное выше пилотное Постановление, Европейский Суд напоминает свою позицию, что было бы несправедливо, если бы заявители по подобным делам, которые предположительно сталкивались с многолетним нарушением своих прав на судебную защиту и обратились за возмещением в Европейский Суд, были бы вынуждены повторно подавать жалобы во внутригосударственные органы (см. mutatis mutandis* (* Mutatis mutandis (лат.) - с соответствующими изменениями (примеч. переводчика).) упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Бурдов и другие против Российской Федерации (N 2)", § 144). В соответствии с этим принципом Европейский Суд решил рассмотреть настоящие жалобы (см. mutatis mutandis Постановление Европейского Суда по делу "Утюжникова против Российской Федерации" (Utyuzhnikova v. Russia) от 7 октября 2010 г., жалоба N 25957/03* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2011. N 8 (примеч. редактора).), §§ 48-52, см. для сравнения Решение Европейского Суда по делу "Фахретдинов и другие против Российской Федерации" (Fakhretdinov and Others v. Russia) от 23 сентября 2010 г., жалоба N 26716/09, § 32) и, соответственно, отклонил возражение властей Российской Федерации в части неисчерпания внутригосударственных средств правовой защиты.
3. Иные основания приемлемости жалобы
15. Европейский Суд считает, что данные жалобы не являются явно необоснованными в значении подпункта "а" пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что они не являются неприемлемыми по каким-либо другим основаниям. Следовательно, жалобы должны быть объявлены приемлемыми для рассмотрения по существу.
B. Существо жалоб
1. Пункт 1 статьи 6 Конвенции
16. Европейский Суд напоминает, что разумность срока судебного разбирательства должна оцениваться с учетом обстоятельств дела и в соответствии со следующими критериями: сложности дела, поведения заявителя и соответствующих должностных лиц, значения дела для заявителя (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Фридлендер против Франции" (Frydlender v. France), N 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
17. В ведущем деле "Кормачева против Российской Федерации" (Kormacheva v. Russia) (Постановление от 29 января 2004 г., жалоба N 53084/99* (* См.: там же. 2006. N 8 (примеч. редактора).)) Европейский Суд уже установил нарушение в части вопросов, сходных с настоящим делом.
18. Рассмотрев предоставленные ему материалы, Европейский Суд не усматривает факта или довода, которые могли бы убедить его принять другое решение по вопросу приемлемости и по существу этих жалоб. Учитывая свою прецедентную практику по данному вопросу, Европейский Суд полагает, что в настоящем деле длительность судебного разбирательства была чрезмерной и не соответствовала требованию "разумного срока".
19. Эти жалобы, таким образом, демонстрируют, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции.
2. Статья 13 Конвенции
20. Некоторые заявители далее жаловалась на отсутствие эффективных внутригосударственных средств правовой защиты в связи с чрезмерной продолжительностью судебного разбирательства.
21. Европейский Суд признает, что с 4 мая 2010 г. заявители имеют право воспользоваться новым средством правовой защиты, введенным в связи с пилотным Постановлением Европейского Суда по делу "Бурдов против Российской Федерации (N 2)" (см. Постановление Европейского Суда по делу "Палачева против Российской Федерации" (Palacheva v. Russia) от 19 июня 2014 г., жалоба N 39814/04* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2015. N 3 (примеч. редактора).), § 72).
22. С учетом этих особых обстоятельств и своей прецедентной практики, признавая данные жалобы приемлемыми для рассмотрения по существу, Европейский Суд не видит необходимости продолжать их отдельное рассмотрение (см. среди иных примеров упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Палачева против Российской Федерации", §§ 71-75, Постановление Европейского Суда по делу "Ахматова против Российской Федерации" (Akhmatova v. Russia) от 21 октября 2010 г., жалоба N 22596/04* (* См.: Российская хроника Европейского Суда. 2011. N 2 (примеч. редактора).), §§ 62-66, и Решение Европейского Суда по делу "Побудилина и другие против Российской Федерации" (Pobudilina and Others v. Russia) от 29 марта 2011 г., жалобы N 7142/05 и последующие).
III. Иные жалобы
23. Европейский Суд рассмотрел иные жалобы, представленные заявителями, и, принимая во внимание предоставленные материалы, и насколько они относятся к юрисдикции Европейского Суда, он не усматривает в них признаков нарушения прав и свобод, предусмотренных Конвенцией или Протоколами к ней. Следовательно, жалобы в данной части подлежат отклонению как явно необоснованные в соответствии с подпунктом "а" пункта 3 и пунктом 4 статьи 35 Конвенции.
IV. Применение статьи 41 Конвенции
24. Статья 41 Конвенции гласит:
"Если Европейский Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
25. С учетом предоставленных ему документов и своей прецедентной практики (см., в частности, Постановление Европейского Суда по делу "Рубцова против Российской Федерации" (Rubtsova v. Russia) от 13 января 2011 г., жалоба N 22554/04* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2006. N 1 (примеч. редактора).), §§ 30 и 52, Постановление Европейского Суда по делу "Вохмина против Российской Федерации" (Vokhmina v. Russia) от 9 июня 2005 г., жалоба N 26384/02, §§ 26 и 37, и Постановление Европейского Суда по делу "Племянова против Российской Федерации" (Plemyanova v. Russia) от 15 октября 2009 г., жалоба N 27865/06, §§ 27 и 39) Европейский Суд считает необходимым присудить суммы, указанные в Приложении.
26. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) решил объединить жалобы в одно производство;
2) отклонил предварительные возражения властей Российской Федерации;
3) объявил жалобы в части чрезмерной длительности гражданского разбирательства и отсутствия эффективного внутреннего средства правовой защиты в этом отношении приемлемыми для рассмотрения по существу, а в остальной части - неприемлемыми;
4) постановил, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции;
5) постановил, что отсутствует необходимость в рассмотрении жалоб на основании статьи 13 Конвенции;
6) постановил, что:
(a) государство-ответчик обязано в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Постановления в силу выплатить заявителям суммы, указанные в Приложении, подлежащие переводу в валюту государства-ответчика по курсу, который будет установлен на день выплаты;
(b) с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 18 февраля 2016 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Карен Рейд |
Хелена Ядерблом |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 18 февраля 2016 г. Дело "Фатеенков и другие (Fateyenkov and Others) против Российской Федерации" (Жалобы NN 44099/04 и девять других) (Третья секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека "Российская хроника ЕС. Специальный выпуск" N 4/2016.
Перевод с английского Д.Г. Николаева
Постановление вступило в силу 18 февраля 2016 г. в соответствии с положениями пункта 2 статьи 44