Имплементационный Регламент Европейской Комиссии 2016/1328 от 29 июля 2016 г.
о наложении окончательной антидемпинговой пошлины и об окончательном сборе предварительной пошлины, наложенной на импорт определенных видов холоднокатаного стального проката из Народной Республики Китай и Российской Федерации*(1)
Европейская Комиссия,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза,
Принимая во внимание Регламент (ЕС) 2016/1036 Европейского Парламента и Совета ЕС от 8 июня 2016 г. о защите от демпингового импорта из стран, не являющихся членами Европейского Союза*(2) ("основной Регламент"), и, в частности, его Статью 9(4),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
1. Процедура
1.1. Предварительные меры
(1) Двенадцатого февраля 2016 г. Европейская Комиссия наложила предварительные антидемпинговые пошлины на импорт в Союз определенной плоской прокатной продукции из железа или нелегированной стали или другой легированной стали, за исключением нержавеющей стали, различной ширины, холоднокатаной (холоднотянутой), не плакированной или не покрытой и не обработанной далее, чем холоднокатаная (холоднотянутая) ("холоднокатаная плоская прокатная стальная продукция"), произведенной в Китайской Народной Республике ("КНР") и Российской Федерации ("России") (далее именуемые вместе как "рассматриваемые страны") на основании Имплементационного регламента (ЕС) 2016/181*(3) ("временный Регламент").
(2) Расследование было инициировано 14 мая 2015 г.*(4) после жалобы, поданной 1 апреля 2015 г. Ассоциацией европейских производителей стали ("Еврофер" или "заявитель") от имени производителей, представляющих более 25% общего производства в Союзе определенных видов холоднокатаного стального проката.
(3) Как указано в пункте 19 временного Регламента расследование демпинга и ущерба распространялось на срок с 1 апреля 2014 г. по 31 марта 2015 г. ("период расследования" или "IP"). Изучение тенденций, соответствующих оценке ущерба, охватывало период с 1 января 2011 г. до окончания периода расследования ("рассматриваемый период").
1.2. Регистрация
(4) Европейская Комиссия разрешила импорт рассматриваемой продукции, произведенной в КНР и России и отгруженной из данных стран, по регистрации согласно Имплементационному Регламенту (ЕС) 2015/2325 Европейской Комиссии*(5). Регистрация импорта прекратилась с наложением предварительных мер 12 февраля 2016 г.
(5) Вопрос регистрации и возможного ретроактивного применения антидемпинговых пошлин и комментарии, полученные в отношении этого, подробно рассмотрены в Имплементационном Регламенте (ЕС) 2016/1329 Европейской Комиссии*(6). Настоящий Регламент касается комментариев, полученных согласно предварительным выводам о демпинге, ущербе, причинно-следственной связи и интересах Союза, а также определенной позиции Европейской Комиссии по данным вопросам.
1.3. Последующая процедура
(6) После раскрытия существенных фактов и мнений, на основании которых были наложены предварительные антидемпинговые пошлины (предварительное раскрытие), несколько заинтересованных сторон представили в письменной форме свои мнения о предварительных выводах. Сторонам, попросившим об этом, была предоставлена возможность быть заслушанными.
(7) Сервисный центр, связанный со сталью, и трейдер попросили о вмешательстве в торговые процедуры должностного лица, заслушивающего заявителя по торговым разбирательствам ("заслушивающее должностное лицо") по вопросу рефинансирования. Заслушивающее должностное лицо изучило запрос и ответило на него в письменной форме. Более того, 3 мая 2016 г. по запросу Еврофера состоялось слушание с участием заслушивающего должностного лица.
(8) Европейская Комиссия продолжила поиск и проверку всей информации, которую она посчитала необходимой для того, чтобы сделать окончательные выводы. Для того чтобы иметь в своем распоряжении более полную информацию в отношении прибыльности, выбранных производителей Союза попросили представить данные о прибыльности за 2005 - 2010 гг. в отношении продаж расследуемой продукции Союза. Все выбранные производители Союза предоставили запрошенную информацию.
(9) Для проверки ответов на вопросники, указанные в пункте 8 выше, были выполнены посещения на местах для проверки данных, представленных следующими производителями Союза:
- ThyssenKrupp Germany, Дуйсбург, Германия;
- ArcelorMittal Belgium NV, Гент, Бельгия;
- ArcelorMittal Sagunto SL, Порт Сагунто, Испания.
(10) Европейская Комиссия проинформировала все стороны о существенных фактах и обстоятельствах, на основании которых она намерена ввести окончательные антидемпинговые пошлины на импорт в Союз холоднокатаной плоской стальной продукции из КНР и России и окончательно собрать суммы, обеспеченные путем предварительной пошлины (окончательное раскрытие). Всем сторонам был предоставлен срок, в течение которого они могли представить комментарии по окончательному раскрытию.
(11) Комментарии, представленные заинтересованными сторонами, были рассмотрены и учтены там, где это целесообразно.
1.4. Заявления в отношении запроса дополнительной информации, проверки и использования
(12) После окончательного раскрытия отдельные экспортирующие производители представили комментарии в отношении срока, данного производителям Союза для предоставления запрошенной информации, и высказали сомнения в точности указанных данных, а также процесса их проверки. Данные стороны сделали вывод, что промышленность Союза не могла сообщить правильных данных и воспользовалась благоприятным режимом в нарушение прав других сторон на объективное, беспристрастное и недискриминационное расследование. Данный предполагаемый благоприятный режим промышленности Союза можно также проиллюстрировать снисходительностью Европейской Комиссии в отношении них в случае, когда они не могут представить определенной важной информации (стороны ссылались на потерю инвойсов).
(13) Что касается предположений о благоприятном режиме, заявление отклонено. Основной вопрос касается формулировки в пункте 59 временного Регламента. В указанном пункте разъясняется, что для внутренних передач инвойсы не выдавались, что соответствует принятой практике учета. Вопроса о том, что промышленности Союза было разрешено не предоставлять запрошенную информацию, нет.
(14) Те же экспортирующие производители заявили, что при сборе и проверке дополнительных данных от производителей Союза выявилась дискриминация против российских экспортирующих производителей, которые попросили о второй проверке.
(15) Во-первых, необходимо отметить, что Европейская Комиссия как расследующий орган несомненно имеет право запрашивать дополнительные данные, если она считает это необходимым и целесообразным для своего анализа либо на предварительном этапе, либо на окончательном этапе расследования. В данном случае, как разъяснено в пункте 154, Европейская Комиссия имела веские причины запросить указанные дополнительные данные и проверить их после этого. Проверка касалась исключительно дополнительных представленных данных, которые не были запрошены ранее, и обеспечила надежность данных, на которых Европейская Комиссия в конечном итоге основывала свои выводы. Во-вторых, запросы российских экспортирующих производителей о второй проверке фактически относились к тем же данным, которые были предметом первоначальной проверки, в то время как вторая проверка на предприятиях отдельных производителей Союза была необходима для проверки дополнительных данных, указанных в пункте 8, и для определения того, можно ли наложить антидемпинговые пошлины ретроактивно. В этой связи вышеуказанные заявления были отклонены.
1.5. Рассматриваемая продукция и аналогичная продукция
(16) Пункты 21 и 22 временного Регламента устанавливают предварительное определение рассматриваемой продукции. Ни одна из сторон ничего не представила в отношении данного определения.
(17) Рассматриваемая продукция окончательно определена как плоская прокатная продукция из железа или нелегированной стали или другой легированной стали, за исключением нержавеющей стали, различной ширины, холоднокатаная (холоднотянутая), не плакированная или не покрытая и не обработанная далее, чем холоднокатаная (холоднотянутая), которая в настоящее время подпадает под коды CN ex 7209 15 00, 7209 16 90, 7209 17 90, 7209 18 91, ex 7209 18 99, ex 7209 25 00, 7209 26 90, 7209 27 90, 7209 28 90, 7211 23 30, ex 7211 23 80, ex 7211 29 00, 7225 50 80, 7226 92 00 и имеет происхождение в КНР и России.
Следующие типы продукции исключены из определения рассматриваемой продукции:
- плоская прокатная продукция из железа или нелегированной стали различной ширины, холоднокатаная (холоднотянутая), не плакированная или не покрытая или не обработанная далее, чем холоднокатаная, в рулонах или нет, различной толщины, электрическая;
- плоская прокатная продукция из железа или нелегированной стали различной ширины, холоднокатаная (холоднотянутая), не плакированная или не покрытая, в рулонах, толщиной менее 0,35 мм, отожженная (известная как "черная жесть");
- плоская прокатная продукция из другой легированной стали, различной ширины, из кремниевой электростали; и
- плоская прокатная продукция из легированной стали, не обработанная далее, чем холоднокатаная (холоднотянутая), из быстрорежущей стали.
(18) При отсутствии каких-либо комментариев в отношении рассматриваемой продукции и аналогичной продукции подтверждаются выводы, указанные в пунктах 22 - 24 временного Регламента.
2. Демпинг
2.1. КНР
2.1.1. Статус компании рыночной экономики ("MET")
(19) Как разъясняется в пункте 34 временного Регламента, никто из рассматриваемых в данном расследовании экспортирующих производителей не заявил о статусе MET.
2.1.2. Аналогичная страна
(20) Во временном Регламенте Европейская Комиссия выбрала Канаду в качестве аналогичной страны в соответствии со Статьей 2(7) основного Регламента.
(21) Одна заинтересованная сторона заявила, что разница между ущербом и демпинговыми маржами вызвала сомнения в точности расчетов Европейской Комиссии. Та же заинтересованная сторона также заявила, что если это на самом деле правильно, эта разница должна аннулировать выбор Канады в качестве аналогичной страны, учитывая уровень цен на рассматриваемую продукцию в данной стране.
(22) Европейская Комиссия подтвердила свои расчеты. Более того, Европейская Комиссия напомнила, что выбор аналогичной страны сделан среди стран, где цена на аналогичную продукцию формируется при обстоятельствах, максимально подобных обстоятельствам в стране экспорта. Уровень цен как таковой не является критерием при данном отборе.
(23) Ввиду вышеуказанного заявление о том, что Канада не является подходящей аналогичной страной, отклоняется. Европейская Комиссия подтвердила обоснование, указанное в пунктах 27 - 34 временного Регламента, и выбор Канады в качестве аналогичной страны в значении Статьи 2(7) основного Регламента.
2.1.3. Нормальная стоимость
(24) При отсутствии комментариев в отношении определения нормальной стоимости подтверждаются пункты 35 - 45 временного Регламента.
2.1.4. Экспортная цена
(25) В своих комментариях о временном Регламенте одна группа компаний отметила несоответствие между ущербом и расчетом демпинга, которое, как заявлено, произошло из-за технической ошибки, сделанной Европейской Комиссией. Но Европейская Комиссия установила, что несоответствие было вызвано небольшой технической ошибкой, сделанной данной группой компаний, и это повлияло на экспортную цену. Техническая ошибка была исправлена Европейской Комиссией.
2.1.5. Сравнение
2.1.6. Демпинговые маржи
(27) Из-за изменения экспортной цены, указанной в пункте 25 выше, демпинговая маржа одной группы компаний была пересчитана и привела к ее небольшому увеличению. Данное увеличение также изменило демпинговую маржу всех остальных китайских компаний, так как эта маржа основывалась на данной группе компаний.
(28) Окончательные демпинговые маржи, выраженные в процентах цены на условиях CIF до границы Союза, без оплаты пошлины составляют:
Таблица 1
Демпинговые маржи, КНР
Компания |
Окончательная демпинговая маржа (%) |
Angang Group |
59,2 |
Shougang Group |
52,7 |
Другие сотрудничающие компании |
56,9 |
Все остальные компании |
59,2 |
2.2. Россия
2.2.1. Введение
(29) После предварительного раскрытия один российский экспортирующий производитель опротестовал применение Статьи 18 основного Регламента. Он представил новые данные для опротестования выводов, описанных в пункте 60 временного Регламента, где Европейская Комиссия продемонстрировала, что экспортирующий производитель отчитался о более высоком проданном количестве, чем это возможно произвести физически.
(30) Европейская Комиссия организовала два слушания, предложив заинтересованному экспортирующему производителю возможность прокомментировать и объяснить свои требования.
(31) Во время слушаний Европейская Комиссия отметила, что вся/все информация/объяснения, представленные после проверки, могут быть приняты, только если данные, на которых она основывалась, уже были представлены или могут быть связаны с данными, представленными с ответами на вопросник или не позднее времени посещения для проверки. Экспортирующий производитель не смог подтвердить свои аргументы информацией, уже содержащейся в ответах на вопросник, или информацией в собранных на месте доказательствах. В этой связи подтверждаются выводы, сделанные на предварительном этапе, которые привели Европейскую Комиссию к применению Статьи 18 основного Регламента и изложенные в пунктах 60 и 61 временного Регламента. Таким образом, согласно Статье 18 основного Регламента Европейская Комиссия окончательно установила демпинговую маржу для данной компании на основании имеющихся фактов.
(32) После окончательного раскрытия один экспортирующий производитель указал, что он был подвергнут дискриминационному обращению в контексте настоящего антидемпингового расследования, которое повлияло на его процедурные права, в том числе на право защиты. Данный экспортирующий производитель заявил, что Европейская Комиссия не предприняла вторую проверку на предприятии его дочерней организации в Бельгии, поскольку вторая проверка была выполнена на предприятиях производителей и импортеров промышленности Союза. По причинам, указанным в пункте 15, данное заявление должно быть отклонено.
(33) Данный экспортирующий производитель также заявил, что Европейская Комиссия могла использовать экспортные цены его связанного трейдера/экспортера и данные о производственных затратах только экспортирующего производителя, который полностью сотрудничал с Европейской Комиссией. Этим Европейская Комиссия могла предположительно избежать применения Статьи 18 основного Регламента, так как она проверила данного связанного трейдера/импортера отдельно и не подняла вопроса о его сотрудничестве. Как поясняется выше, тот факт, что общий объем продаж (после вычета закрытого использования и корректировки вариантами складских запасов), указанный экспортирующим производителем, превысил произведенное количество, не позволил Европейской Комиссии сделать вывод о том, информация об экспортных продажах в Союз была полностью представлена. В этой связи Европейская Комиссия отклонила предложение компании использовать комплект сделок, который может только частично представить общие продажи в Союз. Следовательно, Европейская Комиссия не использовала данные о затратах на производство, так как не было в наличии объемов экспортных продаж, чтобы использовать их для сравнения.
(34) Два экспортирующих производителя представили комментарии, касающиеся выполнения посещений для проверок, и попросили Европейскую Комиссию приостановить расследование до окончания расследования по их жалобам. В данном контексте экспортирующие производители оспаривают применение Статьи 18 основного Регламента Европейской Комиссией. Кроме этого, Министерство экономического развития Российской Федерации попросило приостановить применение окончательных антидемпинговых мер, которые должны быть наложены, до того, как должным образом оформленная жалоба двух экспортирующих производителей не будет должным образом рассмотрена компетентными учреждениями Союза.
(35) Европейская Комиссия отмечает, что проверка является одним шагом процесса расследования, выполненного Европейской Комиссией в качестве расследующего органа. Европейская Комиссия подробно объяснила мотивированные причины, на основании которых было принято решение о применении Статьи 18 основного Регламента. Применение Статьи 18 основного Регламента основывается на доказательстве, представленном Европейской Комиссии в письменной форме компаниями и на надежности и согласованности данного доказательства. Экспортирующим производителям были представлены возможности полного осуществления своего права на защиту в течение всей процедуры путем предоставления информации, комментариев, проведения слушания и встречи, в том числе двух встреч, специально посвященных поднятым вопросам.
(36) Насколько это касается запроса о приостановке, Европейская Комиссия отмечает, что единственным основанием для приостановки мер, наложенных согласно основному Регламенту, является Статья 14(4). Европейская Комиссия далее отмечает, что условия для приостановки, изложенные в указанной Статье, не выполняются. Данная статья предусматривает, что меры могут быть приостановлены только в интересах Союза, если рыночные условия временно изменились в той степени, в которой ущерб вряд ли смог бы восстановиться в результате приостановки. Нет указания на то, что такие условия могли бы быть выполнены в текущем случае, и Европейская Комиссия отмечает, что на такие обстоятельства не было указано. Скорее, расследование показало, что условия наложения окончательных мер, установленные в Статье 9(4) основного Регламента, были выполнены. В связи с этим Европейская Комиссия отклоняет данную просьбу.
2.2.2. Нормальная стоимость
(37) После предварительного раскрытия один экспортирующий производитель опротестовал корректировку, которую Европейская Комиссия сделала по затратам на производство холоднокатаной плоской стальной продукции, как установлено в пункте 76 и скорректировано в пункте 80 временного Регламента. Но данный заинтересованный экспортирующий производитель не представил никаких аргументов, которые могли бы позволить Европейской Комиссии изменить свое мнение о том, что соотношение потребления материала, заявленное компанией в своем ответе на вопросник, было несоответствующим для того, чтобы Европейская Комиссия сделала точную оценку затрат на материалы, использованные компанией для производства холоднокатаной плоской стальной продукции. В этой связи Европейская Комиссия отклонила указанное заявление.
(38) Тот же экспортирующий производитель также заявил, что убытки в отношении ликвидации двух своих иностранных дочерних организаций должны быть исключены из определения затрат на продажу, общих затрат и административных затрат ("SG&A затраты"). Кроме этого, он заявил, что затраты на упаковку были дважды подсчитаны в затратах на производство и SG&A затратах. Европейская Комиссия пересмотрела свои выводы соответствующим образом, так как разъяснения, данные компанией после предварительного раскрытия, были подтверждены информацией, представленной должным образом с ответами на вопросник или во время или до посещения с проверкой.
(39) После пересмотра SG&A затрат Европейская Комиссия обнаружила, что некоторые внутренние продажи были прибыльными. Это позволило Европейской Комиссии рассчитать демпинговую маржу на основании собственных SG&A затрат и прибыли компании. На предварительном этапе Европейская Комиссия не обнаружила каких-либо прибыльных внутренних продаж, поэтому рассчитала демпинговую маржу, используя SG&A затраты и прибыль из внешних источников.
(40) Два экспортирующих производителя не согласились с тем, как Европейская Комиссия рассчитала их SG&A затраты, как описано в пункте 75 временного Регламента. Они пояснили, что Европейской Комиссии не следовало считать, что убытки от переоценки займов в иностранной валюте были частью SG&A затрат, так как компании фактически не понесли каких-либо затрат, а только переоценили балансы, используя курс валют на последний день их отчетного финансового периода. Европейская Комиссия со ссылкой на международные стандарты финансовой отчетности и на российские общепринятые нормы бухгалтерского учета не согласилась с данным аргументом. Указанные убытки были должным образом учтены в отчетах производителей и были понесены в период расследования. В этой связи Европейская Комиссия отклонила указанное заявление.
(41) После окончательного раскрытия экспортирующие производители повторили свои требования без предоставления новых фактов, касающихся спорных убытков. Экспортирующие производители сослались на Регламент (ЕС) 2852/2000 Совета ЕС*(7), (полиэфирные жесткие волокна из Индии и Республики Корея), где Европейская Комиссия отклонила чистую прибыль от обмена валюты, включенную в SG&A затраты.
(42) Европейская Комиссия отмечает, что фактическая ситуация случая, указанного экспортирующим производителем, отличается. Как разъяснено в пункте 34 указанного Регламента (ЕС) 2852/2000, было обнаружено, что прибыль от обмена валют в основном не относилась к производству и продажам.
(43) Экспортирующие производители не поставили под сомнение соответствие их займов производственным затратам на аналогичную продукцию. В связи с этим Европейская Комиссия пришла к выводу, что убытки, связанные с данными займами, которые использовались для финансирования основных средств, были необходимы для производства аналогичной продукции. В результате такие убытки нужно было учитывать при определении SG&A затрат компании. В этой связи Европейская Комиссия отклонила данное заявление.
(44) Российский экспортирующий производитель снова повторил свое заявление после дополнительного окончательного раскрытия. Но заявление выходит за пределы специальных аспектов дополнительного раскрытия. Европейская Комиссия придерживается позиции, выраженной предыдущих параграфах.
(45) Один экспортирующий производитель опротестовал методологию, которую Европейская Комиссия использовала для расчета общих SG&A затрат соответствующих внутренних трейдеров, где Европейская Комиссия использовала SG&A затраты, заявленные для продаж несвязанным потребителям на внутреннем рынке. Европейская Комиссия приняла данное требование и исправила окончательный расчет. Так как исправленные SG&A затраты несущественно отличаются от оригинальных использованных затрат и они повлияли только на ограниченное количество продаж, данное исправление не повлияло каким-либо образом на величину получившейся в результате демпинговой маржи.
(46) Один экспортирующий производитель заявил, что Европейская Комиссия дважды посчитала затраты на упаковку в целях установления общих затрат на производство в испытании прибыльности. Европейская Комиссия отклонила данное заявление. Как было подробно указано в предварительном раскрытии, Европейская Комиссия удалила затраты на упаковку из SG&A затрат до расчета общих затрат на производство.
(47) После окончательного раскрытия экспортирующие производители не согласились с методологией, используемой для конструирования нормальной стоимости. Они заявили, что Европейская Комиссия использовала неправильный процент SG&A затрат и что используя SG&A затраты только прибыльных продаж, Европейская Комиссия сильно увеличивает нормальную стоимость.
(48) Европейская Комиссия выполняет расследования объективным способом. Методология, используемая для конструирования нормальной стоимости, используется постоянно во всех случаях, в которых выполняются соответствующие критерии. Европейская Комиссия применяет Статью 2(6) основного Регламента, которая требует, чтобы сумма SG&A затрат и прибыли основывалась на продажах в ходе обычной торговли. Экспортирующие производители потребовали использовать фиксированную сумму SG&A затрат независимо от того, противоречат ли данному положению такие затраты, относящиеся к продажам в ходе обычной торговли. В этой связи Европейская Комиссия отклонила данное заявление.
(49) После окончательного раскрытия один экспортирующий производитель поднял вопрос об отрицательных записях во внутренних сделках, указанных в отношении расчета нормальной стоимости. Экспортирующий производитель разъяснил, что данные записи относились к исправлениям инвойсов и произошли из-за конфигурации его бухгалтерской системы, где все исправления инвойсов могут быть сделаны только выравниванием первоначальной записи соответствующей отрицательной записью. Он возразил, что в расчете нормальной стоимости Европейской Комиссии не была учтена специальная конфигурация его бухгалтерской системы, поэтому он не был точным.
(50) Европейская Комиссия, во-первых, отметила, что в нарушение инструкций вопросника Европейской Комиссии экспортирующий производитель указал данные исправления как сделки в списке вместо отчета об исправляющих записях в соответствующей колонке вопросника Европейской Комиссии. Во-вторых, после окончательного раскрытия экспортирующий производитель на самом деле представил пересмотренную демпинговую маржу, но без предоставления списка пересмотренных внутренних сделок или пересмотренного расчета демпинга. В-третьих, Европейская Комиссия отмечает, что данное заявление на самом деле касается качества данных, которые сам экспортирующий производитель представил Европейской Комиссии в ходе расследования. В-четвертых, расчет нормальной стоимости, включая список внутренних сделок, представленный экспортирующим производителем, был должным образом раскрыт на предварительном этапе расследования. Тем не менее, экспортирующий производитель не сделал никаких комментариев по данному расчету при предварительном раскрытии. Тот же список внутренних сделок был использован при расчетах окончательно раскрытого демпинга. Экспортирующий производитель не разъясняет, почему он не мог поднять этот вопрос на более раннем этапе расследования.
(51) Несмотря на все указанные несоответствия в поведении экспортирующего производителя по данному вопросу, Европейская Комиссия как объективный и беспристрастный расследующий орган, проанализировала данное заявление и пришла к выводу, что на самом деле расчет нормальной стоимости необходимо было исправить во избежание возможного двойного учета. После окончательного раскрытия экспортер представил ключ, согласно которому его список сделок мог быть профильтрован для исключения всех исправлений и оставления только окончательных записей. Европейская Комиссия применила способ корректировки списка, предложенный экспортирующим производителем после окончательного раскрытия данных, которые были проверены, поэтому она приняла требование полностью.
(52) Европейская Комиссия направила дополнительное окончательное раскрытие всем заинтересованным сторонам, информируя их о принятии требования, и предложила им прокомментировать это.
(53) После этого дополнительного раскрытия одна сторона заявила, что дополнительное раскрытие фактически подчеркнуло недостатки сотрудничества со стороны российских экспортирующих производителей. Эта сторона далее заявила, что дополнительное раскрытие фактически предположило, что дополнительными комплектами данных можно было бы пренебречь, и их не нужно было принимать. На самом деле Европейская Комиссия подняла вопрос о качестве представленной информации и сотрудничестве, но в данном конкретном случае приняла решение, что требование можно объективно принять.
(54) После дополнительного раскрытия российский экспортирующий производитель согласился с принципом и степенью исправления, внесенного Европейской Комиссией в свою демпинговую маржу.
(55) Экспортирующий производитель заявил, что он представил список внутренних сделок с ответом на вопросник. Данный факт не оспаривается. Опротестовывается качество предоставленной информации. Экспортирующий производитель далее заявил, что он не представил каких-либо комментариев по вышеуказанному списку сделок после предварительного раскрытия, так как указанный комплект данных не имел никакого влияния на расчет демпинговой маржи. Европейская Комиссия отмечает, что экспортирующий производитель неоднократно повторял требования, относящиеся к методологии и аспектам расчета, которые - Европейская Комиссия приняла это (quad non) - могли привести Европейскую Комиссию к использованию указанного комплекта данных. В этой связи существенным для указанной стороны стало обеспечение того, что раскрытый комплект данных на предварительном этапе был правильным и его можно было использовать для расчета демпинговой маржи. Хотя компания поднимала вопрос об отменах и получившихся в результате множественных идентичных записях во время посещения для проверки, до окончательного раскрытия данная проблема не стала в полной мере очевидной, что было продемонстрировано также влиянием на расчет демпинговой маржи. Хотя компания заявляла, что записи не являются аннулирующими, ключ, который приводит к идентификации этих записей, представленный самой компанией, называется номером аннулирующего документа. Тем не менее Европейская Комиссия приняла требование полностью, и компания не оспорила новый расчет демпинговой маржи.
(56) Один экспортирующий производитель заявил, что Европейская Комиссия не включила в расчет SG&A затрат доход от выпуска резервов, который был получен до периода расследования. По мнению экспортирующего производителя, Европейская Комиссия использует двойные стандарты и асимметричные оценки по сравнению с убытками от переоценки иностранной валюты, которые включила Европейская Комиссия.
(57) Европейская Комиссия отмечает, что ее подход является последовательным. SG&A затраты не включают в себя ни доходы, ни расходы, которые оказывают влияние на прибыль отдельного года, которые, по мнению Европейской Комиссии, относятся к зарубежным операциям экспортирующего производителя. Данный факт был раскрыт в окончательном раскрытии и не оспаривался экспортирующим производителем. В связи с этим Европейская Комиссия отклонила данное заявление.
2.2.3. Экспортная цена
(58) Европейская Комиссия далее провела расследование продаж одного из экспортирующих производителей несвязанному трейдеру, основанному в Швейцарии, как описано в пункте 84 временного Регламента. Европейская Комиссия обратилась и к экспортирующему производителю, и к несвязанному трейдеру, а также провела свое собственное расследование вопроса для получения дополнительной информации, касающейся их отношений.
(59) Еврофер в своей предоставленной информации после предварительного раскрытия попросила Европейскую Комиссию внимательно изучить отношения между экспортирующим производителем и швейцарским трейдером и изменить расчеты соответствующим образом, основываясь на результатах этого изучения.
(60) После оценки результатов данного изучения Европейская Комиссия приняла решение рассматривать данного швейцарского трейдера как несвязанного с российским экспортирующим производителем. Европейская Комиссия не обнаружила элементов, которые могли бы подтвердить заявление о том, что указанные стороны были связаны в период расследования, поэтому отклонила данное заявление.
(61) Экспортирующий производитель также предоставил дополнительную информацию, которая позволила Европейской Комиссии исправить продажи независимым сторонам в Союзе. Экспортирующий производитель ранее сообщал, что данные продажи основывались на внутренних инвойсах в российских рублях. Указанные инвойсы отражали их оригинальную стоимость в иностранных валютах, конвертируемых с использованием дневного курса компании. Европейская Комиссия смогла связать данную новую информацию с информацией, проверенной на месте. Указанное исправление повлекло небольшое уменьшение демпинговой маржи по сравнению с предварительным расчетом.
(62) После предварительного раскрытия экспортирующие производители оспорили применимость корректировок, выполненных в отношении SG&A затрат и прибыли согласно Статье 2(9) основного Регламента для продаж через их связанных швейцарских трейдеров/импортеров.
(63) По их мнению, корректировки являются целесообразными только на основании отдельных сделок в сделках, в которых условия продаж требуют, чтобы продукция была поставлена после таможенной очистки, т.е. в сделках, где связанная сторона действует как импортер, таких как сделка на условиях DDP. В то же время они заявили, что их связанные трейдеры/импортеры в Швейцарии должны считаться частью экспортирующей сети производителя.
(64) В ответ на это Европейская Комиссия подтвердила, что корректировка SG&A затрат и разумная маржа прибыли согласно второму и третьему подпараграфам Статьи 2(9) основного Регламента должны применяться для всех типов сделок по продажам через связанных швейцарских трейдеров/импортеров.
(65) Хотя поставка товаров по заявленным условиям сделки экспортирующими производителями выполняется до выпуска в свободное обращение товаров и даже если обязанность таможенной очистки лежит на покупателе (что противоречило сделкам на условиях DDP), это не меняет того факта, что продажи выполняются связанным трейдером/импортером, который несет SG&A затраты и который обычно собирается получить прибыль за свои услуги.
(66) В свете того факта, что трейдер/импортер является связанным с экспортирующим производителем, Статья 2(9) основного Регламента предполагает, что данные указанного трейдера/импортера по определению являются ненадежными и что его прибыль должна быть установлена расследующим органом на разумном основании. Кроме этого, Статья 2(9) основного Регламента не препятствует проведению корректировок для затрат, понесенных до импорта, настолько, насколько данные затраты могут быть обычно понесены трейдером/импортером. В этой связи Европейская Комиссия отклонила данное заявление.
(67) Экспортирующие производители повторили данное требование после окончательного раскрытия без предоставления какой-либо новой информации о функциях швейцарских трейдеров/импортеров. Европейская Комиссия отмечает, что ее позиция соответствует судебной практике судов Союза. В любом случае тот факт, что связанные компании выполняют только отдельные функции, не препятствует Европейской Комиссии в выполнении корректировок согласно Статье 2(9) основного Регламента, но может быть отражен в более низкой сумме SG&A, вычитаемой из цены, по которой рассматриваемая продукция в первый раз перепродается независимому покупателю. Именно заинтересованные стороны, намеревающиеся оспорить степень корректировок, выполненных на основании Статьи 2(9) основного Регламента, должны нести бремя доказывания. Таким образом, если указанные стороны считают корректировки излишними, они должны представить особые доказательства и расчеты, обосновывающие данные требования. Но экспортирующие производители не представили доказательства, которые подвергли бы сомнению использованные SG&A затраты или проценты прибыли. В этой связи Европейская Комиссия отклонила данное требование.
2.2.4. Сравнение
(68) В своих комментариях экспортирующие производители не согласились с использованием даты конвертации экспортных продаж по контрактам на продажу/заказам на покупку в иностранной валюте в российские рубли. Экспортирующие производители, однако, согласились, что данное положение, а не дата инвойса, может соответствующим образом определить существенные условия продажи, хотя они не согласны, что Европейская Комиссия никогда не использовала указанную возможность. В этой связи Европейская Комиссия отклонила данное заявление.
(69) Экспортирующие производители повторили данное требование после окончательного раскрытия, подчеркнув, что Европейская Комиссия представила недостаточное заявление о причинах использования даты контракта/заказа на покупку. Кроме этого, они заявили, что Европейская Комиссия, должно быть, использовала курс валют, действующий как максимум за 60 дней до даты инвойса, со ссылкой на сохранявшееся движение курса валют в соответствии со Статьей 2(10)(j) основного Регламента.
(70) Европейская Комиссия не сделала корректировку на сохраняющееся движение в данном случае, так как движение курса валют евро/рубль показало скорее высокую неустойчивость, а не сохранявшееся движение к концу периода расследования. Кроме этого, если бы Европейская Комиссия применяла корректировку на сохранившееся движение в контексте обесценивания валюты экспортирующего производителя, это могло бы снизить экспортную цену и, таким образом, привести к повышению демпинговой маржи. Более того, корректировка на сохранившееся движение должна была использоваться для отражения связанного с этим движения курса валют и не налагать максимальный срок, равный 60 дням с даты инвойса, как предполагают экспортирующие производители. В этой связи Европейская Комиссия отклонила данное заявление.
(71) Используя подход, основанный на дате контракта/заказа на покупку, Европейская Комиссия в большой степени свела до минимума влияние существенных и непредсказуемых колебаний курса валют к концу периода расследования. Европейская Комиссия не согласна с заявлением экспортирующих производителей о том, что это устанавливает негарантированное изменение методологии. Европейская Комиссия использовала курс валют на дату продажи в полном соответствии со Статьей 2(10)(j) основного Регламента и в достаточной степени разъяснила причины, по которым в данном случае дата контракта/заказа на продажу соответствующим образом определяет существенные условия продажи. В этой связи Европейская Комиссия отклонила данное заявление.
2.2.5. Демпинговые маржи
(72) Учитывая изменения в установлении нормальной стоимости, указанные в пунктах 37 - 51 выше, и подтверждая другие выводы в пунктах 65 - 93 временного Регламента, окончательные демпинговые маржи, выраженные в процентах цены на условиях CIF до границы Союза, без оплаты пошлины составляют:
Таблица 2
Демпинговые маржи, Россия
Компания |
Окончательная демпинговая маржа (%) |
ОАО Магнитогорский металлургический комбинат |
18,7 |
ПАО Северсталь |
35,9 |
ПАО Новолипецкий металлургический комбинат*(8) |
38,9 |
Все остальные компании |
38,9 |
3. Ущерб
3.1. Определение промышленности Союза и производства Союза
(73) Одна заинтересованная сторона спросила о положении заявителей, предполагая, что компании-перемотчики не были включены в расчеты. В отношении этого она отметила, что расчет общего производства на самом деле включил в себя объем производства компаний-перемотчиков. В этой связи данный комментарий был отклонен.
(74) При отсутствии других комментариев в отношении определения промышленности Союза и производства Союза подтверждаются выводы, установленные в пунктах 94 - 98 временного Регламента.
3.2. Потребление Союза
(75) Несколько сторон указали, что inter alia, потребление должно было быть проанализировано в целом, объединив потребление на закрытом рынке и потребление на свободном рынке.
(76) В отношении этого о развитии потребления на закрытом рынке и на свободном рынке было сообщено в Таблице 5 и Таблице 6 временного Регламента, и оно было проанализировано. При слиянии указанных двух таблиц общее потребление (таким образом, включающее закрытый и свободный рынки) развивалось следующим образом в рассматриваемый период:
Таблица 3
Общее потребление (на закрытом и свободном рынках) (тонн)
|
2011 |
2012 |
2013 |
2014 |
IP |
Общее потребление |
36 961 744 |
34 375 474 |
36 277 064 |
37 461 260 |
37 306 302 |
Индекс (2011 = 100) |
100 |
93 |
98 |
101 |
101 |
Источник: Проверенный ответ на вопросник Еврофера и Евростат
(77) Вышеуказанная таблица показывает, что после резкого снижения потребления в 2012 г. общее потребление увеличилось до уровня, который был немного выше в период расследования, чем в начале рассматриваемого периода. Тенденция объясняется увеличением закрытого потребления, которое было сильнее, чем снижение потребления на свободном рынке в абсолютных цифрах.
(78) Одна заинтересованная сторона указала, что заявление о том, что закрытое использование не конкурирует с импортом, не имеет разумного объяснения. Данная сторона верит, что если бы имелся конкурентоспособный импорт, производители Союза использовали бы его. Закрытое использование, таким образом, должно быть учтено.
(79) В этом отношении она отметила, что нет экономического смысла для интегрированных производителей покупать продукцию, направляемую для переработки, у конкурентов, когда имеются мощности для производства указанной продукции. На самом деле в секторе с интенсивным капиталом, таком как сталь, проценты использования мощностей должны сохраняться на самом высоком уровне для понижения фиксированных затрат и сохранения производственных затрат на самом низком уровне. На основании этого аргументы, указанные в пункте 78, должны быть отклонены.
(80) Отдельные заинтересованные стороны вернулись к вопросу о потреблении в своих комментариях, которые последовали после окончательного раскрытия. Некоторые стороны заявили, что закрытый и свободный рынки не были должным образом проанализированы или разъяснены. Но как указано в пунктах 103 - 106 временного Регламента, ясно, что потребление каждого рынка было различным и отражает деятельность участвующих крупных перерабатывающих отраслей производства. Закрытый рынок вырос из-за развития таких секторов, как автомобильный. Напротив, основные общие сектора промышленности, пользующиеся свободным рынком, показали меньшую степень развития. Заявление о том, что свободный и закрытый рынки не были проанализированы должным образом, отклоняется.
(81) При отсутствии дальнейших комментариев в отношении потребления Союза, подтверждаются выводы, установленные в пунктах 99 - 106 временного Регламента.
3.3. Импорт из рассматриваемых стран
3.3.1. Совокупная оценка влияния импорта из рассматриваемых стран
(82) При отсутствии дальнейших комментариев в отношении совокупной оценки влияния импорта из рассматриваемых стран подтверждаются выводы, установленные в пунктах 106 - 111 временного Регламента.
3.3.2. Объем, рыночная доля и цена импорта из рассматриваемых стран
(83) Как указано выше, отдельные стороны заявили, что общая ситуация, включая закрытый и свободный рынки, должна была быть проанализирована в отношении различных показателей. Насколько это касается рыночной доли, отмечается, что ввиду отсутствия конкуренции между закрытым потреблением (продажами) и импортом из рассматриваемых стран, а также в свете специфичности закрытого рынка сбыта, никакого анализа рыночной доли, выраженной в процентах от общего потребления, здесь нет. Это также соответствует установленной судебной практике судов Союза*(9).
(84) При отсутствии дальнейших комментариев в отношении объема и рыночной доли импорта из рассматриваемых стран подтверждаются выводы, установленные в пунктах 112 - 114 временного Регламента.
3.3.3 Цены импорта из рассматриваемых стран и занижение цены
(85) Сначала отмечалось, что после технической ошибки количества, проданные промышленностью Союза, должны была быть исправлены. Так как данная ошибка не оказала какого-либо существенного влияния на средние цены, она оказала незначительное влияние на рассчитанные маржи.
(86) Одна сторона заявила, что процент, добавленный к стоимости на условиях CIF для покрытия затрат после импорта, должен быть пересчитан на основании суммы на тонну. Данное требование было принято, и расчеты были скорректированы соответствующим образом с ограниченным влиянием на маржи.
(87) Окончательные пределы занижения маржи, таким образом, были пересмотрены и суммы составили соответственно до 8,1% и 15,1% для КНР и России.
(88) При отсутствии каких-либо дальнейших комментариев в отношении объема, рыночной доли и цены импорта из рассматриваемых стран и за исключением маржи занижения, разъясненных в пункте 87 выше, подтверждаются выводы, установленные в пунктах 115 - 119 временного Регламента.
3.4. Экономическая ситуация промышленности Союза
3.4.1. Методология
(89) Несколько сторон представили комментарии в отношении методологии, использованной для анализа экономической ситуации промышленности Союза. В частности, стороны указали, что, несмотря на крупный размер закрытого рынка, экономический анализ в значительной степени исключил указанный рынок и что решения были основаны исключительно на выводах, относящихся к свободному рынку. В частности, указанные стороны заявили, что цена продаж и прибыльность на закрытом рынке должны были быть проанализированы отдельно. Далее они заявили, что общая ситуация, включающая закрытый и свободный рынки, должна была быть проанализирована, и что указанный анализ мог бы привести к выводу о том, что ущерба промышленности Союза не причинено.
(90) При этом и как разъясняется в пункте 123 временного Регламента, Европейская Комиссия проанализировала закрытый, свободный рынок и общую деятельность промышленности Союза отдельно, где это применимо. Что касается закрытого рынка, большая часть данного рынка относится к закрытым передачам внутри юридического лица, где не выдается инвойсов, поэтому не существует продажной цены. В случае закрытых продаж между связанными предприятиями было очевидно, что в свете различных политик цены передачи среди различных выбранных производителей нельзя было провести разумный анализ показателей цены и прибыльности. С другой стороны, увеличение объема закрытого потребления было возможно, и анализ был выполнен. Что касается свободного рынка, были проанализированы затраты на единицу производства, цены продаж, объемы продаж и прибыльность. Что касается общей деятельности тесно связанных закрытого и свободного рынков, были проанализированы несколько показателей, таких как объем производства, мощность, использование мощностей, занятость, производительность, запасы, затраты на труд, потоки денежных средств, инвестиции и окупаемость инвестиций.
(91) На основании вышеуказанного заявление о том, что анализ экономической ситуации промышленности Союза основывается исключительно на свободном рынке и должен быть включен анализ закрытого рынка и общей деятельности, должно быть отклонено. Все значимые аспекты, распространяющиеся на развитие экономической ситуации на указанных рынках, взятые отдельно или в совокупности, были проанализированы.
(92) Одна сторона заявила, что анализ свободного рынка должен быть включен в анализ других показателей, таких как производство, запасы и поток денежных средств, только для свободного рынка. Был сделан вывод, что анализ не предоставляет реального состояния предполагаемого ущерба.
(93) При этом отмечается, что анализ других показателей ущерба только для свободного рынка был бесполезным ввиду тесной связи между деятельностью закрытого и свободного рынков. Такой анализ не мог бы также привести к разумным выводам в дальнейшем. Как следствие, данное заявление должно было быть отклонено.
(94) После окончательного раскрытия отдельные экспортирующие производители вернулись к данному вопросу в своих комментариях. Они заявили, что методология, принятая для анализа закрытого и свободного рынков, продемонстрировала неустойчивость принципа справедливого и объективного изучения. Но закрытый и свободный рынки были изучены, насколько это возможно и там, где существовали значимые данные, и была при необходимости выполнена совокупная оценка. В этой связи было ясно продемонстрировано, что вывод об ущербе был сделан посредством тройной оценки (закрытый и свободный рынки и совокупный анализ) с использованием соответствующих данных. Если оценка не была возможна, также были указаны причины этого.
(95) Более того, из-за указанной комплексной методологии вопросы, поднятые экспортирующими производителями, относятся, скорее, к вопросам представления, а не к вопросам по существу, так как были представлены все соответствующие данные. Предоставленные данные показывают, что объем продаж промышленности Союза на свободном и закрытом рынках вырос незначительно, менее чем на 1%, но указанное увеличение меньше роста потребления на данных рынках. Что касается цен и прибыльности на рынке Союза, они являются соответствующими, если по указанным ценам осуществляется продажа между несвязанными лицами. На самом деле не существует продажных цен для закрытых передач, и нет надежных продажных цен для закрытых продаж по причинам, уже указанным в пункте 142 временного Регламента. Таким образом, нельзя выполнить разумный анализ прибыльности на закрытом рынке. В отношении затрат на производство повторяется, что развитие данного показателя на свободном рынке было проанализировано, даже если основной Регламент специально не требует этого. Развитие затрат на производство на закрытом рынке не было проанализировано по причинам, указанным в том же пункте.
(96) На основании вышеуказанного было ясно продемонстрировано, что вывод об ущербе был сделан посредством тройной оценки (закрытый и свободный рынки и совокупный анализ), с использованием всех соответствующих данных. Заявление о том, что имело место нарушение принципа справедливой и объективной оценки, отклоняется.
(97) На основании вышеуказанного и при отсутствии каких-либо других комментариев по этому вопросу настоящим подтверждается методология оценки ситуации промышленности Союза, описанная в пунктах 120 - 123 временного Регламента.
3.4.2. Макроэкономические показатели
3.4.2.1. Производство, производственная мощность и использование мощностей
(98) Одна заинтересованная сторона указала, что произошло смещение фокуса промышленности Союза со свободного рынка на закрытый рынок и что промышленность Союза стала более заинтересованной в продажах на закрытом рынке, где продается продукция с более высокой добавленной стоимостью.
(99) При этом отмечается, что промышленность Союза самостоятельно не принимает решение сфокусироваться на закрытом или свободном рынке. Напротив, рынок холоднокатаной плоской стальной продукции, будучи управляемым спросом, а не предложением, свидетельствует о наличии мощностей у производителей Союза, и промышленность Союза не приняла решение сфокусироваться на закрытом рынке, а потеряла рыночную долю и объемы продаж на свободном рынке из-за обильного и сильно возросшего демпингового импорта из рассматриваемых стран. Такого вопроса не было на закрытом рынке. В этой связи аргумент отклоняется.
(100) Та же заинтересованная сторона заявила, что повышение использования мощностей не связано с уменьшением мощности, а связано, скорее, с повышением объема производства.
(101) При этом отмечается, что, хотя увеличение использования мощностей не связано исключительно со снижением мощности, так как объемы производства также возросли, снижение мощности остается основной причиной увеличения использования мощностей. На самом деле, если посмотреть на это в абсолютных цифрах, объем производства вырос только на 337 348 тонн, а мощность уменьшилась на 1 873 141 тонн. На основании вышеуказанного данное заявление должно быть отклонено.
(102) При отсутствии других комментариев подтверждаются выводы, установленные в пунктах 124 - 126 временного Регламента.
3.4.2.2. Объемы продаж и рыночная доля
(103) Российские экспортирующие производители заявили, что уменьшение объемов продаж не может считаться доказательством ущерба, так как это в широком смысле соответствует снижению потребления в рассматриваемый период. Они возразили, что снижение было связано с падением мировых цен на сырье, приведшим к снижению цен на рассматриваемую продукцию, росту объема импорта из третьих стран с 2012 г. и импорта рассматриваемой продукции промышленностью Союза.
(104) При этом сначала отмечалось, что разница между снижением продаж (-4%) и потреблением (-9%) не может считаться незначительной. Дальнейшее снижение мировых цен на сырье не может представляться как действующая причина снижения объема продаж и их элементов, т.е. цены на сырье и объемы продаж не связаны напрямую. Кроме того, любое снижение мировых цен на сырье может применяться и к промышленности Союза, и к импорту. Насколько это касается импорта из третьих стран, должна быть проанализирована тенденция за рассматриваемый период, а не с середины указанного периода. В данном контексте отмечается, что импорт из третьих стран снизился в абсолютных (-206 571 тонн) и в относительных (с 10,9% до 9,1% рыночной доли) значениях. Более того, что касается импорта промышленностью Союза из рассматриваемых стран, отмечается, что такие покупки были стабильными в рассматриваемый период и представляли менее 1% от общего оборота продаж промышленности Союза. На основании вышеуказанного данное требование должно быть отклонено.
(105) В отношении рыночной доли та же сторона спросила, каким образом Европейская Комиссия предварительно сделала вывод о том, что уменьшение рыночной доли промышленности Союза (с 74,8% до 70,8%) стало показателем ущерба, а рыночная доля 5,4% импорта из Индии, Ирана и Украины не смогла нарушить причинно-следственную связь между предполагаемым ущербом и импортом из рассматриваемых стран.
(106) При этом следует отметить, что рыночная доля указанных выше стран должна быть проанализирована за рассматриваемый период, а не фокусируясь на отдельном однолетнем периоде. Следует, что рыночная доля импорта из Индии, Ирана и Украины выросла с 4% только до 5,4% за рассматриваемый период, т.е. только на 1,4 процентных пункта, а, как указано в пункте 105 выше, общий импорт из третьих стран снизился с 10,9% до 9,1% в пользу импорта из рассматриваемых стран. Из вышеуказанного следует, что снижение рыночной доли для промышленности Союза нельзя сравнить strico sensu с рыночной долей указанных выше стран и что данное снижение можно считать показателем ущерба. На основании вышеуказанного данное заявление должно быть отклонено.
(107) При отсутствии других комментариев подтверждаются выводы, установленные в пунктах 127 - 132 временного Регламента.
3.4.2.3. Занятость, затраты на оплату труда и производительность
(108) Одна заинтересованная сторона указала, что снижение уровня занятости не должно быть связано с демпинговым импортом из рассматриваемых стран, а скорее, связано с модернизацией оборудования, которая привела к найму более профессионального персонала и в результате - к увеличению затрат на оплату труда.
(109) При этом отмечается, что предположения в отношении модернизации и найма более профессионального персонала не подтверждаются какими-либо доказательствами, поэтому они должны быть отклонены.
(110) У другого заинтересованного лица возникли сомнения в противоположной тенденции, которой последовала занятость (-10%) и затраты на оплату труда (+11%) в рассматриваемый период. Оно также интересуется, касается ли это развитие обоих рынков, закрытого и свободного.
(111) При этом имеется ссылка на пункт 144 временного Регламента, в котором говорится, что увеличение затрат на оплату труда было на самом деле связано с резким сокращением работников, что привело к выплате выходных пособий и, следовательно, инфляции затрат на оплату труда работников, работающих полный день. Также отмечается, что сокращение рабочей силы не относится исключительно к персоналу свободного или закрытого рынка, а скорее, оно повлияло на общую занятость, так как продукция, предназначенная для свободного или закрытого рынка, производится тем же персоналом на том же оборудовании. На основании вышеуказанного данное заявление должно быть отклонено.
(112) При отсутствии других комментариев подтверждаются выводы, установленные в пунктах 133 и 134 временного Регламента.
3.4.2.4. Запасы, величина демпинговой маржи, рост, цены, прибыльность, поток денежных средств, инвестиции и окупаемость инвестиций
(113) При отсутствии комментариев в отношении запасов, величины демпинговой маржи, роста, цен, прибыльности, потока денежных средств, инвестиций и окупаемости инвестиций подтверждаются выводы, установленные в пунктах 135 - 151 временного Регламента.
3.4.3. Вывод об ущербе
(114) Несколько заинтересованных сторон указали, что анализ ущерба был основан только на отрицательном развитии показателей на свободном рынке и что выводы данного анализа были недостаточны для обоснования того, что промышленность Союза в целом понесла материальный ущерб.
(115) При этом и как указано в пункте 96, повторяется, что Европейская Комиссия не ограничила свой анализ свободным рынком в частности, но также там, где это применимо, проанализировала и сделала вывод о развитии экономической ситуации промышленности Союза в целом и на закрытом рынке в частности.
(116) Далее необходимо отметить, что вывод о том, что промышленность понесла материальный ущерб, не основывается исключительно на отрицательном изменении микро- и макропоказателей на свободном рынке. Хотя отдельные микро- и макропоказатели на самом деле показывают отрицательное развитие на свободном рынке, другие показатели, относящиеся к общей деятельности промышленности Союза, такие как занятость, затраты на оплату труда работников, работающих полный день, инвестиции и окупаемость инвестиций, также показывают ухудшение ситуации промышленности Союза. Рассматривая соответствующий размер свободного и закрытого рынков, отмечается, что положительное развитие деятельности промышленности Союза на закрытом рынке (в отношении отдельных показателей) не было достаточным для того, чтобы оно перевесило отрицательную деятельность на свободном рынке, что доказывается отрицательным развитием указанных показателей, относящихся к общей активности. В свете вышеуказанного данное заявление должно быть отклонено.
(117) На основании анализа комментариев, обобщенных в пунктах 73 - 115 выше, настоящим подтверждаются выводы, установленные в пунктах 152 - 155 временного Регламента.
4. Причинно-следственная связь
(118) Несколько заинтересованных сторон заявили, что ущерб нельзя отнести к демпинговому импорту из рассматриваемых стран и что другие факторы нарушают причинно-следственную связь. Некоторые из заявлений стали простым повторением требований, уже заявленных на предварительном этапе, без каких-либо новых элементов. Новые комментарии анализируются ниже.
4.1. Оздоровление европейской экономики
(119) Одна заинтересованная сторона опротестовала существование процесса медленного оздоровления после кризиса 2012 г. и заявила, что импорт из рассматриваемых стран не помешал промышленности Союза воспользоваться указанным оздоровлением. По существу они заявили, что неспособность оздоровления от кризиса 2012 г. была вызвана предполагаемым продолжением низкого спроса на холоднокатаную плоскую стальную продукцию.
(120) Во-первых, необходимо отметить, что потребление в период с 2012 г. до периода расследования выросло на 4,4%, что, несмотря на тот факт, что оно не достигло уровня 2011 г., это можно считать знаком медленного оздоровления. Что касается импорта из рассматриваемых стран, стоит отметить, что в контексте медленного оздоровления его рыночная доля увеличилась с 13,5% в 2012 г. до 18,7% в 2013 г. и даже до 20,1% в период расследования. На основании вышеуказанного данное требование должно быть отклонено.
4.2. Инвестиции, мощность и увеличение производства
(121) Та же заинтересованная сторона заявила, что промышленность Союза непреднамеренно приняла неправильные бизнес-решения, сделав крупные инвестиции в 2011 и 2012 гг. и увеличив мощность в 2011 г.
(122) Здесь она напомнила, что настоящее расследование сфокусировало свой анализ на развитии экономической ситуации промышленности Союза в период 2011 г. - период расследования. В этой связи нельзя считать, что анализ распространялся на увеличение мощности, которое имело место в период 2010 - 2011 гг. Далее отмечается, что заявление о том, что промышленность Союза сделала предположительно крупные инвестиции в 2011 и в 2012 гг., не подтверждается какими-либо фактическими доказательствами. На самом деле отмечается, что инвестиции, выполненные отобранной промышленностью Союза в рассматриваемый период, представляли собой менее 2,5% их чистых активов и состояли в основном из инвестиций на замену и рационализацию. Учитывая уровень инвестиций и их характер, данные инвестиции не могут считаться в достаточной степени существенными для того, чтобы оказать влияние на экономическую деятельность промышленности Союза. В этой связи данное заявление должно быть отклонено.
(123) После наложения предварительных мер и снова после окончательного раскрытия отдельные заинтересованные лица возразили, что как причина ущерба должно рассматриваться, скорее, увеличение объема производства промышленности Союза, а не импорт из рассматриваемых стран, в то время, когда потребление сокращалось.
(124) В отношении этого и как указано в пункте 152 временного Регламента, повторяется, что промышленность Союза увеличила свой объем производства для удовлетворения увеличения потребления на закрытом рынке. Так как промышленность Союза в основном производит продукцию по заказам, что подтверждается относительно низким уровнем запасов (см. пункт 136 временного Регламента), данное увеличение нельзя считать причиной ущерба. На основании вышеуказанного данное заявление должно быть отклонено.
4.3. Цены на сырье
(125) Несколько заинтересованных сторон оспорили выводы, сделанные в отношении влияния снижения цен на сырье на цены, взимаемые промышленностью Союза. Во-первых, они опротестовали тот факт, что снижение импортных цен было ниже, чем снижение цен на сырье и взяли для примера железную руду. В своей информации данная сторона указала, что цена на железную руду (юань/тонна) снизилась на 39% в рассматриваемый период. Во-вторых, они заявили, что аргументация Европейской Комиссии в пунктах 171 - 175 временного Регламента не отвергает заявления о том, что снижение цен на сырье привело к падению цен на продукцию, в отношении которой проводится расследование, и что Европейская Комиссия не придала правильного значения мировому снижению цен на сырье.
(126) В отношении этого, во-первых, говорится, что цены на импорт из рассматриваемых стран снизились в среднем на 20% в рассматриваемый период, что выше снижения затрат на производство промышленности Союза. Далее, что касается железной руды и после перевода представленной информации о цене из юаней в евро/тонна, очевидно, что цены на железную руду снизились только примерно на 31% в рассматриваемый период. Полагая по самым скромным расчетам, что доля железной руды может насчитывать 35% затрат в рассматриваемых странах, снижение цены на сырье могло привести только к снижению цены менее чем примерно на 11%, тогда как, как объясняется выше, цены на импорт из рассматриваемых стран упали на 20%.
(127) Что касается второго заявления, следует отметить, что Европейская Комиссия не исключила того факта, что снижение цен на сырье повлияло на цену на продукцию, в отношении которой проводится расследование, в рассматриваемый период. Но она возразила, что цена на продукцию, в отношении которой проводится расследование, в Союзе не следует исключительно за мировой тенденцией цен, в основном отражая развитие цен на сырье. Далее Европейская Комиссия проанализировала другие факторы, оказывающие влияние на цены, а именно региональные различия и излишки мощностей. Также указывается, что если цена на рассматриваемую продукцию не снизилась более чем цены на сырье, условия конкуренции на рынке могли сохраниться справедливыми и промышленность Союза смогла бы извлечь выгоду от снижения затрат и снова достигнуть прибыльности. На основании вышеизложенного указанные заявления должны быть отклонены.
(128) Отдельные экспортирующие производители вернулись к данному вопросу в своих комментариях к окончательному раскрытию. Но новые аргументы не были представлены.
4.4. Импорт промышленностью Союза
(129) Заинтересованная сторона заявила, что импорту рассматриваемой продукции промышленностью Союза не было придано достаточное значение в оценке причинно-следственной связи Европейской Комиссии, что привело к неполной и неточной оценке причинно-следственной связи.
(130) Как указано в пункте 104 выше, импорт из рассматриваемых стран промышленностью Союза был стабильным в рассматриваемый период и составил менее 1% от общего оборота продаж промышленности Союза. Далее и как указано в пункте 191 временного Регламента, данные покупки были сделаны торговыми компаниями, которые свободны покупать холоднокатаную плоскую стальную продукцию из множества источников. Указанные торговые компании намерены предлагать самый дешевый, насколько это возможно, материал, для сохранения своих коммерческих отношений. Ввиду низких участвующих объемов и того факта, что указанные объемы не увеличились в рассматриваемый период, считается, что импорту из рассматриваемых стран было придано достаточное значение. В этой связи заявление должно быть отклонено.
(131) Отдельные экспортирующие производители вернулись к данному вопросу в своих комментариях, которые последовали после окончательного раскрытия и возразили, что Европейская Комиссия повторно интерпретировала цифры в обоснование ущерба, переоценив соотношение, которое представляет собой импорт в процентах по отношению к общим продажам. Фактически Европейская Комиссия не интерпретировала повторно цифры, а скорее, дала более точное значение (менее 1%), чем более широкие пределы, указанные во временном Регламенте (0% - 5%).
4.5. Существование ранее применяемого соглашения о торговле отдельной стальной продукцией между Россией и Союзом
(132) Те же заинтересованные стороны после предварительного раскрытия и также после окончательного раскрытия повторили аргумент о том, что российский импорт остался в пределах квот, не причиняющих ущерб, установленных в ранее применяемом соглашении о торговле определенной стальной продукцией между Россией и Союзом. В частности, они не согласны с выводом о том, что уровень квоты был "слишком высоким", и указали, что существовало значительное дублирование продукции настоящего расследования и категории "другой плоской катаной продукции" (как определено в соглашениях).
(133) При этом они напоминают, что действие указанного соглашения подошло к концу до периода расследования, т.е. 22 августа 2012 г., после вступления Российской Федерации во Всемирную торговую организацию (ВТО). Далее отмечается, что соглашение не предусматривало положений об индексации квоты импорта в соответствии с фактическим годовым изменением спроса/потребления. Другими словами, сжатие рынка не могло привести к соответствующему изменению квот. Более того, Статья 10 вышеуказанного соглашения предусматривала, что количества должны увеличиваться на 2,5% в каждой группе продукции ежегодно при обновлении, поэтому неудивительно, что квота для группы продукции, подпадающей под действие настоящего расследования, не была достигнута за период существования соглашения.
(134) В свете вышеуказанного очевидно, что квоты, указанные в приложениях к таким ежегодным соглашениям, не связаны с рыночной реальностью и развитием потребления, так как квота автоматически корректировалась в сторону увеличения независимо от развития спроса/потребления. Далее, так как квота никогда не была исчерпана в период существования соглашения, можно считать, что данная квота была на самом деле "слишком высокой" не только для периода существования соглашений, но также и по сравнению с развитием потребления в рассматриваемый период. Как следствие, любое сравнение между уровнем такой квоты, которая не применялась с 22 августа 2012 г., и уровнем импорта из России в рассматриваемый период не имеет смысла. В этой связи данное заявление должно быть отклонено.
(135) Предполагаемое дублирование продукции, подпадающей под действие настоящего расследования, и соответствующей "другой плоской катаной продукции" было далее проанализировано. Во-первых, стало очевидно, что виды продукции настоящего расследования также касаются продукции, подпадающей под группу продукции "хладнокатаные и покрытые листы из сплавов". Во-вторых, очевидно, что из 42 кодов TARIC, подпадающих под действие соглашения по вышеуказанным группам продукции, только семь точно соответствуют кодам, указанным во временном Регламенте (7209 16 90 00, 7209 17 90 00, 7209 18 91 00, 7209 26 90 00, 7209 27 90 00, 7209 28 90 00 и 7225 50 80 00). Как следствие, 35 кодов TARIC, указанных в Приложении к соглашению, исключаются из видов продукции настоящего расследования. С другой стороны, примерно на 10 кодов TARIC, подпадающих под действие настоящего расследования, не распространяется вышеуказанное соглашение. На основании вышеуказанного очевидно, что предполагаемое дублирование не подтверждается фактическими доказательствами и что данные предположения должны быть отклонены.
4.6. Излишняя мощность промышленности Союза
(136) Другая заинтересованная сторона возразила, что промышленность Союза существенно пострадала из-за излишней мощности, что вызвало избыточное предложение, увеличение затрат и снижение прибыли, а также замедлило дальнейшее инвестирование. Далее указывалось, что при отсутствии импорта излишние мощности могли превысить только 72%.
(137) Следует напомнить, что промышленность Союза сократила свою мощность на 3% за рассматриваемый период с тем, чтобы адаптироваться к изменениям ситуации на мировом рынке. Если процент использования мощностей, достигнутый промышленностью Союза в рассматриваемый период, не может считаться удовлетворительным и не оспаривается, что низкий уровень использования мощностей может влиять на деятельность промышленности, отмечается, что промышленность Союза все еще была прибыльной в 2011 г., когда мощность была выше той, которая была в период расследования, и ее использование было ниже, чем в период расследования. В этой связи и ввиду увеличения использования мощностей, связанного с сокращением мощности, сделан вывод о том, что уровень использования мощностей не может считаться элементом, нарушающим причинно-следственную связь. На основании вышеизложенного данное заявление должно быть отклонено.
4.7. Импорт из третьих стран
(138) Несколько сторон заявило, что Европейская Комиссия не оценила должным образом влияние импорта из третьих стран. Они заявили, что уровень их импорта был близок к уровню российского импорта, импорт из Ирана и Украины осуществлялся по ценам, которые были ниже цен на импорт из России и Китая. В дополнение и как указано в пункте 105, одна заинтересованная сторона заявила, что импорт из Украины, Индии и Ирана, насчитывающий 5,4% рыночной доли в рассматриваемый период, не был должным образом оценен по сравнению со снижением рыночной доли промышленности Союза.
(139) В отношении этого, во-первых, отмечалось, что, как указано в пункте 104, рыночная доля импорта из третьих стран снизилась с 10,9% до 9,1% (с 854 281 до 647 710 тонн) в рассматриваемый период, тогда как рыночная доля импорта только из России выросла с 5,9% до 9,8% (и с 466 165 до 697 661 тонн). Из вышеуказанного следует, что импорт из России и из других третьих стран последовал противоположной тенденции. Также указывается, что в рамках данного расследования импорт из России был объединен с импортом из Китая, и что рыночная доля рассматриваемых стран выросла с 14,3% в 2011 г. до 20,1% в период расследования.
(140) Во-вторых, хотя не оспаривается, что импорт из Ирана и Украины был на самом деле осуществлен по средним ценам, которые ниже средних цен рассматриваемых стран, отмечается, что уровень средней цены данного импорта сократил импорт из рассматриваемых стран за весь рассматриваемый период и что не было существенного изменения в динамике цен в данный период. Так как их рыночная доля увеличилась только незначительно с 2,9% до 3,4%, маловероятно, что указанный импорт нарушит причинно-следственную связь.
(141) В-третьих, и как указано в пункте 106, рыночная доля Украины, Индии и Ирана должна быть проанализирована за рассматриваемый период, а не сосредоточиваясь на отдельном годовом периоде. Следует, что рыночная доля импорта из Индии, Ирана и Украины на самом деле выросла незначительно с 4% до 5,4% за рассматриваемый период, а импорт из других третьих стран (включая указанные выше) в общем снизился с 10,9% до 9,1%. Как следует из вышеуказанного, снижение рыночной доли для промышленности Союза (-4%) нельзя сравнивать с рыночной долей указанных выше стран только в период расследования и увеличение рыночной доли не может считаться достаточно значительным для нарушения причинно-следственной связи.
(142) После окончательного раскрытия отдельные экспортирующие производители заявили, что при оценке в абсолютных цифрах импорт из всех третьих стран был сравним с импортом из России и что они должны одинаково считаться причиняющими ущерб. В отношении этого, во-первых, отмечается, что, как указано в пунктах 107 - 111 временного Регламента, условия оценки российского и китайского импорта в совокупности были выполнены. В этой связи российский импорт не должен анализироваться отдельно. Во-вторых, также отмечается, что хотя анализ импорта должен быть на самом деле выполнен с оглядкой на абсолютные цифры, изменение указанных абсолютных данных также должно быть проанализировано. В отношении этого и как указано выше, отмечается, что импорт из всех третьих стран снизился на 206 571 тонну в рассматриваемый период, а импорт из России увеличился на 231 496 тонн. Импорт из рассматриваемых стран оценен в совокупности, следуя подобной тенденции, и он увеличился на 312 224 тонн. Как показано выше, импорт из всех третьих стран был намного ниже, чем импорт из рассматриваемых стран в рассматриваемый период. Они также последовали тенденции, противоположной той, которой последовал российский импорт или импорт из рассматриваемых стран. На основании этого подтверждается, что импорт из третьих стран был правильно проанализирован с учетом тенденций его объема, цены и рыночной доли. В этой связи указанное заявление было отклонено.
4.8. Вывод о причинно-следственной связи
(143) На основании вышеуказанного и при отсутствии каких-либо других комментариев подтверждаются выводы, установленные в пунктах 202 - 204 временного Регламента.
5. Интерес Союза
5.1. Интерес промышленности Союза
(144) При отсутствии каких-либо комментариев в отношении интереса промышленности Союза подтверждаются выводы, достигнутые в пункте 209 временного Регламента.
5.2. Интерес импортеров и пользователей
(145) После предварительного раскрытия несколько сторон заявили, что наложение антидемпинговых мер против рассматриваемых стран могло быть в интересах Союза. Это заявление повторили после окончательного раскрытия. Они предположили, что введение антидемпинговых мер будет против интересов мелких пользователей, так как они будут иметь действие, направленное против конкуренции (производители Союза увеличат свои цены), так как производители Союза не производят отдельных типов холоднокатаной плоской стальной продукции.
(146) Данные предположения уже рассматривались в пунктах 220 - 223 временного Регламента, но после предварительного или окончательного раскрытия не было представлено существенной дополнительной информации по указанным предположениям. Таким образом, данный аргумент отклоняется.
5.3. Другие аргументы
(147) Некоторые стороны заявили, что Европейская Комиссия была пристрастна в отношении производителей Союза и пыталась найти демпинг любой ценой.
(148) Данное заявление далее не обосновывается. Европейская Комиссия подчеркивает, что расследование выполняется в применимых правовых рамках с самыми высокими стандартами нейтральности и прозрачности.
(149) Согласно мнению некоторых сторон, тот факт, что производители Союза импортировали продукцию при расследовании, показывает, что они не могли удовлетворить спрос в Союзе.
(150) Также, как указывается в пункте 191 временного Регламента, ряд производителей Союза является частью интегрированной группы, связанной со сталью, вместе с независимыми торговыми компаниями. Данные трейдеры свободны покупать из любых источников, которые они выбирают, в том числе из рассматриваемых стран. Необходимо повторить, что данные покупки представляют собой менее 1% продаж заявителей. Независимо от причин самозащиты и сохранения коммерческих отношений в деле нет ничего, что могло бы предположить, что данный импорт был осуществлен из-за того, что производители Союза не смогли удовлетворить спрос.
5.4. Вывод об интересах Союза
(151) При отсутствии каких-либо других комментариев, касающихся интересов Союза, подтверждаются выводы, достигнутые в пунктах 229 - 232 временного Регламента.
6. Окончательные антидемпинговые меры
6.1. Уровень устранения ущерба
(152) После предварительного раскрытия несколько сторон сделали комментарий о 5% запланированной прибыли, предварительно использованной для расчета продаж по сниженным ценам, как разъясняется в пунктах 237 - 238 временного Регламента. Одна заинтересованная сторона заявила, что прибыль в секторе не могла быть более 5%, в то время как другая заинтересованная стороны сообщила, что 5% запланированная прибыль была излишней. Указанные заявления не были обоснованы.
(153) Еврофер посчитала запланированную прибыль (5%) слишком низкой. Во-первых, отклоняется ссылка на запланированную прибыль GOES на основании того, что inter alia научно-исследовательские работы, рынки и характер стали были различными. Во-вторых, Еврофер заявила, что имеющиеся и проверяемые доказательства с периода до 2009 г., показали, что использованная запланированная прибыль должна быть не менее 10%. Заявляя об этом, Еврофер сама основывалась частично на информации, предоставленной производителями-заявителями, которые были выбраны и которые представили по запросу Европейской Комиссии данные о прибыльности за inter alia период 2005 - 2008 гг. и частично на прибыльности, достигнутой отдельными другими производителями Союза в тот период. Еврофер добавила, что запланированная прибыль не должна происходить из тех лет, на которые повлиял экономический кризис или демпинговый импорт из рассматриваемых стран. В-третьих, Еврофер заявила, что запланированная прибыль должна быть скорректирована в свете импорта в период после расследования и продолжающегося дополнительного несправедливого обесценивания цен рассматриваемого импорта. Также она указала, что в прошлом институты Союза уже полагались на уровень прибыли, который был выше обычного, для компенсации ущерба, вызванного демпинговым импортом*(10).
(154) Данные комментарии были должным образом проанализированы. Во-первых, необходимо вспомнить, что, как разъясняется в пункте 236 временного Регламента, расследование установило, что в течение всего рассматриваемого периода были существенные объемы импорта из рассматриваемых стран, которые отрицательно влияли inter alia на прибыльность промышленности Союза. Поэтому ни один год из всех лет рассматриваемого периода не мог считаться показательным для прибыли, которая могла быть разумно достигнута при нормальных условиях конкуренции. Так как единственная информация, полученная в отношении этого на предварительном этапе, не была достаточно обоснованной, Европейская Комиссия сделала выбор в пользу предварительного установления запланированной прибыли на основе выводов расследований, касающихся других продуктов из стали. Но после наложения предварительных мер Европейская Комиссия далее посмотрела на этот вопрос не только в свете комментариев, полученных после раскрытия, но также запросив больше информации в этом отношении и проанализировав ее.
(155) На самом деле, как уже говорилось в пункте 8 выше, после наложения предварительных мер Европейская Комиссия запросила выбранных производителей Союза представить данные о прибыльности в отношении аналогичной продукции, проданной на рынке Союза в 2005 - 2010 гг. (та же информация за период с 2011 г. до периода расследования уже была предоставлена в оригинальном ответе на вопросник). Указанная информация была предоставлена и должным образом проверена. Средневзвешенная прибыльность за 2005 - 2008 гг., которую можно было рассчитать на этом основании, составила для каждого года из этих лет в пределах 9% - 15%. Период 2005 - 2008 гг., как очевидно, является репрезентативным для установления запланированной прибыли, так как на него не повлиял экономический кризис, от которого сильно пострадал сектор с 2009 г., и он не характеризовался исключительно благоприятными рыночными условиями. Более того, объем импорта из рассматриваемых стран и других стран за указанный период показал, что конкуренция была сильной.
(156) На основании вышеуказанного Европейская Комиссия считает, что маржа прибыли, достигнутая промышленностью в самом последнем репрезентативном году, т.е. в 2008 г., является более подходящим основанием для запланированной прибыли для данной промышленности, чем 5% запланированная прибыль, использованная предварительно. Указанная средневзвешенная маржа прибыли достигает 9,9%, и расчет продаж по заниженным ценам был скорректирован соответствующим образом. Учитывая, что она основана на фактических данных о прибыльности рассматриваемой продукции, данная информация является лучшей, которая имеется для данных целей.
(157) Отдельные экспортирующие производители вернулись к вопросу использованной маржи ущерба для установления уровня устранения вреда в своих комментариях, которые последовали после окончательного раскрытия. Цитируя параграф 60 решения Европейской ассоциации производителей удобрений (EFMA)*(11), было указано, что "при расчете запланированная цена, которая устранит ущерб [маржа прибыли, которая должна использоваться] должна быть ограничена маржей прибыли, которую промышленность Сообщества сможет разумно посчитать при нормальных условиях конкуренции при отсутствии демпингового импорта". Они далее указали, что прибыль, достигнутая в 2011 г., представляет собой надежную маржу прибыли при отсутствии демпингового импорта. Помня о том, что данные по делу за период с 2009 г. до периода расследования были явно не соответствующими из-за существенного присутствия низких цен и демпингового импорта, а также финансового кризиса 2009 г., который повлиял на стальной сектор также в 2010 и 2011 гг., очевидно, что Европейская Комиссия имела разумные основания вернуться еще в более ранний период (если имелись данные) для определения самого последнего представительного года, и что поэтому необходимо было изучить период 2005 - 2008 гг. Из имеющихся данных был сделан вывод, что 2008 г. был самым подходящим годом по причинам, указанным выше. Заявление о том, что это представляет собой "избирательный подход" безосновательно, так как 2008 г., без сомнения, был годом с самой высокой прибылью из периода 2005 - 2008 гг. 2008 г. был выбран, так как это был самый недавний год с нормальными условиями конкуренции. На самом деле изучение рыночных цен Союза, данных по импорту и потреблению Союза показало, что существовала нормальная конкурентная рыночная ситуация.
(158) В этой связи способ, использованный для установления нормальной прибыли для устранения уровня ущерба, полностью соответствует решению EFMA, и заявление было отклонено.
(159) Те же экспортирующие производители заявили, что, как указано в пункте 122 выше, Европейская Комиссия не рассмотрела события, которые имели место в 2010 году, в своем анализе ситуации в промышленности Союза на основании того, что они имели место до периода анализа, тогда как она прибегла к 2008 г. для определения запланированной прибыли. В отношении этого отмечается, что, хотя период, рассматриваемый для анализа ситуации промышленности Союза, был ограничен периодом с 2011 г. до периода расследования, как определено в пункте 20 временного Регламента, не существует правовых границ, которые мешают Европейской Комиссии вернуться к периодам, выходящим за пределы рассматриваемого периода для установления разумной запланированной прибыли, так как выбранный период является репрезентативным для уровня прибыли, который мог быть достигнут при отсутствии демпингового импорта. Это должным образом разъясняется в пункте 157 выше. Следовательно, данное заявление должно быть отклонено.
(160) Те же стороны заявили, что при отсутствии "других показателей ущерба" за период 2005 - 2008 гг. заинтересованные стороны не смогли представить значимых комментариев о целесообразности уровня запланированной прибыли. В отношении этого отмечается, что определение самого последнего года, когда преобладали нормальные рыночные условия, и оценка ситуации промышленности Союза за рассматриваемый период - это два отдельных процесса, для которых Европейская Комиссия не требует и/или не анализирует тот же комплект информации. "Другие показатели ущерба" не являются важными для определения того, преобладали ли нормальные рыночные условия в определенный год. В этой связи заявление было отклонено.
(161) Отдельные экспортирующие производители заявили, что данные о прибыльности в 2008 г. не должны были использоваться, так как данный год не входит в период с 2011 г. до периода расследования. Но из вышеуказанного решения EFMA ясно, что во время периода расследования никто не оценивал установление запланированной прибыли. Как и на предварительном этапе, Европейская Комиссия не имела надежной, проверенной и полезной информации о прибыльности от промышленности, она опиралась на проценты прибыльности, используемые при расследовании. Но так как она получила и проверила информацию о прибыльности после предварительного раскрытия, и эта информация, как оказалось, была показательной для прибыли, которая могла бы быть разумно достигнута при нормальных условиях конкуренции в данном секторе, использование указанной прибыли является более целесообразным, чем использование данных, дополненных различными рыночными обстоятельствами (продукция, условия конкуренции), даже более поздними. В этой связи заявление было отклонено.
(162) Один российский экспортирующий производитель указал, что расчет маржи продаж по заниженной цене не был выполнен для типов продукции, которые перерабатывались связанными импортерами при поступлении на рынок Союза. Так как данные имелись в наличии для включения указанных продаж, это заявление было принято, занижение и маржи продаж по заниженным ценам были обновлены соответствующим образом.
(163) Тот же российский экспортирующий производитель возразил, что определение уровня продаж по заниженным ценам было неточным. Он указал, что стоимость затрат на производство промышленности Союза, которая использовалась для расчета продаж по заниженным ценам, была для некоторых типов продукции слишком высокой по сравнению с почти идентичными типами продукции, и что Европейской Комиссии следовало либо пренебречь ею, либо скорректировать ее до реального уровня. Также говорится, что хотя средняя экспортная цена на условиях CIF для китайского импорта на 3% выше, маржа продаж по заниженным ценам российских экспортеров в два раза больше. И наконец, сказано, объем сравнимой продукции, проданной промышленностью Союза, представлял собой только 6,4% общего объема экспорта.
(164) После повторной проверки Европейская Комиссия, однако, установила, что данные о затратах на производство промышленности Союза были точными. Что касается разницы стоимости на условиях CIF и маржи продаж по заниженным ценам, отмечается, что указанное сравнение упрощенное и не учитывает возможных изменений цены и затрат по типам продукции со стороны Союза или со стороны экспортирующего производителя. Далее отмечается, что основной Регламент не предусматривает какие-либо пределы в отношении сравнения между экспортированными объемами и соответствующими объемами, проданными промышленностью Союза для подобной продукции. В любом случае после учета заявления, указанного в пункте 162, объем сравнимой продукции, проданной промышленностью Союза, составил 10% от общего объема экспорта. При этом также отмечается, что более 90% продукции, экспортируемой в Союз данным отдельным экспортирующим производителем, могло соответствовать сравнимой продукции Союза. На основании вышеуказанного данное заявление должно быть отклонено.
(165) Несколько экспортирующих производителей усомнились в применении Европейской Комиссией Статьи 2(9) для расчета ущерба, заявляя, что Статья 2(9) согласно положениям о демпинге основного Регламента не могла использоваться по аналогии для расчета ущерба. Они возразили, что цена для свободного обращения должна основываться на цене, фактически взимаемой связанными импортерами в Союзе с первых независимых потребителей в Союзе.
(166) Цель расчета маржи ущерба - определение того, будет ли достаточным наложение более низкой ставки пошлины (чем ставка, основанная на марже демпинга) на экспортную цену демпингового импорта для устранения ущерба, вызванного демпинговым импортом. Указанная оценка должна основываться на уровне экспортной цены на границе Союза, который считается уровнем, сравнимым с ценой промышленности Союза на условиях самовывоза. В случае экспортных продаж через связанных импортеров по аналогии с подходом, используемым для расчетов демпинговой маржи, экспортная цена конструируется на основании цены перепродажи первому независимому потребителю, должным образом скорректированной согласно Статье 2(9) основного Регламента. Так как экспортная цена является независимым элементом при расчете маржи ущерба и так как данная Статья является единственной Статьей в основном Регламенте, которая дает руководство по конструированию экспортной цены, применение данной Статьи по аналогии является обоснованным.
(167) Более того, считается, что способ, отстаиваемый данной стороной, может привести к неравному режиму при расчете марж и в отношении других выбранных экспортирующих производителей, продающих независимым импортерам. Методология, применяемая к другим выбранным производителям Союза, была основана на экспортной цене на уровне условий CIF, которая, конечно, исключает SG&A и прибыль для перепродажи в Союзе после таможенной очистки. Европейская Комиссия считает, что на установление соответствующих импортных цен для расчета занижения и продаж по заниженным ценам не должно влиять то, в отношении кого осуществляется экспорт: связанным или независимым субъектам в Союзе. Методология, которой следует Европейская Комиссия, обеспечивает, чтобы в отношении и тех, и других обстоятельств применялся одинаковый режим.
(168) В этой связи Европейская Комиссия считает, что данный подход был правильным, и отклоняет данные заявления.
(169) После окончательного раскрытия одна заинтересованная сторона заявила, что из-за вычета SG&A и прибыли от продажной цены ставки продажи по заниженным ценам и демпинга не могли больше корректно сравниваться, так как знаменатель для расчета (т.е. цена на условиях CIF) больше не мог быть таким же. Указанное заявление было отклонено, так как вычеты SG&A и прибыли влияют только на числитель, а не на знаменатель.
(170) Также после окончательного раскрытия некоторые заинтересованные стороны заявили, что вычет SG&A и прибыли нарушил действие правила меньшей пошлины. Но так как сравнимая методология применялась к расчету демпинга, ясно, что нарушения правила меньшей пошлины не существует. В этой связи заявление было отклонено.
(171) Одна заинтересованная сторона указала, что так называемого правила меньшей пошлины недостаточно для устранения ущерба промышленности Союза в настоящем случае на основании того, что, пока затраты на производство промышленности Союза оставались стабильными после периода расследования, импортные цены из России и Китая снизились соответственно на 19% и 22% с апреля по декабрь 2015 г. На основании этого она заявила, что соответствующий уровень предварительных антидемпинговых пошлин (26,2% и 16%) был недостаточным, так как пошлины были уже в основном или полностью поглощены вышеуказанным снижением цены. Как следствие этого снижения цены производители в рассматриваемых странах смогли существенно увеличить свой объем экспорта в Союз. Далее идет ссылка на пункт 26 Регламента (ЕС) 437/2004 Совета ЕС*(12), где Европейская Комиссия указывает, что выводы должны быть ограничены периодом расследования, кроме случаев, когда могло быть доказано, что влияние новых обстоятельств является явным, бесспорным, длительным, закрытым для манипуляций и не происходящим от намеренных действий заинтересованных сторон.
(172) Указанное заявление должно быть отклонено. С одной стороны, заявление о том, что затраты производства промышленности Союза оставались стабильными, не было подтверждено фактическими доказательствами. С другой стороны, хотя цены на импорт из рассматриваемых стран на самом деле снизились значительно с конца периода расследования, существует несколько показателей того, что цены на импорт снова выросли во втором квартале 2016 г. В связи с этим снижение цен на продажу, как выяснилось, не имеет длящегося характера, поэтому преждевременно относиться к ним как к таковым.
(173) Так как уровень сотрудничества был высоким, окончательная маржа ущерба для КНР, применяемая к неотобранным сотрудничающим экспортирующим производителям, была рассчитана как среднее значение двух выбранных экспортирующих производителей. Окончательная маржа ущерба для КНР, применяемая к несотрудничающим экспортирующим производителям, была установлена на уровне самой высокой маржи из двух сотрудничающих компаний.
(174) Для России окончательная маржа ущерба, применяемая к несотрудничающим экспортирующим производителям, была установлена на основании маржи ущерба репрезентативного типа продукции сотрудничающих экспортирующих производителей. Данная маржа применяется к ОАО Новолипецкий металлургический комбинат, так как его отказ от сотрудничества, который объясняется выше в пункте "Демпинг", также относится к его экспортным ценам, поэтому относится к его марже ущерба.
(175) Учитывая вопросы, указанные выше в пунктах 152 - 172, окончательный ущерб и демпинговые маржи, выраженные в процентах к цене на условиях CIF до границы Союза, пошлина не оплачена, составляют указанные ниже. Также здесь показаны ставки окончательной пошлины.
Таблица 4
Окончательные маржи и ставки пошлины
Китайские экспортирующие производители |
Окончательная демпинговая маржа(%) |
Окончательная маржа ущерба (%) |
Окончательная ставка пошлины (%) |
Angang Group |
59,2 |
19,7 |
19,7 |
Shougang Group |
52,7 |
22,1 |
22,1 |
Другие сотрудничающие компании |
56,9 |
20,5 |
20,5 |
Все остальные компании |
59,2 |
22,1 |
22,1 |
Российские экспортирующие производители |
|
|
|
ОАО Магнитогорский металлургический комбинат |
18,7 |
26,4 |
18,7 |
ПАО Северсталь |
35,9 |
34,0 |
34,0 |
ПАО Новолипецкий металлургический комбинат |
38,9 |
36,1 |
36,1 |
Все остальные компании |
38,9 |
36,1 |
36,1 |
(176) Вышеуказанные маржи вреда были округлены в сторону снижения при необходимости до ближайшего десятичного знака после комментариев экспортирующего производителя после окончательного раскрытия.
(177) Ставки антидемпинговой пошлины индивидуальных компаний, определенные в настоящем Регламенте, были установлены на основании выводов настоящего расследования. В этой связи они отражают ситуацию, установленную во время расследования в отношении данных компаний. Указанные ставки пошлины (что противоречит пошлине, применяемой по всей стране ко "всем остальным компаниям"), таким образом, применяются исключительно к импорту рассматриваемой продукции из рассматриваемых стран и произведенной компаниями и, таким образом, отдельными указанными юридическими лицами. Импортированная рассматриваемая продукция, произведенная какой-либо другой компанией, название которой особо не указано в рабочей части настоящего Регламента, в том числе организациями, связанными с теми, которые особо указаны, не должна облагаться данными ставками, и к ним должны применяться ставки пошлины, применяемые ко "всем остальным компаниям".
(178) Любое требование, запрашивающее применение ставок пошлины индивидуальных компаний (например, после изменения названия организации или после установления новой продукции или продаж организации), должно быть направлено Европейской Комиссии*(13) со всей необходимой информацией, в частности, с любым изменением деятельности компании, связанным с производством, внутренними и экспортными продажами, например, с изменением названия или изменением производства и продаж организации. При необходимости настоящий Регламент будет изменен соответствующим образом посредством обновления списка компаний, пользующихся индивидуальными ставками пошлины.
(179) Для сведения до минимума риска мошенничества считается, что специальные меры необходимы в данном случае для обеспечения правильного применения антидемпинговых мер. Указанные специальные меры включают в себя следующее: представление таможенным органам государств-членов ЕС действующих коммерческих инвойсов, которые должны соответствовать требованиям, установленным в Статье 1(3) настоящего Регламента. К импорту, не сопровождаемому таким инвойсом, следует применять ставку пошлины, применяемую ко всем остальным компаниям.
6.2. Окончательный сбор предварительных пошлин
(180) Ввиду установленных демпинговых марж и учитывая уровень ущерба, причиненного промышленности Союза, суммы, обеспеченные предварительными антидемпинговыми пошлинами, наложенными временным Регламентом, должны быть окончательно собраны.
6.3. Принудительное исполнение мер
(181) После предварительного раскрытия заявитель заявил, что некоторые экспортирующие производители начали поглощение наложенных предварительных пошлин, отказываясь повышать цены. Данное заявление не может быть проверено в рамках настоящего расследования. Если будет подан отдельный запрос против поглощения, может быть инициирован пересмотр согласно Статье 12(1) основного Регламента, если будут представлены prima facie доказательства.
(182) Меры, предусмотренные в настоящем Регламенте, должны соответствовать заключению Комитета, учрежденного в соответствии со Статьей 15(1) Регламента (ЕС) 2016/1036,
Приняла настоящий Регламент:
Совершено в Брюсселе 29 июля 2016 г.
От имени Европейской Комиссии
Председатель
Jean-Claude Juncker
*(1) COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2016/1328 of 29 July 2016 imposing a definitive anti-dumping duty and collecting definitively the provisional duty imposed on imports of certain cold rolled flat steel products originating in the People's Republic of China and the Russian Federation (Опубликован в Официальном журнале (далее ОЖ) N L 210, 4.8.2016, стр. 1).
*(2) ОЖ N L 176, 30.6.2016, стр. 21.
*(3) Имплементационный Регламент (ЕС) 2016/181 Европейской Комиссии от 10 февраля 2016 г. о наложении предварительной антидемпинговой пошлины на импорт определенной холоднокатаной плоской прокатной стальной продукции, произведенной в Китайской Народной Республике и Российской Федерации (ОЖ N L 37, 12.2.2016, стр. 1).
*(4) ОЖ N С 161, 14.5.2015, стр. 9.
*(5) Имплементационный Регламент (ЕС) 2015/2325 Европейской Комиссии от 11 декабря 2015 г. о введении регистрации импорта определенной холоднокатаной плоской прокатной стальной продукции, произведенной в Китайской Народной Республике и Российской Федерации, (ОЖ N L 328, 12.12.2015, стр. 104).
*(6) Имплементационный Регламент (ЕС) 2016/1329 Европейской Комиссии от 29 июля 2016 г. о взимании окончательных антидемпинговых пошлин с зарегистрированного импорта определенных видов холоднокатаного стального проката из Народной Республики Китай и Российской Федерации (ОЖ N L 210, 4.8.2016, стр. 27).
*(7) Регламент (ЕС) 2852/2000 Совета ЕС от 22 декабря 2000 г. о наложении окончательной антидемпинговой пошлины и об окончательном сборе предварительной пошлины, наложенной на импорт определенных видов полиэфирного жесткого волокна из Индии и Республики Корея (ОЖ N L 332, 28.12.2000, стр. 17).
*(8) Компания уведомила Европейскую Комиссию, что в соответствии с изменениями российского законодательства она изменила свою правовую форму Открытого акционерного общества (ОАО) на Публичное Акционерное общество (ПАО). Указанное изменение вступило в силу с 1 января 2016 г.
*(9) Дело С-315/90, Гимелек и другие против Европейской Комиссии, решение от 27 ноября 1991 г., EU:C:1991:447, para. 23.
*(10) Регламент (ЕЭС) 3262/90 Европейской Комиссии от 5 ноября 1990 г. о наложении предварительных антидемпинговых пошлин на импорт аудиопленок в кассетах из Японии, Республики Корея и Гонконга (ОЖ N L 313, 13.11.1990, стр. 5.)
*(11) Дело T-120/95 Европейская ассоциация производителей удобрений (EFMA) против Совета ЕС [1999 г.] ECR II-3291.
*(12) Регламент (ЕС) 437/2004 Совета ЕС от 8 марта 2004 г. о наложении окончательной антидемпинговой пошлины и об окончательном сборе предварительной пошлины, наложенной на импорт крупной радужной форели из Норвегии и Фарерских островов (ОЖ N L 72, 11.3.2004, стр. 23).
*(13) Европейская Комиссия, Генеральный директорат по торговле, Директорат H, 1049 Брюссель, Бельгия.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Имплементационный Регламент Европейской Комиссии 2016/1328 от 29 июля 2016 г. о наложении окончательной антидемпинговой пошлины и об окончательном сборе предварительной пошлины, наложенной на импорт определенных видов холоднокатаного стального проката из Народной Республики Китай и Российской Федерации
Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является.
Настоящий Регламент вступает в силу на следующий день после его опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Переводчик - О.М. Дедушева
Текст перевода официально опубликован не был; текст Имплементационного Регламента на английском языке опубликован в Официальном Журнале, N L 210, 4.8.2016 г., с. 1
Имплементационным Регламентом (ЕС) 2022/2068 Европейской Комиссии от 26 октября 2022 г. настоящий документ признан утратившим силу с 27 октября 2022 г.