Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Раздел I
Общие положения
ORA.GEN.105 Компетентный орган
(a) Для целей настоящей Части компетентным органом, осуществляющим надзор за:
(1) организациями, которые подлежат обязательной сертификации, является:
(i) для организаций, основное место ведения деятельности которых находится в государстве-члене ЕС, орган, назначенный указанным государством-членом ЕС;
(ii) для организаций, основное место ведения деятельности которых находится в третьей стране, Агентство;
(2) тренажерами FSTDs, является:
(i) Агентство, для FSTDs:
- находящихся за пределами территории государств-членов ЕС; или
- находящихся на территории государств-членов ЕС и эксплуатируемых организациями, основное место ведения деятельности которых расположено в третьей стране;
(ii) для тренажеров FSTDs, находящихся на территории государств-членов ЕС и эксплуатируемых организациями, основное место ведения деятельности которых находится в государстве-члене ЕС, орган, назначенный государством-членом ЕС, в котором организация, эксплуатирующая тренажер, осуществляет основную деятельность, или Агентство, если этого требует соответствующее государство-член ЕС;
(b) Если тренажер FSTD, находящийся за пределами территории государств-членов ЕС, эксплуатируется организацией, которая была сертифицирована государством-членом ЕС, Агентство должно квалифицировать указанный тренажер FSTD при взаимодействии с государством-членом ЕС, которое сертифицировало организацию, эксплуатирующую указанный FSTD.
ORA.GEN.115 Заявление на получение сертификата организации
(a) Заявление на получение сертификата организации или на внесение изменения в существующий сертификат должно быть составлено в форме и способом, установленным компетентным органом, с учетом соответствующих требований Регламента (ЕС) 216/2008 и его имплементационных правил.
(b) Заявители на получение первого сертификата должны представить компетентному органу документы, указывающие на то, каким образом они будут соблюдать требования, установленные в Регламенте (ЕС) 216/2008 и его имплементационных правилах. Указанные документы должны включать в себя процедуру, описывающую то, каким образом будут осуществляться изменения, не требующие предварительного утверждения, и то, каким образом о них будет уведомляться компетентный орган.
ORA.GEN.120 Методы установления соответствия
(a) Организация может использовать альтернативные методы установления соответствия в дополнение к методам AMC, принятым Агентством, для того чтобы подтвердить соблюдение положений Регламента (ЕС) 216/2008 и его имплементационных правил.
(b) Если организация намерена использовать альтернативные методы установления соответствия, она до их имплементации должна представить компетентному органу полное описание альтернативных методов соответствия. Описание должно включать в себя любые существенные изменения руководств или процедур, а также оценку, подтверждающую выполнение положений Регламента (ЕС) 216/2008 и его имплементационных правил.
Организация может имплементировать указанные альтернативные методы установления соответствия при условии предварительного утверждения компетентным органом и после получения уведомления, предусмотренного в ARA.GEN.120(d).
ORA.GEN.125 Условия утверждения и привилегии организации
Сертифицированная организация должна соблюдать привилегии и сферу деятельности, определенные в условиях утверждения, приложенных к сертификату организации.
ORA.GEN.130 Вносимые организациями изменения
(a) Любые изменения, влияющие на:
(1) сферу применения сертификата или условия утверждения организации; или
(2) любые элементы системы управления организации согласно ORA.GEN.200(a)(1) и (a)(2),
должны предварительно утверждаться компетентным органом.
(b) Для любых изменений, требующих предварительного утверждения в соответствии с Регламентом (ЕС) 216/2008 и его имплементационными правилами, организация должна запросить и получить утверждение, выдаваемое компетентным органом. Заявление должно быть представлено на рассмотрение до внесения любого изменения, для того чтобы позволить компетентному органу определить, будут ли соблюдаться положения Регламента (ЕС) 216/2008 и его имплементационных правил, и, при необходимости, внести изменения в сертификат организации и в соответствующие условия утверждения, приложенные к сертификату.
Организация должна предоставить компетентному органу всю существенную документацию.
Изменения должны быть имплементированы только после получения формального утверждения компетентного органа в соответствии с ARA.GEN.330.
При необходимости, в период внесения указанных изменений организация должна осуществлять свою деятельность в рамках условий, предусмотренных компетентным органом.
(c) Все изменения, которые не требуют предварительного утверждения, должны осуществляться в соответствии с процедурой, установленной компетентным органом в соответствии с ARA.GEN.310(c); обо всех таких изменениях необходимо уведомлять компетентный орган.
ORA.GEN.135 Сохранение действительности
(a) Сертификат организации сохраняет юридическую действительность при условии, что:
(1) организация продолжает соблюдать существенные требования Регламента (ЕС) 216/2008 и его имплементационных правил, с учетом положений относительно обработки замечаний о несоответствии согласно ORA.GEN.150;
(2) компетентному органу предоставлен доступ к организации согласно ORA.GEN.140 для определения соблюдения существенных требований Регламента (ЕС) 216/2008 и его имплементационных правил; и
(3) сертификат не был возвращен или отменен.
(b) При отмене или отказе сертификат должен быть незамедлительно возвращен компетентному органу.
ORA.GEN.140 Доступ
В целях установления соблюдения существенных требований Регламента (ЕС) 216/2008 и его имплементационных правил, организация должна предоставить доступ к любым участкам, воздушным судам, документам, учетным сведениям, данным, процедурам и любому другому имеющему существенное значение для ее деятельности материалу, подлежащему сертификации, вне зависимости от того, был ли заключен договор, любому лицу, уполномоченному:
(a) компетентным органом согласно ORA.GEN.105; или
(b) органом, действующим в рамках положений ARA.GEN.300(d), ARA.GEN.300(e) или ARO.RAMP.
ORA.GEN.150 Замечания о несоответствии
После получения уведомления относительно замечаний о несоответствии организация должна:
(a) установить основную причину несоответствия;
(b) разработать план корректирующих мер; и
(c) продемонстрировать имплементацию корректирующих мер во исполнение требований компетентного органа в срок, согласованный с указанным органом, в соответствии с ARA.GEN.350(d).
ORA.GEN.155 Незамедлительная реакция на проблему безопасности
Организация должна имплементировать:
(a) любые меры по обеспечению безопасности, предписываемые компетентным органом в соответствии с ARA.GEN.135(c); и
(b) любую обязательную информацию о мерах по обеспечению безопасности, выданную Агентством, включая директивы по летной годности.
ORA.GEN.160 Сообщения о происшествиях
(a) Организация должна сообщить компетентному органу и любой другой организации, которая в соответствии с требованиями государства оператора должна быть проинформирована, о любых аварийных случаях, серьезных инцидентах и происшествиях, определенных в Регламенте (ЕС) 996/2010 Европейского Парламента и Совета ЕС*(12) и в Директиве 2003/42/EC Европейского Парламента и Совета ЕС*(13).
(b) Без ущерба действию параграфа (a) организация должна сообщить компетентному органу и организации, ответственной за проектирование воздушного судна, о любых инцидентах, неисправностях в работе, технических дефектах, превышении технических ограничений и любых других происшествиях, которые указывают на неточную, неполную или двусмысленную информацию, содержащуюся в данных о пригодности к эксплуатации в соответствии с Регламентом (ЕС) 748/2012 Европейской Комиссии*(14), или о других нестандартных обстоятельствах, которые поставили или могут поставить под угрозу безопасную эксплуатацию воздушного судна и которые не привели к аварийному случаю или серьезному инциденту.
(c) Без ущерба действию Регламента (ЕС) 996/2010, Директивы 2003/42/EC, Регламента (EC) 1321/2007 Европейской Комиссии*(15) и Регламента (ЕС) 1330/2007 Европейской Комиссии*(16) отчеты, указанные в параграфах (a) и (b), должны предоставляться в форме и способом, установленным компетентным органом, и содержать всю известную организации существенную информацию об определенной ситуации.
(d) Отчеты должны предоставляться в максимально короткий срок, но в любом случае в течение 72 часов после того, как организация установила ситуацию, в отношении которой делается отчет, кроме случаев, когда этому препятствуют исключительные обстоятельства.
(e) В соответствующих случаях организация должна представить последующий отчет с указанием подробных сведений относительно мер, которые она намерена принять для предотвращения подобных происшествий в будущем, как только указанные меры будут приняты. Указанный отчет должен быть составлен в форме и способом, установленным компетентным органом.
<< Подраздел GEN. Общие требования |
Раздел II. >> Управление |
|
Содержание Регламент Европейской Комиссии (ЕС) 1178/2011 от 3 ноября 2011 г. об установлении технических требований и административных... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.