Директива Европейского Парламента и Совета ЕС (ЕС) 2016/2102 от 26 октября 2016 г.
о доступности веб-сайтов и мобильных приложений органов публичного сектора*(1)
(Действие Директивы распространяется на Европейское экономическое пространство)
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза, и, в частности, Статьей 114(1) указанного Договора,
Руководствуясь предложением Европейской Комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Руководствуясь заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(2),
Руководствуясь заключением Комитета регионов,
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(3),
Принимая во внимание, что:
(1) Существующая тенденция к построению цифрового общества предоставляет пользователям новые способы доступа к информации и услугам. Провайдеры информации и услуг, такие как органы публичного сектора, все более используют Интернет для выработки, сбора и предоставления онлайн целого ряда информации и услуг, необходимых для общественности.
(2) По смыслу настоящей Директивы доступность должна рассматриваться как совокупность принципов и методов, которые необходимо соблюдать при создании, проектировании, обслуживании и обновлении веб-сайтов и мобильных приложений, чтобы сделать их более доступными для пользователей, и в частности, для лиц с ограниченными возможностями.
(3) Быстрорастущий рынок услуг по обеспечению большей доступности цифровых продуктов и услуг включает в себя целый ряд хозяйствующих субъектов, таких как субъекты, разрабатывающие веб-сайты и средства программного обеспечения для создания, тестирования веб-страниц и мобильных приложений, а также для управления ими; субъекты, разрабатывающие пользовательские агенты, в частности, веб-браузеры и соответствующие программные технологии; субъекты, выполняющие услуги по сертификации, а также субъекты, проводящие обучение.
(4) Как подчеркивается в сообщении Европейской Комиссии от 19 мая 2010 г. под названием "Цифровая повестка дня для Европы", органы государственной власти играют определенную роль в стимулировании рынков онлайн-контента. Правительства могут стимулировать рынки контента посредством обеспечения доступности информации публичного сектора на условиях прозрачности, эффективности и недискриминации. Это является важным источником потенциального роста инновационных онлайн-услуг.
(5) Несколько государств-членов ЕС приняли меры, основанные на руководящих указаниях для создания доступных веб-сайтов, используемых на международном уровне, однако данные меры часто относятся к разных версиям данных руководящих указаний или их уровням соответствия, либо привели к формальным различиям в отношении доступных веб-сайтов на национальном уровне.
(6) Поставщики доступных веб-сайтов, мобильных приложений и соответствующего программного обеспечения и технологий включают в себя большое количество малых и средних предприятий (SMEs). Такие поставщики, и SMEs в частности, опасаются участвовать в бизнесе вне их национальных рынков. Из-за различий между требованиями и правилами в отношении доступности в государствах-членах ЕС, конкуренции и росту поставщиков препятствуют дополнительные затраты, которые они понесут при развитии и продаже трансграничных веб-продуктов и услуг, связанных с доступностью.
(7) Из-за ограниченной конкуренции покупатели веб-сайтов, мобильных приложений и соответствующих продуктов и услуг сталкиваются с высокими ценами, связанными с обеспечением услуг и зависимостью от одного поставщика. Поставщики часто оказывают предпочтение разным специальным стандартам, препятствуя последующим перспективам для возможности взаимодействия пользовательских агентов и доступу на всей территории Союза к контенту веб-сайтов и мобильным приложениям. Фрагментация среди национальных правил снижает возможную выгоду от обмена опытом с национальными и международными партнерами в ответ на социальное и технологическое развитие.
(8) При наличии гармонизированных рамок индустрия создания и развития веб-сайтов и мобильных приложений сталкивается с меньшим количеством барьеров для функционирования на внутреннем рынке, тогда как затраты для органов публичного сектора и других участников, производящих продукты и услуги, связанные с доступностью веб-сайтов и мобильных приложений, снижаются.
(9) Целью настоящей Директивы является обеспечение того, чтобы большая доступность веб-сайтов и мобильных приложений органов публичного сектора обеспечивалась на основе общих требований к доступности. Сближение национальных мер на уровне Союза, основанное на согласованных требованиях к доступности веб-сайтов и мобильных приложений органов публичного сектора, необходимо для прекращения фрагментации внутреннего рынка. Это поспособствует снижению неопределенности для разработчиков и стимулированию возможности взаимодействия. Использование требований к доступности, являющихся технологически нейтральными, не будет препятствовать инновациям, и даже может стимулировать их.
(10) Сближение национальных мер также позволит органам публичного сектора и предприятиям Союза извлечь экономические и социальные выгоды из распространения мобильных и онлайн-услуг для привлечения большего количества граждан и покупателей. Это увеличит потенциал внутреннего рынка продуктов и услуг, связанных с доступностью веб-сайтов и мобильных приложений. Рост рынка, ставший результатом данного процесса, позволит предприятиям способствовать экономическому росту и созданию рабочих мест в Союзе. Укрепление внутреннего рынка сделает объекты инвестирования в Союзе более привлекательными. Органы публичного сектора смогут извлечь выгоду из менее затратного предоставления веб-продуктов и услуг, связанных с доступностью.
(11) Граждане извлекут выгоду из большего доступа к услугам публичного сектора посредством веб-сайтов и мобильных приложений, получат услуги и информацию, облегчающие их повседневную жизнь и осуществление их прав на территории Союза, в частности, их права свободно передвигаться и проживать на территории Союза, их свободы учреждения и свободы предоставления услуг.
(12) Соответственно, ратифицируя и заключая Конвенцию ООН о правах инвалидов, принятую 13 декабря 2006 г. ("Конвенция ООН"), большинство государств-членов ЕС и Союз приняли на себя обязательство принимать необходимые меры для обеспечения инвалидам наравне с другими доступа к, inter alia, информационным и коммуникационным технологиям и системам, чтобы разработать, провести и проконтролировать реализацию минимальных стандартов и руководящих указаний в отношении доступности средств и услуг, открытых или предоставленных общественности, и чтобы способствовать доступу инвалидов к новым информационным и коммуникационным технологиям и системам, в том числе Интернету, и, кроме того, обязались воздерживаться от любых действий или практики, не соответствующих указанной Конвенции, и гарантировать, что деятельность органов государственной власти и институтов соответствует ей. Конвенция ООН также предусматривает, что дизайн продуктов, оборудования, программ и услуг должен позволять как можно большему количеству людей пользоваться ими без необходимости в адаптации. Такой "универсальный дизайн" не должен исключать наличие вспомогательных средств для определенных групп инвалидов там, где это необходимо. Согласно Конвенции ООН к инвалидам относятся лица с устойчивыми физическими, психическими, интеллектуальными или сенсорными нарушениями, которые при взаимодействии с другими препятствиями могут мешать их полному и эффективному участию в жизни общества наравне с другими.
(13) Сообщение Европейской Комиссии от 15 ноября 2010 г. под названием "Европейская стратегия по проблемам инвалидности на 2010 - 2020 гг.: возобновление приверженности лозунгу "Европа без барьеров" основано на Конвенции ООН и имеет целью устранение барьеров, которые препятствуют инвалидам участвовать в жизни общества наравне с другими. Оно устанавливает действия, которые должны быть предприняты в нескольких приоритетных направлениях, включая доступность информационных и коммуникационных технологий и систем, и его целью является обеспечение доступности товаров, услуг (в том числе государственных услуг), а также вспомогательных средств для инвалидов.
(14) Регламенты (ЕС) 1303/2013*(4) и 1304/2013*(5) Европейского Парламента и Совета ЕС содержат положения о доступности информационных и коммуникационных технологий (ICT). Однако в них не рассматривается специфика доступности веб-сайтов или мобильных приложений.
(15) "Горизонт 2020" - рамочная программа по научным исследованиям и инновациям, установленная Регламентом (ЕС) 1291/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС*(6), поддерживает исследование технологических решений проблем доступности и их развитие.
(16) В своем сообщении от 15 декабря 2010 г. под названием "План развития европейских электронных правительств на 2011 - 2015 гг. - использование ICT для содействия разумному, устойчивому и инновационному правительству" Европейская Комиссия призвала к действиям по развитию услуг электронных правительств, гарантирующих инклюзивность и доступность. Это включает в себя меры по снижению недостатков в использовании ICT и содействию использования ICT для преодоления исключения, что гарантирует, что все пользователи могут использовать имеющиеся возможности с максимальной выгодой. В своем сообщении от 19 апреля 2016 г. под названием "План развития электронных правительств ЕС на 2016 - 2020 гг. - ускорение цифрового преобразования правительств" Европейская Комиссия повторно подчеркивает важность инклюзивности и доступности.
(17) В Цифровой повестке дня для Европы Европейская Комиссия объявила о том, что веб-сайты органов публичного сектора должны стать полностью доступными к 2015 г., что соответствует Рижской Министерской Декларации от 11 июня 2006 г.
(18) В Цифровой повестке дня для Европы Европейская Комиссия подчеркнула, что согласованные действия необходимы для гарантирования полной доступности электронного контента инвалидам, чтобы обеспечить европейцам более высокий уровень качества жизни посредством, например, упрощенного доступа к государственным услугам и культурному контенту. Это также оказало содействие Меморандуму о цифровом доступе для инвалидов.
(19) Контент веб-сайтов и мобильных приложений включает в себя текстовую и не текстовую информацию, скачиваемые документы и формы, а также формы двустороннего взаимодействия, такие как обработка цифровых форм, подтверждение подлинности, идентификация и процессы проведения платежей.
(20) Требования к доступности, установленные в настоящей Директиве, не применяются к контенту, который должен находиться только на мобильных устройствах, или к пользовательским агентам для мобильных устройств, которые разработаны для закрытых групп пользователей или для конкретного использования в определенных средах, а также недоступны для большого количества людей и не используются ими.
(21) Настоящая Директива действует без ущерба для Директивы 2014/24/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(7) и, в частности, ее Статьи 42, а также Директивы 2014/25/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(8) и, в частности, ее Статьи 60, требующей, чтобы технические требования для всех закупок, предназначенных для использования физическими лицами, гражданами или персоналом организации-заказчика, были, кроме случаев, обоснованных должным образом, составлены с учетом критерия доступности для инвалидов или дизайна для всех пользователей.
(22) Принимая во внимание недостаток автоматизированных или эффективных и легко применимых средств для обеспечения доступности некоторых видов публикуемого контента, а также для эффективного ограничения сферы применения настоящей Директивы контентом веб-сайтов и мобильных приложений под контролем органов публичного сектора, настоящая Директива содержит положения, касающиеся временного или постоянного исключения из сферы ее применения некоторых видов контента веб-сайтов или мобильных приложений. Такие исключения должны быть повторно рассмотрены в рамках пересмотра настоящей Директивы с учетом будущих технологических достижений.
(23) Право инвалидов и пожилых людей принимать участие в социальной и культурной жизни Союза неразрывно связано с предоставлением доступных аудиовизуальных медиасервисов. Однако данное право может быть лучше развито в контексте отраслевого законодательства Союза или законодательства, сфокусированного на доступности и применяющегося также к частным вещательным компаниям для гарантирования справедливой конкуренции, не наносящей ущерба роли, выполняемой аудиовизуальными медиасервисами в интересах общества. В связи с этим настоящая Директива не должна применяться к веб-сайтам и мобильным приложениям общественных вещательных компаний.
(24) Ничего в настоящей Директиве не направлено на ограничение свободы самовыражения, а также свободы и плюрализма средств массовой информации, как это гарантировано в Союзе и государствах-членах ЕС, в частности, на основании Статьи 11 Хартии Европейского Союза об основных правах ("Хартия").
(25) Некоторые неправительственные организации (НПО), которые являются добровольными саморегулирующимися организациями, учрежденными для осуществления преимущественно целей, не ориентированных на получение прибыли, предоставляют услуги, которые не являются крайне важными для общества, например, услуги, прямо не санкционированные государством, региональными или местными органами власти, или услуги, не направленные конкретно на удовлетворение потребностей инвалидов в частности, которые могут подпадать под действие настоящей Директивы. Для того чтобы избежать возложения несоразмерного бремени на указанные НПО, настоящая Директива к ним не применяется.
(26) Под форматами файлов Office должны пониматься документы, не предназначенные главным образом для использования в сети и находящиеся на веб-страницах, например, формат Adobe Portable Document (PDF), документы Microsoft Office или их (общедоступные) эквиваленты.
(27) Синхронизируемые медиа, транслирующиеся онлайн или обновляющиеся после прямой трансляции, должны рассматриваться в качестве предварительно записанных синхронизируемых медиа сразу после первоначальной трансляции либо обновления синхронизируемых медиа в срок, не превышающий строго необходимый для обеспечения доступа к синхронизируемому медиа, с расставлением приоритетов в пользу важной информации, связанной со здоровьем, благополучием и безопасностью общества. Указанный необходимый срок в принципе не должен превышать 14 дней. В обоснованных случаях, например, если невозможно предоставление соответствующих услуг вовремя, такой срок может быть в виде исключения сокращен до срока, необходимого для обеспечения доступа к указанному контенту.
(28) Настоящая Директива, побуждая органы публичного сектора к обеспечению доступа ко всему контенту, не направлена на то, чтобы ограничивать контент, который они размещают на своих веб-сайтах или в своих мобильных приложениях только доступным контентом. Всякий раз, размещая недоступный контент, органы публичного сектора должны, насколько это возможно, разместить на своих веб-сайтах или в своих мобильных приложениях альтернативный доступный контент.
(29) При использовании для навигации карт, в отличие от географического описания, может понадобиться доступная информация для помощи людям, которые не могут пользоваться визуальной информацией или комплексными навигационными функциональными характеристиками в должной мере, например, для определения местоположения зданий или мест, где предоставляются услуги. В этой связи должна быть доступна альтернативная информация, такая как почтовые адреса и ближайшие остановки общественного транспорта или названия мест или регионов, которые обычно уже доступны для органа публичного сектора в форме, которая является простой и читаемой для большинства пользователей.
(30) Добавляемый контент, такой как добавляемые изображения или видео, подпадает под действие настоящей Директивы. Однако веб-сайты и мобильные приложения иногда сделаны таким образом, что в них впоследствии может быть добавлен дополнительный контент, например, почтовая программа, блог, статья, к которой пользователи могут добавлять комментарии, или приложения, поддерживающие предоставляемый пользователям контент. Также примером являются страницы, такие как портал или новостной сайт, состоящие из собранного из разных источников контента, или веб-сайты, автоматически добавляющие контент через некоторое время из других источников, например, при динамическом добавлении рекламы. Такой сторонний контент, если он не был ни профинансирован, ни создан соответствующим органом публичного сектора или под его контролем, должен быть исключен из сферы применения настоящей Директивы. Такой контент в принципе не должен использоваться, если он затрудняет или снижает функциональные возможности государственных услуг, предлагаемых на соответствующем веб-сайте или в соответствующем мобильном приложении. Если целью контента веб-сайтов или мобильных приложений органов публичного сектора является проведение консультаций или организация обсуждений, такой контент не может рассматриваться как сторонний, поэтому он должен быть доступен, за исключением предоставляемого пользователям контента, не контролируемого соответствующим органом публичного сектора.
(31) Некоторые требования к доступности веб-сайтов или мобильных приложений все еще должны выполняться по отношению к метаданным, связанным с копированием объектов в коллекции наследия.
(32) Настоящая Директива не обязывает государства-члены ЕС сделать доступным контент заархивированных веб-сайтов или мобильных приложений, если он больше не обновляется или не редактируется, а также если он не требуется для осуществления административных процессов. Для целей настоящей Директивы исключительно техническое обслуживание не должно считаться обновлением или редактированием веб-сайта или мобильного приложения.
(33) Основные административные онлайн-функции школ, детских садов и яслей должны быть доступными. Если такой основной контент является доступным на другом веб-сайте, нет необходимости делать его доступным еще раз на веб-сайте соответствующего учреждения.
(34) Государства-члены ЕС должны иметь возможность распространить действие настоящей Директивы на другие виды веб-сайтов и мобильных приложений, в частности, на веб-сайты и мобильные приложения внутренних и внешних сетей, не подпадающих под действие настоящей Директивы, которые созданы для ограниченного количества лиц на рабочем месте или в системе образования, и используются ими, а также осуществлять или вводить меры в соответствии с правом Союза, выходящие за пределы минимальных требований для доступности веб-сайтов и мобильных приложений. Также необходимо поощрять государства-члены ЕС распространять действие настоящей Директивы на частные организации, которые предлагают услуги, открытые или предоставляемые обществу, в том числе в области здравоохранения, социального обеспечения ребенка, социальной интеграции и социальной защиты, а также в транспортном секторе, в области услуг по подаче электроэнергии, газа, воды, по обеспечению электронной и почтовой связи, уделяя особое внимание услугам, указанным в Статьях 8 - 13 Директивы 2014/25/ЕС.
(35) Хотя настоящая Директива не применяется к веб-сайтам и мобильным приложениям институтов Союза, приветствуется соблюдение такими институтами требований к доступности, установленных в настоящей Директиве.
(36) Подразумевается, что требования к доступности, установленные в настоящей Директиве, технологически нейтральны. Они описывают то, что необходимо обеспечить для того, чтобы пользователь мог воспринимать, использовать и понимать веб-сайт, мобильное приложение и соответствующий контент. Они не конкретизируют, какая технология должна быть выбрана для конкретного веб-сайта, онлайн-информации или мобильного приложения. В этой связи они не препятствуют инновациям.
(37) Существуют четыре принципа доступности: воспринимаемость, которая означает, что информация и компоненты интерфейса пользователя должны быть представлены пользователям таким образом, чтобы они могли их воспринять; пригодность к эксплуатации, которая означает, что компоненты интерфейса пользователя и навигация должны быть в рабочем состоянии; понятность, которая означает, что информация и использование интерфейса пользователя должны быть понятны; и полноценность, которая означает, что контент должен быть достаточно полноценным для того, чтобы быть правильно интерпретированным большим количеством пользовательских агентов, в том числе вспомогательными технологиями. Данные принципы доступности переводятся в проверяемые показатели эффективности, такие как те, которые составляют основу Европейского стандарта EN 301 549 V1.1.2 "Требования к доступности, относящиеся к государственным закупкам ICT-продуктов и услуг в Европе" (2015-04) (Европейский стандарт EN 301 549 V1.1.2 (2015-04)), посредством гармонизированных стандартов и общей методики проверки соответствия контента веб-сайтов и мобильных приложений указанным принципам. Указанный Европейский стандарт был принят на основе распоряжения М/376 Европейской Комиссии, адресованного Европейским организациям по стандартизации. До публикации ссылок на гармонизированные стандарты или их части в Официальном Журнале Европейского Союза соответствующие положения Европейского стандарта EN 301 549 V1.1.2 (2015-04) должны рассматриваться в качестве минимальных средств осуществления указанных принципов.
(38) Если требования к доступности, установленные в настоящей Директиве, не применимы, то в соответствии с Директивой 2000/78/ЕС*(9) Совета ЕС, Конвенцией ООН и другим релевантным законодательством, требования "разумного приспособления" будут также применяться и должны быть обеспечены там, где это необходимо, в частности, на рабочем месте и в системе образования.
(39) Органы публичного сектора должны применять требования к доступности, установленные в настоящей Директиве, при условии, что указанные требования не возлагают на них несоразмерное бремя. Это означает, что в обоснованных случаях орган публичного сектора не должен делать специальный контент полностью доступным. Однако такой орган публичного сектора должен все же сделать указанный контент максимально доступным и сделать другой контент полностью доступным. Исключения для соответствия требованиям к доступности из-за несоразмерного бремени, которое они возлагают, не должны выходить за пределы того, что строго необходимо для ограничения такого бремени в отношении соответствующего контента в каждом отдельном случае. Меры, которые наложили бы несоразмерное бремя, должны пониматься как меры, которые наложили бы излишнее организационное и финансовое бремя на орган публичного сектора или подвергли бы опасности способность указанного органа выполнять свои цели и публиковать информацию, необходимую для его задач и услуг или относящуюся к ним, принимая во внимание возможную итоговую выгоду или вред для граждан, в частности, для инвалидов. Только уважительные причины должны приниматься во внимание при оценке того, в каких пределах требования к доступности не могут быть удовлетворены из-за возможности наложения несоразмерного бремени. Отсутствие приоритетности, времени или знаний не являются уважительными причинами. Более того, не должно быть уважительных причин для того, чтобы не закупать и не развивать системы программного обеспечения для управления контентом на веб-сайтах и в мобильных приложениях доступным способом, поскольку имеются достаточные и консультативные технические методы, позволяющие указанным системам соответствовать требованиям к доступности, установленным в настоящей Директиве.
(40) Возможность взаимодействия, связанная с доступностью, должна максимально увеличить совместимость контента с настоящими и будущими пользовательскими агентами и вспомогательными технологиями. В частности, контент веб-сайтов и мобильных приложений должен предоставлять пользовательским агентам общий внутренний код естественного языка, структур, связей и последовательностей, а также данных от любых добавляемых компонентов интерфейса пользователя. Таким образом, возможность взаимодействия оказывает помощь пользователям, позволяя им использовать свои пользовательские агенты повсеместно для доступа к веб-сайтам и мобильным приложениям; они также должны извлекать выгоду из большего выбора и сниженных цен на территории Союза. Возможность взаимодействия также может принести выгоду поставщикам и покупателям продуктов и услуг, связанных с доступностью веб-сайтов и мобильных приложений.
(41) Настоящая Директива устанавливает требования к доступности веб-сайтов и мобильных приложений органов публичного сектора. Для того чтобы поспособствовать соответствию таких веб-сайтов и мобильных приложений указанным требованиям, необходимо обеспечить существование презумпции их соответствия, которая удовлетворяет гармонизированным стандартам или их частям, составленным и опубликованным в Официальном Журнале Европейского Союза в соответствии с Регламентом (ЕС) 1025/2012 Европейского Парламента и Совета ЕС*(10), для формулирования детальных спецификаций в отношении указанных требований. В соответствии с указанным Регламентом государства-члены ЕС и Европейский Парламент должны иметь возможность представить возражения против любого гармонизированного стандарта, который, по их мнению, не удовлетворяет полностью требованиям к доступности, установленным в настоящей Директиве.
(42) Европейские организации по стандартизации приняли Европейский стандарт EN 301 549 V1.1.2 (2015-04), устанавливающий функциональные требования к доступности для ICT-продуктов и услуг, включая веб-контент, которые могут быть использованы в государственных закупках или для поддержки другой политики и законодательства. Презумпция соответствия требованиям к доступности, установленным в настоящей Директиве, должна основываться на положениях 9, 10 и 11 Европейского стандарта EN 301 549 V1.1.2 (2015-04). Технические спецификации, принятые на основе настоящей Директивы, должны в дальнейшем детализировать Европейский стандарт EN 301 549 V1.1.2 (2015-04) в отношении мобильных приложений.
(43) Более того, технические спецификации и стандарты, разработанные в отношении требований к доступности, установленных в настоящей Директиве, должны учитывать концептуальную и техническую специфику мобильных устройств.
(44) Органы публичного сектора должны представить подтверждение соответствия доступности их веб-сайтов и мобильных приложений требованиям к доступности, установленным в настоящей Директиве. Такое подтверждение доступности должно включать, где это необходимо, предоставляемые доступные альтернативы.
(45) Мобильные приложения доступны из многих источников, в том числе частных магазинов приложений. Информация о доступности мобильных приложений органов публичного сектора, загруженных из сторонних источников, должна предоставляться вместе с описанием мобильного приложения, доступного для пользователей до того, как они загрузят мобильное приложение. Это не требует от крупных поставщиков платформы изменять механизмы дистрибуции приложений, но возлагает на орган публичного сектора обязанность сделать подтверждение доступности доступным с помощью существующих или будущих технологий.
(46) Должен быть установлен механизм обратной связи, чтобы дать возможность любому человеку уведомить соответствующий орган публичного сектора о любых нарушениях веб-сайтом или мобильными приложениями требований к доступности, установленных в настоящей Директиве, или запросить исключенную информацию. Такие запросы информации могут касаться контента, исключенного из сферы применения настоящей Директивы или иным образом освобожденного от соответствия требованиям к доступности, установленным в настоящей Директиве, например, форматов файлов Office, предварительно записанных синхронизируемых медиа или контента архивных веб-сайтов. Посредством использования механизма обратной связи, связанного с правоприменительной процедурой, у пользователей веб-сайтов и мобильных приложений органов публичного сектора должна быть возможность запросить необходимую информацию, в том числе услуги и документы. В ответ на законный и обоснованный запрос соответствующий орган публичного сектора должен предоставить информацию в надлежащем и приемлемом виде в разумный срок.
(47) Государства-члены ЕС должны принять необходимые меры для повышения уровня информированности о доступности веб-сайтов и мобильных приложений и продвигать связанные с этим программы веб-обучения для заинтересованных сторон и, в частности, персонала, ответственного за доступность веб-сайтов и мобильных приложений. Необходимо консультироваться с заинтересованными сторонами или вовлекать их в подготовку контента учебных программ по повышению доступности и повышению уровня информированности.
(48) Необходимо, чтобы государства-члены ЕС в тесном сотрудничестве с Европейской Комиссией продвигали использование инструментов разработки, позволяющих улучшить выполнение требований к доступности, установленных в настоящей Директиве. Такое продвижение может быть пассивным, например, в виде публикации списка совместимых инструментов разработки без требования их использования, или активным, например, требование использовать совместимые инструменты разработки или профинансировать их разработку.
(49) Для того чтобы гарантировать надлежащую имплементацию настоящей Директивы и, в частности, выполнение правил соблюдения требований к доступности, для Европейской Комиссии и государств-членов ЕС крайне важно консультироваться с соответствующими заинтересованными сторонами на постоянной основе. Соответствующие заинтересованные стороны по смыслу настоящей Директивы должны пониматься как включающие в себя организации, представляющие интересы инвалидов и пожилых людей, социальных партнеров, производства, вовлеченного в создание программного обеспечения доступности для веб-сайтов и мобильных приложений, и гражданского общества.
(50) Соответствие требованиям к доступности, установленным в настоящей Директиве, должно периодически проверяться. Методика гармонизированного мониторинга должна предусматривать описание единообразного во всех государствах-членах ЕС способа проверки степени соответствия требованиям к доступности, набор типичных образцов и периодичность мониторинга. Государства-члены ЕС должны периодически делать отчет о результатах мониторинга и хотя бы один раз о списке мер, принятых при применении настоящей Директивы.
(51) Методика мониторинга, которая будет установлена Европейской Комиссией, должна быть прозрачной, допускающей передачу, сопоставимой и воспроизводимой. Воспроизводимость методики мониторинга должна быть максимальной при принятии во внимание того факта, что человеческие факторы, такие как тестирование пользователями, могут влиять на такую воспроизводимость. Для повышения сопоставимости данных между государствами-членами ЕС методика мониторинга должна описывать способ, с помощью которого результаты разных тестов должны быть или могут быть представлены. Для того чтобы не отвлекать ресурсы от задачи по повышению доступности контента, методика мониторинга должна быть простой в использовании.
(52) Для того чтобы не препятствовать инновациям в отношении способов измерения доступности веб-сайтов и мобильных приложений, и поскольку это не препятствует сопоставимости данных на территории Союза, государства-члены ЕС должны быть способны использовать более продвинутые технологии мониторинга, основанные на методике мониторинга, которая будет установлена Европейской Комиссией.
(53) Для того чтобы избежать систематического обращения за судебной защитой, необходимо предусмотреть право на обращение к адекватной и эффективной процедуре для обеспечения соответствия настоящей Директиве. Настоящее положение действует без ущерба для права на эффективное средство правовой защиты, как это установлено в Статье 47 Хартии. Подразумевается, что такая процедура включает в себя право подавать жалобы в любой существующий национальный орган власти, имеющий право их разрешать.
(54) Для того чтобы гарантировать надлежащее применение презумпции соответствия требованиям к доступности, установленным в настоящей Директиве, необходимо делегировать Европейской Комиссии право принимать акты в соответствии со Статьей 290 Договора о функционировании Европейского Союза, касающиеся внесения изменений в настоящую Директиву, путем обновления ссылок на Европейский стандарт EN 301 549 V1.1.2 (2015-04). Особое значение имеет то, что Европейская Комиссия проводит соответствующие консультации в ходе подготовительной работы, в том числе на уровне экспертов, а также то, что такие консультации проводятся в соответствии с принципами, установленными в Межинституциональном соглашении о совершенствовании законодательной работы*(11). В частности, чтобы гарантировать равное участие в подготовке делегированных актов, Европейский Парламент и Совет ЕС получают все документы в то же время, что и эксперты государств-членов ЕС, и их эксперты систематически имеют доступ к собраниям экспертных групп Европейской Комиссии, занимающихся подготовкой делегированных актов.
(55) Для того чтобы гарантировать единые положения по имплементации соответствующих положений настоящей Директивы, полномочия по имплементации должны быть возложены на Европейскую Комиссию. Процедура проверки должна использоваться для установления технических спецификаций для требований к доступности; методики, которую государства-члены ЕС должны использовать для мониторинга соответствия соответствующих веб-сайтов и мобильных приложений указанным требованиям; и порядка представления государствами-членами ЕС Европейской Комиссии отчетов о результате мониторинга. Консультативная процедура должна использоваться для принятия имплементационных актов, устанавливающих образец подтверждения доступности, который не влияет на природу и сферу действия обязательств, вытекающих из настоящей Директивы, но способствует упрощению применения установленных в ней правил.
(56) Поскольку цель настоящей Директивы, а именно установление гармонизированного рынка для доступности веб-сайтов и мобильных приложений органов публичного сектора, не может быть в достаточной степени достигнута государствами-членами ЕС, поскольку необходимо гармонизировать различные правила, существующие в настоящий момент в их правовых системах, но может быть эффективнее достигнута на уровне Союза, Союз может принимать меры в соответствии с принципом субсидиарности, как это установлено в Статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, как это установлено в данной Статье, настоящая Директива не выходит за пределы того, что необходимо для достижения указанной цели,
приняли настоящую Директиву:
Совершено в Страсбурге 26 октября 2016 г.
От имени Европейского Парламента
Председатель
M. SCHULZ
От имени Совета ЕС
Председатель
I. LESAY
------------------------------
*(1) Directive (EU) 2016/2102 of the European Parliament and of the Council of 26 October 2016 on the accessibility of the websites and mobile applications of public sector bodies (Text with EEA relevance). Опубликована в Официальном журнале (далее - ОЖ) N L 327, 2.12.2016, стр. 1 - 15.
*(2) ОЖ N C 271, 19.9.2013, стр. 116.
*(3) Позиция Европейского Парламента от 26 февраля 2014 г. (еще не опубликована в ОЖ) и позиция Совета ЕС в первом чтении от 18 июля 2016 г. (еще не опубликована в ОЖ). Позиция Европейского Парламента от 25 октября 2016 г. (еще не опубликована в ОЖ).
*(4) Регламент (ЕС) 1303/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 17 декабря 2013 г., устанавливающий общие положения в отношении Европейского фонда регионального развития, Европейского социального фонда, Когезионного фонда, Европейского сельскохозяйственного фонда развития сельскохозяйственных территорий и Европейского фонда морских дел и рыболовства, а также устанавливающий основные положения в отношении Европейского фонда регионального развития, Европейского социального фонда, Когезионного фонда и Европейского фонда морских дел и рыболовства и об отмене Регламента (ЕС) 1083/2006 Совета ЕС (OЖ N L 347, 20.12.2013, стp. 320).
*(5) Регламент (ЕС) 1304/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 17 декабря 2013 г. о Европейском социальном фонде и об отмене Регламента (ЕС) 1081/2006 (ОЖ N L 347, 20.12.2013, стр. 470).
*(6) Регламент (ЕС) 1291/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 11 декабря 2013 г., устанавливающий "Горизонт 2020": Рамочную программу по научным исследованиям и инновациям (2014 - 2020) и отменяющий Решение 1982/2006/EC (ОЖ N L 347, 20.12.2013, стр. 104).
*(7) Директива 2014/24/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 февраля 2014 г. о государственных закупках, отменяющая Директиву 2004/18/EC (ОЖ N L 94, 28.3.2014, стр. 65).
*(8) Директива 2014/25/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 февраля 2014 г. о закупках на предприятиях, работающих в сфере водоснабжения, энергетическом, транспортном и почтовом секторах, отменяющая Директиву 2004/17/EC (ОЖ N L 94, 28.3.2014, стр. 243).
*(9) Директива 2000/78/ЕС Совета ЕС от 27 ноября 2000 г., устанавливающая общие принципы равноправия в трудовых отношениях и отношениях занятости (ОЖ N L 303, 2.12.2000, стр. 16).
*(10) Регламент (ЕС) 1025/2012 Европейского Парламента и Совета ЕС от 25 октября 2012 г. о европейской стандартизации, изменении Директив 89/686/ЕЭС и 93/15/ЕЭС Совета ЕС и Директив 94/9/ЕС, 94/25/ЕС, 95/16/ЕС, 97/23/ЕС, 98/34/ЕС, 2004/22/ЕС, 2007/23/ЕС, 2009/23/ЕС и 2009/105/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС и об отмене Решения 87/95/ЕЭС Совета ЕС и Решения 1673/2006/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС.
*(11) ОЖ N L 123, 12.5.2016, стр. 1.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Директива Европейского Парламента и Совета ЕС (ЕС) 2016/2102 от 26 октября 2016 г. о доступности веб-сайтов и мобильных приложений органов публичного сектора
Директива адресована государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является.
Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день с момента ее опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном Журнале N L 327, 2.12.2016, стр. 1 - 15.
Переводчик - Дурова Е.А.