Европейский Суд по правам человека
(V Секция)
Дело "Организация "СИА АККА/ЛАА" против Латвии"
[SIA AKKA/LAA v. Latvia]
(жалоба N 562/05)
Постановление Суда от 12 июля 2016 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
Организация-заявительница (SIA "Autortiesibu un komunicesanas konsultaciju agentura/Latvijas Autoru apvieniba" - консалтинговое и коммуникационное агентство/Латвийская авторская ассоциация) являлась организацией, управляющей авторскими правами на музыкальные произведения большого количества латвийских и иностранных авторов. В 1990-х годах организация-заявительница не смогла заключить новые лицензионные соглашения с рядом вещательных компаний. Несмотря на это, вещатели продолжали использовать защищенные музыкальные произведения. В 2002 и 2003 годах организация-заявительница возбудила гражданское разбирательство против нескольких вещателей, включая требования против частной радиостанции и государственной радиокомпании. По обоим делам организации-заявительнице и двум радиокомпаниям было предложено заключить лицензионное соглашение и установить справедливый размер роялти.
Вопросы права
По поводу соблюдения статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции. (a) Вмешательство в имущество организации-заявительницы. Организация-заявительница владела правами, переданными ей своими членами, а именно авторами музыкальных произведений. Соответственно, права организации-заявительницы составляли имущество в форме музыкальных произведений и вытекающих из них экономических интересов. Латвийские суды обязали ее заключить письменные лицензионные соглашения с организациями-ответчиками во внутригосударственном разбирательстве и установили определенные условия, которые, в свою очередь, влекли ограничения для свободы заключения договоров в отношении трансляции музыки. Соответственно, имело место вмешательство в право организации-заявителя в форме контроля использования имущества.
(b) Соблюдение статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции. Компетенция внутригосударственных судов по указанию оспариваемых мер имела основу в законодательстве государства-ответчика. Применение соответствующих положений не было произвольным, поскольку суды страны предоставили обоснование установления ставок роялти и правовую основу для заключения лицензионных соглашений. Таким образом, вмешательство было предусмотрено законом. Меры преследовали законную цель, поскольку суды способствовали поддержанию равновесия между правами организации-заявительницы на получение справедливого вознаграждения за использование музыкальных произведений и интересом ответчиков в получении лицензии, позволяющей им законно транслировать обремененные правами произведения.
Что касается вопроса об установлении справедливого равновесия, Европейский Суд отметил, что организация-заявительница полагала, что действия государства составляли неоправданное вмешательство, в то время как власти государства-ответчика утверждали, что за счет принятия оспариваемых решений государство исполнило свои позитивные обязательства, предусмотренные международными и внутренними соглашениями об авторском праве и законодательством. В этом отношении в силу Бернской конвенции по охране литературных и художественных произведений и национального законодательства, толкуемого и применяемого судами страны, если стороны не достигли соглашения и другой орган не принял решение по данному вопросу, суды должны установить справедливый размер роялти. Для оценки того, обеспечивал ли этот механизм в настоящем деле гарантии того, что функционирование системы защиты авторского права и его воздействие не были ни произвольными, ни непредсказуемыми, Европейский Суд принял во внимание нижеследующие элементы.
Во-первых, до установления ставки роялти, внутригосударственные суды предоставили сторонам время для достижения соглашения. Когда этого не произошло, они сослались на тот факт, что в первом разбирательстве стороны уже достигли соглашения о методе исчисления ставки роялти. Во втором разбирательстве суды Латвии ссылались на метод, использованный в лицензионных соглашениях, которые организация-заявительница заключила с другими вещателями, и ставка, установленная внутригосударственными судами, не была значительно ниже, чем ставка, обсуждавшаяся сторонами в их предыдущем лицензионном соглашении.
Во-вторых, латвийские суды установили, что при обстоятельствах, когда стороны в принципе хотят заключить соглашение, запрет трансляции музыки не отвечает наилучшим интересам обладателей авторского права в получении максимальной выгоды от произведений.
В-третьих, распоряжения о заключении лицензионного соглашения были ограничены по объему и времени. Соответственно, стороны не были лишены права повторно обсуждать ставку. Отсюда следует, что власти минимально ограничили право организации-заявительницы по пересмотру условий совместно с ответчиками и с вещательными компаниями.
Следовательно, внутригосударственные власти установили справедливое равновесие между требованиями общего интереса и правами организации-заявительницы.
Постановление
По делу требования статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции нарушены не были (принято единогласно).
Европейский Суд также единогласно установил, что, поскольку латвийские суды действовали в соответствии с законодательством страны и представили достаточную мотивировку своих решений по делу, требования пункта 1 статьи 6 Конвенции нарушены не были.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 12 июля 2016 г. Дело "Организация "СИА АККА/ЛАА" против Латвии" [SIA AKKA/LAA v. Latvia] (жалоба N 562/05) (V Секция) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 12/2016
Перевод с английского и французского языков ООО "Развитие правовых систем"//Под ред. Ю.Ю. Берестнева