Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение
Поправка 01-11
к Международному кодексу морской перевозки навалочных грузов (МКМПНГ)
Дополнение I
Индивидуальные описи навалочных грузов
АЛЮМИНИЙ-ФЕРРОСИЛИЦИЙ - ПОРОШОК, N ООН 1395
1 Во втором предложении слова "компетентным органом" заменяются словом "Администрацией".
2 В конце пункта добавляется следующее предложение:
"Капитан и лица командного состава должны принять во внимание, что в случае пожаров, связанных с этим грузом, судовая стационарная установка газового пожаротушения будет неэффективной и что может потребоваться применение большого количества воды.".
АЛЮМИНИЙ КРЕМНИСТЫЙ - ПОРОШОК НЕПОКРЫТЫЙ, N ООН 1398
3 Во втором предложении слова "компетентным органом" заменяются словом "Администрацией".
4 Слова "Поддерживает горение. Гигроскопичен." исключаются.
5 После раздела "Описание" добавляется следующее новое примечание:
"Примечание.
Настоящая опись должна использоваться только для веществ, которые не проявляют свойств класса 1 при испытании в соответствии с сериями испытаний 1 и 2 класса 1 (см. Руководство ООН по испытаниям и критериям, часть 1).".
6 В начале первого пункта добавляются слова "Окислитель, поддерживает горение".
7 В существующем первом предложении слова "такие вещества" заменяются словами "этот груз".
8 В русском тексте изменения не требуются.
9 В первом предложении ссылки "4 и 5" заменяются ссылками "4, 5 и 6".
Во время погрузки должны соблюдаться следующие положения:
10 Первый выделенный жирной точкой пункт, относящийся к курению, исключается.
11 В первом абзаце существующее третье предложение заменяется следующим текстом:
"Капитан и лица командного состава должны принять во внимание, что в случае пожаров, связанных с этим грузом, судовая стационарная установка газового пожаротушения будет неэффективной и что может потребоваться применение большого количества воды.".
12 В первом абзаце последнее предложение исключается.
13 Добавляется следующее новое второе предложение:
"Во время рейса температура этого груза должна ежедневно контролироваться и регистрироваться, с тем чтобы выявить его разложение, которое может приводить к нагреванию и кислородному обеднению.".
14 Второе предложение заменяется следующим текстом:
"Бункеровка жидкого топлива не должна допускаться. Не должна допускаться перекачка жидкого топлива в помещения, смежные с грузовыми помещениями для этого груза, за исключением машинного отделения.".
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
15 В положениях, относящихся к пожару в грузовом помещении, в котором содержится это вещество, второе предложение заменяется следующим текстом: "Судовая стационарная установка газового пожаротушения недостаточна.".
16 В положениях, относящихся к пожару в грузовом помещении, в котором содержится это вещество, слова "Использовать большое количество воды" заменяются словами "Использовать большое количество воды и изолировать источник нагревания, если таковой имеется.".
УДОБРЕНИЕ АММИАЧНО-НИТРАТНОЕ, N ООН 2067
17 В подпункте .2 после слова "доломитом" включаются слова "и/или сульфатом кальция - минералом".
18 В примечании 3 слово "взрывоопасных" исключается.
19 В четвертом предложении слова "любого танка или двойного дна" заменяются словами "любого танка, двойного дна или трубы".
20 В первом предложении ссылки "4 и 5" заменяются ссылками "4, 5 и 6".
21 После первого предложения добавляется следующее предложение:
"Капитан и лица командного состава должны принять во внимание, что в случае пожаров, связанных с этим грузом, судовая стационарная установка газового пожаротушения будет неэффективной и что может потребоваться применение большого количества воды.".
22 Во втором предложении слова "приводит к самонагреванию" заменяются словами "может приводить к".
23 Первое предложение заменяется следующим текстом:
"Бункеровка жидкого топлива не должна допускаться. Не должна допускаться перекачка жидкого топлива в помещения, смежные с грузовыми помещениями для этого груза, за исключением машинного отделения.".
24 После второго нового предложения добавляется следующий текст:
"Аммиачно-нитратные удобрения гигроскопичны и могут затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки.".
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
25 В положениях, относящихся к пожару в грузовом помещении, в котором содержится это вещество, второе предложение заменяется следующим текстом: "Судовая стационарная установка газового пожаротушения недостаточна".
26 В положениях, относящихся к пожару в грузовом помещении, в котором содержится это вещество, в третьем предложении после слова "воды" включаются слова "и изолировать источник нагревания, если таковой имеется.".
УДОБРЕНИЕ АММИАЧНО-НИТРАТНОЕ, N ООН 2071
27 Во втором абзаце к тексту "(см. Руководство ООН по испытаниям и критериям, часть III, подраздел 38.2)" добавляется следующая сноска:
" См. также раздел 5 дополнения 2 к настоящему Кодексу.".
28 В первом абзаце в первом и последнем предложениях слово "смеси" заменяется словом "грузы".
29 В последнем предложении после слов "класса А-60" включаются слова "этот груз должен размещаться".
30 В первом предложении первого абзаца ссылки "4 и 5" заменяются ссылками "4, 5 и 6".
Во время погрузки должны соблюдаться следующие положения:
31 Добавляется новый выделенный жирной точкой пункт следующего содержания:
"* Насколько это практически осуществимо, не должны использоваться горючие крепежные и защитные материалы. Если требуются деревянные подстилочные и сепарационные материалы, должно использоваться только их минимальное количество.".
32 После первого предложения добавляется следующий текст:
"Капитан и лица командного состава должны принять во внимание, что в случае пожаров, связанных с этим грузом, судовая стационарная установка газового пожаротушения будет неэффективной и что может потребоваться применение большого количества воды.".
33 Первое предложение заменяется следующим текстом:
"Бункеровка жидкого топлива не должна допускаться. Не должна допускаться перекачка жидкого топлива в помещения, смежные с грузовыми помещениями для этого груза, за исключением машинного отделения.".
34 После второго нового предложения добавляется следующее предложение:
"Аммиачно-нитратные удобрения гигроскопичны и могут затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки.".
Порядок действий в чрезвычайной ситуации
35 В положениях, относящихся к пожару в грузовом помещении, в котором содержится это вещество, второе предложение заменяется следующим текстом: "Судовая стационарная установка газового пожаротушения недостаточна.".
УДОБРЕНИЕ АММИАЧНО-НИТРАТНОЕ (неопасное)
36 В подпункте .2 после слова "доломитом" добавляются слова "и/или сульфатом кальция - минералом".
37 В подпункте .4 к тексту "(см. Руководство ООН по испытаниям и критериям, часть III, подраздел 38.2)" добавляется следующая сноска:
"* См. также раздел 5 дополнения 2 к настоящему Кодексу.".
38 Весь текст под этим заголовком заменяется следующим текстом:
"Это негорючий или малопожароопасный груз. Даже хотя этот груз классифицируется как неопасный, при сильном нагревании проявляются некоторые свойства аммиачно-нитратного удобрения, классифицированного в классе 9 под N ООН 2071. При сильном нагревании этот груз разлагается и выделяет токсичные газы с риском токсичных испарений в грузовом помещении, смежных помещениях и на палубе. Раннее выявление разложения может быть достигнуто путем контроля температуры груза. Пыль удобрения может раздражать кожу и слизистые оболочки. Этот груз гигроскопичен и в увлажненном состоянии затвердевает.".
39 В третьем предложении слова "танка или двойного дна" заменяются словами "танка, двойного дна или трубы".
40 В четвертом предложении после слов "этого типа" слова "следует размещать" заменяются словами "должны размещаться".
41 В пятом предложении слова "изолирующего средства" заменяются словами "изолирующего устройства".
42 В последнем абзаце последнее предложение заменяется следующим текстом:
"Нет необходимости применять настоящее требование, если переборка является переборкой класса А-60, или к судам, осуществляющим короткие международные рейсы.".
43 В первом предложении первого абзаца ссылки "4 и 5" заменяются ссылками "4, 5 и 6".
44 После первого предложения добавляется следующий текст:
"Капитан и лица командного состава должны принять во внимание, что в случае пожаров, связанных с этим грузом, судовая стационарная установка газового пожаротушения будет неэффективной и что может потребоваться применение большого количества воды.".
45 Второе предложение исключается.
46 Первое предложение заменяется следующим текстом:
"Бункеровка жидкого топлива не должна допускаться. Не должна допускаться перекачка жидкого топлива в помещения, смежные с грузовыми помещениями для этого груза, за исключением машинного отделения. Аммиачно-нитратные удобрения гигроскопичны и могут затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки.".
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
47 В положениях, относящихся к пожару в грузовом помещении, в котором содержится это вещество, второе предложение заменяется следующим текстом: "Судовая стационарная установка газового пожаротушения недостаточна.".
48 В положениях, относящихся к пожару в грузовом помещении, в котором содержится это вещество, в третьем предложении после слова "воды" добавляются слова "и изолировать источник нагревания, если таковой имеется".
49 В конце абзаца добавляется следующий текст:
"Этот груз гигроскопичен и в увлажненном состоянии затвердевает.".
50 В последнем предложении ссылки "4 и 5" заменяются ссылками "4, 5 и 6".
51 В начале абзаца добавляется следующий текст:
"Сульфат аммония гигроскопичен и может затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки.".
52 В конце абзаца добавляется следующий текст:
"Капитан и лица командного состава должны принять во внимание, что в случае пожаров, связанных с этим грузом, судовая стационарная установка газового пожаротушения будет неэффективной и что может потребоваться применение большого количества воды.".
53 В начале абзаца добавляется следующий текст:
"Бура (пентагидрат сырой) гигроскопична и может затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки.".
БУРА БЕЗВОДНАЯ (сырая или очищенная)
54 Ссылки "4 и 5" заменяются ссылками "4, 5 и 6".
55 В начале абзаца добавляется следующий текст:
"Бура безводная (сырая или очищенная) гигроскопична и может затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки.".
56 Текст заменяется следующим текстом:
"Этот груз легко воспламеняется, способен к самонагреванию, может самовозгораться и может вызывать кислородное обеднение в грузовом помещении.".
57 В пункте 1.1 в разделе "Меры предосторожности" слова "и в закрытиях открытий грузового помещения" исключаются.
По-видимому, в тексте предыдущего абзаца допущена опечатка. Вместо "слов "и в закрытиях открытий грузового помещения" имеются в виду "слова "и отверстиями в выгородках грузового помещения"
58 В конце абзаца добавляется следующий текст:
"Капитан и лица командного состава должны принять во внимание, что в случае пожаров, связанных с этим грузом, судовая стационарная установка газового пожаротушения будет неэффективной и что может потребоваться применение большого количества воды.".
59 В начале абзаца добавляется следующий текст:
"Нитрат кальция гигроскопичен и может затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки.".
60 Ссылки "4 и 5" заменяются ссылками "4, 5 и 6".
61 Текст заменяется следующим: "После выгрузки этого груза особое внимание должно обращаться на колодцы льял грузовых помещений.".
62 Ссылки "4 и 5" заменяются ссылками "4, 5 и 6".
63 В начале абзаца добавляется следующий текст:
"Диаммонийфосфат гигроскопичен и может затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки.".
СУХАЯ БАРДА С ГИДРОЛИЗАТАМИ
64 После существующей описи "СУРЬМЯНАЯ РУДА И ОСТАТОК" добавляется следующая новая опись "СУХАЯ БАРДА С ГИДРОЛИЗАТАМИ":
"Сухая барда с гидролизатами
ОПИСАНИЕ
Высушенная смесь кормовых зерновых и концентрированного фильтрата барды, которая остается после брожения крахмальной фракции кукурузы с дрожжами и ферментами с образованием этилового спирта и двуокиси углерода. Желтовато-коричневого цвета; с запахом вареной кукурузы. Влагосодержание не превышает 13%, и содержание масла не превышает 11 %. Настоящая опись не применима к сырой барде (WDG) и к сушеной дробине (DDG), которые не перевозятся навалом.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
450-520 |
1,92-2,22 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
Не применимо |
С |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается этот груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Грузить в открытых незамкнутых районах. Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Люки грузовых помещений, в которых перевозится этот груз, должны быть непроницаемыми при воздействии моря для предотвращения попадания воды.
ВЫГРУЗКА
Если груз затвердел, в случае необходимости он должен быть разровнен для избежания образования углубленных поверхностей.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.".
65 Текст заменяется следующим текстом:
"Для каждого газа или комбинации газов при перевозке этого груза на судне должны иметься соответствующие детекторы для количественного измерения легковоспламеняющихся и токсичных газов, таких как фосфин, которые этот груз может выделять, в соответствии с информацией о грузе. Детекторы должны быть сертифицированы как безопасные для использования во взрывоопасной среде. Концентрации этих газов в грузовых помещениях, в которых перевозится этот груз, должны измеряться регулярно в течение рейса, и результаты измерений должны регистрироваться и храниться на судне.".
Дополнение - подробные требования
66 В первом и втором предложениях слова "компетентный орган" заменяются словом "Администрация".
ФЕРРОСИЛИЦИЙ с массовой долей кремния 25-30%, 90% или более
67 Второе предложение заменяется следующим текстом:
"Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второгодна с целью равномерного распределения его массы, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на обеспечение того, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки. См. дополнение к настоящей описи.".
Дополнение - подробные требования
68 В первом и втором предложениях слова "компетентный орган" заменяются словом "Администрация".
СУЛЬФАТА ЖЕЛЕЗА ГЕПТАГИДРАТ
69 После существующей описи "СУЛЬФАТ ПОТАША И МАГНИЯ" добавляется следующая новая опись "СУЛЬФАТА ЖЕЛЕЗА ГЕПТАГИДРАТ":
"Сульфата железа гептагидрат
ОПИСАНИЕ
Светло-зеленые кристаллы. Сильно растворим в воде. Продукт широко известен под названием "железный купорос".
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
750-1250 |
0,8-1,3 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Кристаллы |
Не применимо |
С |
ОПАСНОСТЬ
Вреден при проглатывании. Вызывает сильное раздражение глаз. Вызывает раздражение кожи.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
В сыром состоянии имеет тенденцию к затвердеванию.
Этот груз сильно растворим и в увлажненном состоянии проявляет кислотные свойства. Попадание чрезмерных количеств в водные системы может вызвать кислородное обеднение воды.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" окисляющих веществ.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается этот груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Избегать попадания в глаза и на кожу. Лица, которые могут иметь дело с этим веществом, должны надевать защитную одежду, перчатки и средства защиты глаз. Как правило, это вещество не образует пыли, однако в очень сухих условиях в случае образования пыли должна также надеваться предохраняющая от пыли маска. Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
Люки грузовых помещений должны быть непроницаемыми при воздействии моря для предотвращения попадания воды.
ВЫГРУЗКА
Если груз затвердел, в случае необходимости он должен быть разровнен для избежания образования углублений.
ОЧИСТКА
После выгрузки этого груза грузовые помещения и колодцы льял должны быть чисто подметены и затем тщательно промыты.".
УДОБРЕНИЯ, НЕ СОДЕРЖАЩИЕ НИТРАТОВ (неопасные)
70 В начале абзаца добавляется следующий текст:
"Удобрения, не содержащие нитратов, гигроскопичны и могут затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки.".
71 В названии описи "ЛЕТУЧАЯ ЗОЛА" добавляется слово ", СУХАЯ".
ЛЕТУЧАЯ ЗОЛА, ВЛАЖНАЯ
72 После существующей описи "ЛАБРАДОРИТ" добавляется следующая новая опись "ЛЕТУЧАЯ ЗОЛА, ВЛАЖНАЯ":
"Летучая зола, влажная
ОПИСАНИЕ
Порошок сероватого цвета. Этот груз представляет собой смесь легкого высокодисперсного пыльного мелкого порошка - отходов электростанций, работающих на угле и мазуте, - и воды (не менее 10% воды). Запах аммиака.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
900-1300 |
0,77-1,11 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Менее 1 мм |
Не применимо |
А |
ОПАСНОСТЬ
Влажная летучая зола способна разжижаться, если ее влагосодержание достаточно высоко.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" пищевых продуктов.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Если груз перевозится на судне, которое не является специально построенным или приспособленным грузовым судном, отвечающим требованиям подраздела 7.3.2 настоящего Кодекса, должны выполняться следующие положения:
.1 Во время рейса влагосодержание груза должно быть ниже ТПВ.
.2 Если в настоящей индивидуальной описи специально не указано иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков.
.3 Если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться этот груз, должны быть закрыты.
.4 Груз может обрабатываться во время атмосферных осадков, при условии что фактическое влагосодержание груза достаточно ниже его ТПВ, чтобы не было вероятности того, что под действием атмосферных осадков фактическое влагосодержание превысит ТПВ.
.5 Груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении должно быть выгружено в порту.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
Во время рейса должна регулярно проверяться поверхность этого груза. Если во время рейса поверх груза наблюдается избыточная вода или происходит разжижение груза, капитан должен предпринять соответствующие действия для предотвращения смещения груза и потенциального опрокидывания судна и должен рассмотреть вопрос о возможности аварийного захода в место убежища.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
После выгрузки этого груза необходимо проверить колодцы льял и шпигаты грузовых помещений и удалить любое загрязнение в колодцах льял и шпигатах.".
ГРАНУЛИРОВАННЫЙ СУЛЬФАТ ЖЕЛЕЗА
73 После описи "ГРАНУЛИРОВАННАЯ ШИННАЯ РЕЗИНА" добавляется следующая новая опись "ГРАНУЛИРОВАННЫЙ СУЛЬФАТ ЖЕЛЕЗА":
"Гранулированный сульфат железа
ОПИСАНИЕ
Гранулы серо-коричневого цвета. Поглощает влагу и сильно растворим в воде.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
30°-45° |
1100-1600 |
0,63-0,9 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
До 15 мм |
Не применимо |
С |
ОПАСНОСТЬ
Вреден при проглатывании. Вызывает сильное раздражение глаз. Вызывает раздражение кожи.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
В сыром состоянии имеет тенденцию к затвердеванию.
Сильно растворим и в увлажненном состоянии проявляет кислотные свойства. Попадание чрезмерных количеств в водные системы может вызвать кислородное обеднение воды.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" окисляющих веществ.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается этот груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4, 5 и 6 Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Избегать попадания в глаза и на кожу. Лица, которые могут иметь дело с этим веществом, должны надевать защитную одежду, перчатки и средства защиты глаз. Свести к минимуму образование пыли при погрузке. В случае образования пыли должна также надеваться предохраняющая от пыли маска.
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
Люки грузовых помещений должны быть непроницаемыми при воздействии моря для предотвращения попадания воды.
ВЫГРУЗКА
Если груз затвердел, в случае необходимости он должен быть разровнен для избежания образования углублений.
ОЧИСТКА
После выгрузки этого груза грузовые помещения и колодцы льял должны быть чисто подметены и затем тщательно промыты.".
Меры защиты от атмосферных воздействий
74 Во втором и третьем предложениях слова "обрабатывать" и "обработки" заменяются словами "погружать" и "погрузки", соответственно.
75 В конце абзаца добавляется следующий текст:
"Капитан и лица командного состава должны принять во внимание, что в случае пожаров, связанных с этим грузом, судовая стационарная установка газового пожаротушения будет неэффективной и что может потребоваться применение большого количества воды.".
76 Предложение заменяется следующим текстом:
"Капитан и лица командного состава должны принять во внимание, что в случае пожаров, связанных с этим грузом, судовая стационарная установка газового пожаротушения будет неэффективной и что может потребоваться применение большого количества воды.".
77 В начале абзаца добавляется следующий текст:
"Магния нитрат гигроскопичен и может затвердевать с образованием углублений, ухудшая безопасность во время выгрузки.".
УДОБРЕНИЯ СУЛЬФАТНО-МАГНИЕВЫЕ
78 После существующей описи "УДОБРЕНИЯ, НЕ СОДЕРЖАЩИЕ НИТРАТОВ (неопасные)" добавляется следующая новая опись "УДОБРЕНИЯ СУЛЬФАТНО-МАГНИЕВЫЕ":
"Удобрения сульфатно-магниевые
ОПИСАНИЕ
Порошкообразные удобрения или компоненты удобрения, содержащие сульфат магния. Порошок серо-коричневого цвета. Частично растворим в воде и может быть пыльным.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
30°-35° |
850-1150 |
0,87-1,18 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Порошок |
Не применимо |
С |
ОПАСНОСТЬ
Может быть вреден при проглатывании. Может вызывать раздражение кожи или глаз. Это негорючий или малопожароопасный груз.
Частично растворим.
Пыльный, но в увлажненном состоянии может затвердевать.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается этот груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4, 5 и 6 Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Избегать попадания в глаза и на кожу. Свести к минимуму образование пыли при погрузке. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски. Эти лица должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду. Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
Люки грузовых помещений должны быть непроницаемыми при воздействии моря для предотвращения попадания воды.
ВЫГРУЗКА
Если груз затвердел, в случае необходимости он должен быть разровнен для избежания образования углублений.
ОЧИСТКА
После выгрузки этого груза грузовые помещения и колодцы льял должны быть чисто подметены и затем тщательно промыты.".
79 Текст "в частности это касается небольших судов, т. е. судов длиной 100 м или менее" исключается.
Отгрузочные наименования навалочных грузов
80 Предложение "Все известные отгрузочные наименования навалочных грузов (ОННГ) - рудных концентратов - перечислены выше, однако этот перечень не является исчерпывающим." после перечня отгрузочных наименований навалочных грузов исключается.
81 Текст "в частности это касается небольших судов, т. е. судов длиной 100 м или менее" исключается.
82 Ссылки "4 и 5" заменяются ссылками "4, 5 и 6".
83 В начале абзаца добавляется следующий текст:
"Моноаммонийфосфат гигроскопичен и может затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки.".
84 В начале абзаца добавляется следующий текст:
"Фосфорит (обожженный) гигроскопичен и может затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки.".
85 Ссылки "4 и 5" заменяются ссылками "4, 5 и 6".
86 В начале абзаца добавляется следующий текст:
"Поташ гигроскопичен и может затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки.".
87 Ссылки "4 и 5" заменяются ссылками "4, 5 и 6".
88 В начале абзаца добавляется следующий текст:
"Калия хлорид гигроскопичен и может затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки.".
89 Ссылки "4 и 5" заменяются ссылками "4, 5 и 6".
90 В конце абзаца добавляется следующий текст:
"Капитан и лица командного состава должны принять во внимание, что в случае пожаров, связанных с этим грузом, судовая стационарная установка газового пожаротушения будет неэффективной и что может потребоваться применение большого количества воды.".
91 В начале абзаца добавляется следующий текст:
"Калия нитрат гигроскопичен и может затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки.".
92 Ссылки "4 и 5" заменяются ссылками "4, 5 и 6".
ПИРИТЫ ОБОЖЖЕННЫЕ (обожженные пириты)
93 В третьем предложении слова "покрыт известью" заменяются словами "покрыт защитным покрытием, таким как известь, с тем чтобы избежать любой потенциальной коррозионной реакции между грузом, водой и сталью.".
94 В начале абзаца добавляется следующее предложение:
"Разорит (безводный) гигроскопичен и может затвердевать с образованием углублений, ухудшая безопасность во время выгрузки.".
Меры защиты от атмосферных воздействий
95 Во втором и третьем предложениях слова "обрабатывать" и "обработки" заменяются словами "погружать" и "погрузки" соответственно.
ЖМЫХ, содержащий растительное масло, N ООН 1386 (b)
96 В последнем абзаце после первого предложения добавляется следующий текст:
"Положения настоящей описи также не должны применяться к продукту механического отжатия цитрусовой пульпы в гранулах, содержащему не более 2,5% масла и 14% смеси масла и воды.".
97 В конце шестого предложения текст "того, что в грузовом помещении, возможно, не произойдет пожар, с тем чтобы избежать возможности воспламенения паров растворителя" заменяется словом "пожара".
98 Первое предложение исключается.
99 В конце четвертого предложения слова "того, что в грузовом помещении, возможно, не произойдет пожар, с тем чтобы избежать возможности воспламенения паров растворителя" заменяются словом "пожара".
100 Первое предложение исключается.
101 В конце первого абзаца добавляется следующее предложение:
"Положения настоящей описи также применяются к продукту механического отжатия цитрусовой пульпы в гранулах, содержащему не более 2,5% масла и 14% смеси масла и воды.".
102 В конце абзаца добавляется следующий текст:
"Капитан и лица командного состава должны принять во внимание, что в случае пожаров, связанных с этим грузом, судовая стационарная установка газового пожаротушения будет неэффективной и что может потребоваться применение большого количества воды.".
103 В начале абзаца добавляется следующий текст:
"Натрия нитрат гигроскопичен и может затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки.".
НАТРИЯ НИТРАТА И КАЛИЯ НИТРАТА СМЕСЬ, N ООН 1499
104 Ссылки "4 и 5" заменяются ссылками "4, 5 и 6".
105 В конце абзаца добавляется следующий текст:
"Капитан и лица командного состава должны принять во внимание, что в случае пожаров, связанных с этим грузом, судовая стационарная установка газового пожаротушения будет неэффективной и что может потребоваться применение большого количества воды.".
106 В начале абзаца добавляется следующий текст:
"Натрия нитрата и калия нитрата смесь гигроскопична и может затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки.".
107 Третье предложение "Чтобы избежать любой потенциальной коррозионной реакции между серой, водой и сталью, на трюмы, включая грузовые настилы и настилы второго дна, должно быть нанесено эффективное доступное в коммерческом отношении защитное покрытие или они должны быть промыты известковым раствором." заменяется предложением: "Чтобы избежать любой потенциальной коррозионной реакции между серой, водой и сталью, на трюмы, включая грузовые настилы и настилы второго дна, должно быть нанесено защитное покрытие, такое как известковый раствор.".
108 Ссылки "4 и 5" заменяются ссылками "4, 5 и 6".
109 В начале абзаца добавляется следующий текст:
"Суперфосфат гигроскопичен и может затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки.".
110 Ссылки "4 и 5" заменяются ссылками "4, 5 и 6".
111 Ссылки "4 и 5" заменяются ссылками "4, 5 и 6".
112 В начале абзаца добавляется следующий текст:
"Мочевина гигроскопична и может затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки.".
113 Ссылки "4 и 5" заменяются ссылками "4, 5 и 6".
ДРЕВЕСНЫЕ МАТЕРИАЛЫ - ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
114 После существующей описи "ДРЕВЕСНАЯ ЩЕПА" добавляется новая опись "Древесные материалы - общие сведения" следующего содержания:
"Древесные материалы - общие сведения
(см. ниже отгрузочные наименования навалочных грузов)
БРЕВНА БРУС ПИЛОВОЧНОЕ БРЕВНО |
ДРЕВЕСНАЯ ЦЕЛЛЮЛОЗА КРУГЛЫЙ ЛЕСОМАТЕРИАЛ |
ОПИСАНИЕ
Настоящая опись применяется только к древесным материалам, которые перевозятся навалом, т.е. погружаются и выгружаются такими средствами, как подъемник или захват, и которые специально не указаны в какой-либо отдельной описи.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
250-500 |
2-4 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
- |
ВОН |
В |
ОПАСНОСТЬ
Эти грузы могут вызывать кислородное обеднение и повышать содержание углекислого газа в грузовом помещении и смежных помещениях.
Это негорючие или малопожароопасные грузы.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Вход персонала в грузовые и смежные закрытые помещения должен разрешаться лишь после того, как будут проведены испытания и будет установлено, что уровень кислорода составляет 21 %. Если это условие не выполнено, должна быть применена дополнительная вентиляция грузового трюма или смежных закрытых помещений, а через необходимый промежуток времени должно быть выполнено повторное измерение.
При входе в грузовые и смежные закрытые помещения все члены экипажа должны иметь при себе включенный прибор для измерения содержания кислорода.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
До входа в закрытые помещения, смежные с грузовым трюмом, может потребоваться их вентиляция, даже если очевидно, что эти помещения герметично изолированы от грузового трюма.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ Следует иметь автономные дыхательные аппараты и приборы для измерения содержания кислорода. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ Нет ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА Задраить люки; использовать судовую стационарную установку пожаротушения, если имеется. Для борьбы с пожаром может быть достаточным предотвращение доступа воздуха. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
115 Существующая опись "ДРЕВЕСНАЯ МАССА В ГРАНУЛАХ" исключается полностью.
Дополнение 3
Свойства навалочных грузов
116 В подразделе 1.1 исключаются следующие отгрузочные наименования навалочных грузов:
КАСТОРОВЫЕ БОБЫ
НАТРИЯ НИТРАТ
117 В подразделе 1.1 добавляются следующие отгрузочные наименования навалочных грузов:
ГРАНУЛИРОВАННЫЙ СУЛЬФАТ ЖЕЛЕЗА
Дополнение 4
Указатель
118 ОННГ "ЛЕТУЧАЯ ЗОЛА" заменяется ОННГ "ЛЕТУЧАЯ ЗОЛА, СУХАЯ".
119 В таблицу добавляются следующие строки:
120 Слова "ДРЕВЕСНАЯ МАССА В ГРАНУЛАХ" и "Гранулы, древесная масса" исключаются.
<< Назад |
||
Содержание Резолюция MSC.318(89) "Одобрение поправок к Международному кодексу морской перевозки навалочных грузов (МКМПНГ)"... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.