Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Поправки
к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года
После существующей главы XIII добавляется новая глава XIV следующего содержания:
"Глава XIV
Меры безопасности для судов, эксплуатирующихся в полярных водах
Правило 1
Определения
Для целей настоящей главы:
1 Полярный кодекс означает Международный кодекс для судов, эксплуатирующихся в полярных водах, которой состоит из введения, частей l-A, II-A и частей I-B и II-В, одобренных резолюциями MSC.385(94) и Комитета по защите морской среды, с поправками, которые могут быть внесены, при условии что:
.1 поправки к относящимся к безопасности положениям введения и части I-A Полярного кодекса принимаются, вступают в силу и действуют в соответствии с положениями статьи VIII настоящей Конвенции, касающимися процедуры внесения поправок в Приложение, за исключением его главы I; и
.2 поправки к части l-В Полярного кодекса принимаются Комитетом по безопасности на море в соответствии с его Правилами процедуры.
2 Район Антарктики означает морской район к югу от 60° южной широты.
3 Арктические воды означают воды, расположенные к северу от линии, образованной следующими точками: 58°00,0' северной широты и 042°00,0' западной долготы, 64°37,0' северной широты и 035°27,0' западной долготы, далее по прямой линии до точки 67°03,9' северной широты, 026°33,4' западной долготы, далее по прямой линии до 70°49,56' северной широты и 008°59,61' западной долготы (мыс Серкапп, остров Ян-Майен) и по южному побережью Ян-Майена до точки 73°31,6' северной широты и 019°01,0' западной долготы у острова Медвежий, далее по линии ортодромии до точки 68°38,29' северной широты и 043°23,08' восточной долготы (мыс Канин Нос) и далее по северному побережью Евразии на восток до Берингова пролива, далее от Берингова пролива на запад до 60° северной широты до Ильпырского, далее по 60 параллели северной широты на восток до пролива Этолина включительно, далее по северному Побережью Северо-Американского континента на юг до 60° северной широты, далее на восток вдоль параллели 60° северной широты до 056°37,1' западной долготы и далее до точки 58°00,0' северной широты, 042°00,0' западной долготы.
4 Полярные воды означают арктические воды и/или район Антарктики.
5 Судно, находящееся на этапе постройки, означает судно, киль которого заложен или которое находится в подобной стадии постройки.
6 В подобной стадии постройки означает стадию, на которой:
.1 начато строительство, которое можно отождествить с определенным судном; и
.2 начата сборка этого судна, причем масса использованного материала составляет по меньшей мере 50 тонн или 1% расчетной массы материала всех корпусных конструкций, смотря по тому, что меньше.
Правило 2
Применение
1 Если прямо не указано иное, настоящая глава применяется к судам, эксплуатирующимся в полярных водах и имеющим свидетельства в соответствии с главой I.
2 Суда, находящиеся на этапе постройки ранее 1 января 2017 года, должны отвечать соответствующим требованиям Полярного кодекса к дате первого промежуточного освидетельствования или освидетельствования для возобновления свидетельства, в зависимости оттого, какая дата наступит раньше, после 1 января 2018 года.
3 При применении части l-А Полярного кодекса необходимо рассмотреть дополнительные руководящие указания, содержащиеся в части l-В Полярного кодекса.
4 Настоящая глава не применяется к судам, принадлежащим Договаривающемуся правительству или эксплуатируемым им и используемым в настоящее время только для правительственной некоммерческой службы. Однако суда, принадлежащие Договаривающемуся правительству или эксплуатируемые им и используемые в настоящее время только для правительственной некоммерческой службы, поощряются к тому, чтобы действовать, насколько это целесообразно и практически возможно, в соответствии с настоящей главой.
5 Ничто в настоящей главе не наносит ущерба правам или обязательствам государств согласно международному праву.
Правило 3
Требования к судам, к которым применяется настоящая глава
1 Суда, к которым применяется настоящая глава, должны отвечать требованиям относящихся к безопасности положений введения, части l-А Полярного кодекса, и, в дополнение к требованиям правил I/7, I/8, I/9 и I/10, в зависимости от случая, для них должны проводиться освидетельствования и выдаваться свидетельства, как предусмотрено в этом Кодексе.
2 Суда, к которым применяется настоящая глава и которые имеют свидетельство, выданное согласно положениям пункта 1, подлежат контролю, предписанному правилами I/19 и XI-1/4. Для этой цели такие свидетельства рассматриваются как свидетельства, выданные согласно правилу I/12 или I/13.
Правило 4
Альтернативные конструкции, меры и устройства
1 Цель настоящего правила заключается в том, чтобы предоставить методологию по альтернативным конструкциям, мерам и устройствам в отношении конструкций судна, механических и электрических установок, пожарной безопасности и спасательных средств и устройств.
2 Конструкции, механические и электрические установки, конструктивная пожарная безопасность и противопожарные устройства, а также спасательные средства и устройства могут отступать от предписывающих требований, изложенных в главах 3, 6, 7 и 8 Полярного кодекса, при условии что альтернативные конструкции, меры и устройства отвечают соответствующим целевым установкам и функциональным требованиям и обеспечивают уровень безопасности, равноценный требуемому в указанных главах.
3 Если альтернативные конструкции, меры или устройства отступают от предписывающих требований, изложенных в главах 3, 6, 7 и 8 Полярного кодекса, на основании руководства, одобренного Организацией, должен проводиться технический анализ, оценка и одобрение конструкций, мер и устройств.
4 Любые альтернативные конструкции, меры или устройства, отступающие от предписывающих требований, отражаются в свидетельстве судна полярного плавания и в судовом Наставлении по эксплуатации в полярных водах, как требуется в Полярном кодексе, при этом также определяются технические и эксплуатационные меры и условия, относящиеся к разрешенному отступлению".
<< Назад |
||
Содержание Резолюция MSC.386(94) "Поправки к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками"... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.